Oliver Sacks: El que les al·lucinacions ens revelen sobre la ment
-
0:00 - 0:03Hi veiem amb els ulls
-
0:03 - 0:06però també hi veiem amb el cervell.
-
0:06 - 0:10Veure-hi amb el cervell se sol anomenar imaginació.
-
0:10 - 0:15Estem familiaritzats amb els paisatges de la nostra imaginació,
-
0:15 - 0:19els paisatges interiors. Hi hem conviscut tota la vida.
-
0:19 - 0:23Però també existeixen les al·lucinacions.
-
0:23 - 0:26I les al·lucinacions són una altra cosa.
-
0:26 - 0:28No semblen creacions nostres.
-
0:28 - 0:30No sembla que les puguem controlar.
-
0:30 - 0:32Sembla que vinguin de fora,
-
0:32 - 0:35i que imitin la percepció.
-
0:35 - 0:39Ara us parlaré sobre al·lucinacions.
-
0:39 - 0:43I una mena d'al·lucinacions visuals
-
0:43 - 0:48que veig en els meus pacients.
-
0:48 - 0:52Fa uns mesos, em van trucar
-
0:52 - 0:54d'una residència on treballo.
-
0:54 - 0:59Em van dir que una senyora de més de 90 anys
-
0:59 - 1:01veia coses.
-
1:01 - 1:04I es preguntaven si s'havia grillat
-
1:04 - 1:06o, com que era una senyora gran,
-
1:06 - 1:09si havia tingut un ictus, o si tenia Alzheimer.
-
1:09 - 1:14Em van demanar que visités la Rosalie,
-
1:14 - 1:16la senyora gran.
-
1:16 - 1:18Vaig anar-la a veure.
-
1:18 - 1:20De seguida va ser evident
-
1:20 - 1:23que estava bé de seny,
-
1:23 - 1:26lúcida i intel·ligent.
-
1:26 - 1:30Però estava espantada, i molt estranyada,
-
1:30 - 1:33perquè veia coses.
-
1:33 - 1:36I em va dir --
-
1:36 - 1:38les infermeres no ho havien esmentat--
-
1:38 - 1:40que era cega,
-
1:40 - 1:45que s'havia quedat cega del tot, per degeneració macular, feia 5 anys.
-
1:45 - 1:48Però que ara, els dies passats, veia coses.
-
1:48 - 1:51Li vaig dir: "Com ara què?"
-
1:51 - 1:54I em va respondre: "Gent amb roba oriental,
-
1:54 - 1:58amb cortines, que pugen i baixen escales.
-
1:58 - 2:01Un home que es gira cap a mi i em somriu.
-
2:01 - 2:05Amb unes dents molt grosses en un costat de la boca.
-
2:05 - 2:07I també animals.
-
2:07 - 2:10Veig un edifici blanc. Neva, una neu tova.
-
2:10 - 2:15Veig un cavall, amb arnès, que retira la neu.
-
2:15 - 2:19Llavors, una nit, l'escena canvia.
-
2:19 - 2:21Veig gats i gossos que vénen cap a mi.
-
2:21 - 2:24Fins que arriben en un punt i s'aturen.
-
2:24 - 2:26Llavors torna a canviar.
-
2:26 - 2:29Veig tot de criatures. Pugen i baixen escales.
-
2:29 - 2:32Van vestits de colors vius, rosa i blau,
-
2:32 - 2:35com les robes orientals."
-
2:35 - 2:38De vegades, deia, abans de veure gent
-
2:38 - 2:42al·lucinava quadres roses i blaus a terra,
-
2:42 - 2:45com si pugessin fins al sostre.
-
2:45 - 2:49Li dic: "Com si fos un somni?"
-
2:49 - 2:52I diu: "No, un somni no. És com una pel·lícula."
-
2:52 - 2:55Diu: "Té colors. Té moviment.
-
2:55 - 2:59Però completament en silenci, com una pel·lícula muda."
-
2:59 - 3:01Va dir que era una pel·lícula una mica avorrida.
-
3:01 - 3:04Diu: "Tot de gent amb vestits orientals,
-
3:04 - 3:09que pugen i baixen, molt repetitiu, molt limitat."
-
3:09 - 3:11(Rialles)
-
3:11 - 3:13I tenia sentit de l'humor.
-
3:13 - 3:15Sabia que era una al·lucinació.
-
3:15 - 3:17Però estava espantada. Tenia 95 anys
-
3:17 - 3:20i no havia tingut mai cap al·lucinació.
-
3:20 - 3:23Em deia que les al·lucinacions no tenien relació
-
3:23 - 3:27amb res del que pensava, sentia ni feia.
-
3:27 - 3:31Que semblava que li venien soles, i marxaven soles.
-
3:31 - 3:33No les podia controlar.
-
3:33 - 3:35Em va dir que no reconeixia
-
3:35 - 3:37ni la gent ni els llocs
-
3:37 - 3:39de les al·lucinacions.
-
3:39 - 3:41I que ni la gent ni els animals
-
3:41 - 3:45li feien gens de cas.
-
3:45 - 3:47I que no sabia què passava.
-
3:47 - 3:49Es preguntava si s'estava tornant boja,
-
3:49 - 3:51o si perdia el cap.
-
3:51 - 3:53Doncs la vaig examinar atentament.
-
3:53 - 3:55Era una senyora molt eixerida.
-
3:55 - 3:59Amb el cap molt clar. No tenia problemes mèdics.
-
3:59 - 4:03No prenia cap medicament que li pogués produir al·lucinacions.
-
4:03 - 4:05Però era cega.
-
4:05 - 4:07Llavors li vaig dir:
-
4:07 - 4:09"Crec que ja sé què li passa."
-
4:09 - 4:13"Hi ha un tipus concret d'al·lucinacions visuals
-
4:13 - 4:17que es dóna quan hi ha visió deteriorada o ceguesa."
-
4:17 - 4:20"Ho va descriure per primera vegada", li vaig dir
-
4:20 - 4:22"en el segle XVIII,
-
4:22 - 4:25un home que es deia Charles Bonnet.
-
4:25 - 4:28I vostè té la síndrome de Charles Bonnet.
-
4:28 - 4:30No té cap problema al cervell. No ha perdut el seny.
-
4:30 - 4:33Té la síndrome de Charles Bonnet."
-
4:33 - 4:36Es va quedar molt descansada
-
4:36 - 4:40de saber que no tenia res de greu,
-
4:40 - 4:43i també encuriosida.
-
4:43 - 4:45Em va preguntar: "Qui és aquest Charles Bonnet?
-
4:45 - 4:48També tenia el mateix?"
-
4:48 - 4:51I em deia: "Digui a totes les infermeres
-
4:51 - 4:54que tinc la síndrome de Charles Bonnet".
-
4:54 - 4:56(Rialles)
-
4:56 - 5:00"No estic boja. No repapiejo. Tinc la síndrome de Charles Bonnet".
-
5:00 - 5:02Així ho vaig dir a les infermeres.
-
5:02 - 5:05Aquesta situació, la veig força sovint.
-
5:05 - 5:07Sobretot a les residències de gent gran.
-
5:07 - 5:09Veig molta gent gran
-
5:09 - 5:13amb deficiències d'oïda o de vista.
-
5:13 - 5:15I un 10% de la gent amb sordesa parcial
-
5:15 - 5:18tenen al·lucinacions musicals.
-
5:18 - 5:21I un 10% de la gent amb ceguesa parcial
-
5:21 - 5:23tenen al·lucinacions visuals.
-
5:23 - 5:25No cal ser cec del tot,
-
5:25 - 5:27només tenir una deficiència parcial.
-
5:27 - 5:31A la descripció original del segle XVIII,
-
5:31 - 5:33en Charles Bonnet no ho patia.
-
5:33 - 5:36Era el seu avi que tenia aquestes al·lucinacions.
-
5:36 - 5:39El seu avi era jutge, un senyor gran.
-
5:39 - 5:42S'havia operat de cataractes.
-
5:42 - 5:44Tenia molt poca vista.
-
5:44 - 5:49I el 1759 li va explicar al seu nét
-
5:49 - 5:51algunes coses que veia.
-
5:51 - 5:53El primer que va dir que veia
-
5:53 - 5:55era un mocador que volava.
-
5:55 - 5:57Era un mocador gros i blau
-
5:57 - 5:59amb quatre cercles de color carbassa
-
5:59 - 6:02Ell sabia que era una al·lucinació.
-
6:02 - 6:04Els mocadors no volen.
-
6:04 - 6:08També veia una roda grossa volant.
-
6:08 - 6:13Però de vegades no estava segur si eren al·lucinacions o no
-
6:13 - 6:15perquè les al·lucinacions encaixaven
-
6:15 - 6:17en el context de la visió.
-
6:17 - 6:20Una vegada, que les seves nétes l'havien anat a veure,
-
6:20 - 6:25els digué: "Qui són aquests nois tan ben plantats?"
-
6:25 - 6:29I elles van respondre: "Ai, avi, aquí no hi ha cap noi ben plantat."
-
6:29 - 6:33I llavors els nois van desaparèixer.
-
6:33 - 6:36És típic que aquestes al·lucinacions
-
6:36 - 6:39vagin i vinguin de cop i volta.
-
6:39 - 6:41No solen desaparèixer a poc a poc.
-
6:41 - 6:44Són força sobtades. I canvien de sobte.
-
6:44 - 6:47Charles Lullin, l'avi,
-
6:47 - 6:50veia centenars de figures diferents,
-
6:50 - 6:52paisatges de tota mena.
-
6:52 - 6:56Un cop va veure un home en barnús, fumant amb pipa,
-
6:56 - 6:59i es va adonar que era ell mateix.
-
6:59 - 7:02Era l'única figura que reconeixia.
-
7:02 - 7:06Una vegada, pels carrers de París,
-
7:06 - 7:09va veure -- això de debò -- una bastida.
-
7:09 - 7:12Però en tornar a casa, veia una bastida en miniatura
-
7:12 - 7:16de 15 cm d'alçada, al seu escriptori.
-
7:16 - 7:19Aquesta repetició de les percepcions
-
7:19 - 7:21de vegades s'anomena palinòpsia.
-
7:21 - 7:26L'avi, com la Rosalie,
-
7:26 - 7:28el que sembla que tenen --
-
7:28 - 7:30com deia la Rosalie, "Què tinc?" --
-
7:30 - 7:33és que, en perdre vista,
-
7:33 - 7:36com que les parts visuals del cervell no reben cap input,
-
7:36 - 7:39es tornen hiperactives i excitables.
-
7:39 - 7:41I comencen a saltar espontàniament.
-
7:41 - 7:44I llavors comences a veure coses.
-
7:44 - 7:47Les visions poden arribar a ser prou complicades.
-
7:47 - 7:51Una altra pacient meva,
-
7:51 - 7:53que encara tenia una mica de vista,
-
7:53 - 7:57de vegades tenia visions pertorbadores.
-
7:57 - 8:00Una vegada em deia que havia vist
-
8:00 - 8:03un home amb camisa de ratlles en un restaurant.
-
8:03 - 8:05Que l'home es va girar, i llavors
-
8:05 - 8:08es va dividir en sis figures idèntiques amb camisa de ratlles,
-
8:08 - 8:11que caminaven cap a ella.
-
8:11 - 8:14I llavors les sis figures es van tornar a ajuntar, com un acordió.
-
8:14 - 8:16Un cop, mentre conduïa,
-
8:16 - 8:18o, més ben dit, conduïa el seu marit,
-
8:18 - 8:20la carretera es va dividir en quatre.
-
8:20 - 8:24I va sentir com si anés alhora per quatre carreteres.
-
8:24 - 8:29També tenia al·lucinacions molt mòbils.
-
8:29 - 8:32Moltes tenien a veure amb el cotxe.
-
8:32 - 8:34De vegades veia un noiet adolescent
-
8:34 - 8:37assegut al capó del cotxe.
-
8:37 - 8:39Era molt ferm i es movia amb força agilitat
-
8:39 - 8:41quan el cotxe girava.
-
8:41 - 8:44I quan el cotxe s'aturava,
-
8:44 - 8:47el noi de sobte sortia disparat, a 30 metres del terra,
-
8:47 - 8:50i desapareixia.
-
8:50 - 8:55Una altra pacient tenia al·lucinacions diferents.
-
8:55 - 8:58Era una dona que no tenia cap lesió als ulls,
-
8:58 - 9:00sinó a les parts visuals del cervell.
-
9:00 - 9:03Un petit tumor al còrtex occipital.
-
9:03 - 9:08I sobretot veia dibuixos animats.
-
9:08 - 9:13Eren dibuixos transparents
-
9:13 - 9:16que li cobrien mig camp visual, com una pantalla.
-
9:16 - 9:22Especialment veia la granota Gustau.
-
9:22 - 9:23(Rialles)
-
9:23 - 9:26Jo no veig Barri Sèsam,
-
9:26 - 9:29però ella insistia molt,
-
9:29 - 9:33"Per què la granota Gustau, que no significa res per a mi?
-
9:33 - 9:36Pensava en els determinants freudians.
-
9:36 - 9:38Per què en Gustau?
-
9:38 - 9:40La granota Gustau no significa res per a mi."
-
9:40 - 9:42No li importava veure dibuixos,
-
9:42 - 9:46el que l'amoïnava era veure
-
9:46 - 9:49imatges persistents o al·lucinacions de cares
-
9:49 - 9:52i, com la Rosalie, sovint eren cares deformades,
-
9:52 - 9:56amb les dents o els ulls molt grossos.
-
9:56 - 9:59Això li feia por.
-
9:59 - 10:03Bé, doncs què els passa a aquestes persones?
-
10:03 - 10:06Com a metge, he d'intentar definir el que passa,
-
10:06 - 10:08i tranquil·litzar la gent.
-
10:08 - 10:12Sobretot explicar-los que no s'estan tornant bojos.
-
10:12 - 10:15Aproximadament un 10%, com us deia,
-
10:15 - 10:18de les persones amb ceguesa parcial tenen aquestes al·lucinacions.
-
10:18 - 10:22Però menys d'un 1% ho reconeixen.
-
10:22 - 10:25Perquè tenen por de ser considerats bojos, i tal.
-
10:25 - 10:27I si ho expliquen al seu metge
-
10:27 - 10:30els pot diagnosticar malament.
-
10:30 - 10:32Concretament, la idea és que si veus
-
10:32 - 10:35coses o sents coses, t'estàs tornant boig.
-
10:35 - 10:38Però les al·lucinacions psicòtiques són força diferents.
-
10:38 - 10:41Les al·lucinacions psicòtiques, ja siguin visions o sons,
-
10:41 - 10:43se t'adrecen. T'acusen.
-
10:43 - 10:45Et sedueixen. T'humilien.
-
10:45 - 10:48Se'n riuen de tu.
-
10:48 - 10:50Hi interactues.
-
10:50 - 10:53Aquesta mena d'interpel·lacions no es donen
-
10:53 - 10:56en les al·lucinacions de Charles Bonnet
-
10:56 - 11:00És una pel·lícula. Veus una pel·lícula que no té res a veure amb tu.
-
11:00 - 11:03Almenys així és com ho veu la gent.
-
11:03 - 11:07També hi ha una raresa que es diu epilèpsia del lòbul temporal.
-
11:07 - 11:10De vegades, si la pateixes,
-
11:10 - 11:12et sents com si et portessin enrere
-
11:12 - 11:15cap a un temps i un lloc del passat.
-
11:15 - 11:17Estàs en una cruïlla de camins.
-
11:17 - 11:19Sents olor de nous torrades.
-
11:19 - 11:22Sents el trànsit. Tots els sentits hi participen.
-
11:22 - 11:24Estàs esperant la teva xicota.
-
11:24 - 11:28I és aquell dimarts al vespre de 1982.
-
11:28 - 11:30Les al·lucinacions de lòbul temporal
-
11:30 - 11:32són al·lucinacions multisensorials,
-
11:32 - 11:35plenes de sensacions, de familiaritat,
-
11:35 - 11:37situades en l'espai i el temps,
-
11:37 - 11:39coherents, dramàtiques.
-
11:39 - 11:42Les de Charles Bonnet són bastant diferents.
-
11:42 - 11:46Amb les al·lucinacions de Charles Bonnet,
-
11:46 - 11:48hi ha tota mena de nivells,
-
11:48 - 11:50des d'al·lucinacions geomètriques,
-
11:50 - 11:53com els quadres roses i blaus de la senyora,
-
11:53 - 11:57fins a al·lucinacions força elaborades
-
11:57 - 12:00amb figures i sobretot cares.
-
12:00 - 12:03Cares, de vegades cares deformades,
-
12:03 - 12:06són el comú denominador més habitual
-
12:06 - 12:08d'aquestes al·lucinacions.
-
12:08 - 12:11I una altra cosa habitual són els dibuixos.
-
12:11 - 12:14Així doncs, què passa?
-
12:14 - 12:16És fascinant com, en els darrers anys,
-
12:16 - 12:20s'han pogut fer escàners cerebrals funcionals,
-
12:20 - 12:24fer una ressonància magnètica funcional quan la persona està al·lucinant.
-
12:24 - 12:28I realment veure quines parts
-
12:28 - 12:31del cervell visual s'activen
-
12:31 - 12:33durant l'al·lucinació.
-
12:33 - 12:36Quan la gent té al·lucinacions geomètriques simples,
-
12:36 - 12:40s'activa el còrtex visual primari.
-
12:40 - 12:43És la part del cervell que percep siluetes i formes.
-
12:43 - 12:47No es formen imatges amb el còrtex visual primari
-
12:47 - 12:50Quan les imatges es formen,
-
12:50 - 12:52una part superior del còrtex visual
-
12:52 - 12:54intervé en el lòbul temporal.
-
12:54 - 12:59Concretament, una zona del lòbul temporal
-
12:59 - 13:01que es diu gir fusiforme.
-
13:01 - 13:05Se sap que les persones amb lesions al gir fusiforme
-
13:05 - 13:09poden perdre la capacitat de reconèixer cares.
-
13:09 - 13:13Però si hi ha activitat anormal al gir fusiforme,
-
13:13 - 13:15pot ser que al·lucinin cares.
-
13:15 - 13:18I això és exactament el que els passa a aquestes persones.
-
13:18 - 13:22Hi ha una zona a la part anterior del gir
-
13:22 - 13:27on es representen les dents i els ulls.
-
13:27 - 13:30I aquesta part del gir s'activa
-
13:30 - 13:34quan els pacients tenen les al·lucinacions deformes.
-
13:34 - 13:36Hi ha una altra part del cervell
-
13:36 - 13:38que està especialment activada
-
13:38 - 13:40quan veiem dibuixos animats.
-
13:40 - 13:43S'activa quan reconeixem els dibuixos,
-
13:43 - 13:47quan dibuixem, i quan els al·lucinem.
-
13:47 - 13:50Es molt interessant que tot sigui tan específic.
-
13:50 - 13:53Hi ha altres parts del cervell que estan implicades específicament
-
13:53 - 13:55en el reconeixement i l'al·lucinació
-
13:55 - 13:58d'edificis i paisatges.
-
13:58 - 14:01Cap al 1970 es va descobrir que no només són parts concretes del cervell,
-
14:01 - 14:03sinó cèl·lules concretes.
-
14:03 - 14:08Les "cèl·lules facials" es van descobrir cap al 1970.
-
14:08 - 14:10Ara sabem que hi ha centenars d'altres
-
14:10 - 14:12tipus de cèl·lules.
-
14:12 - 14:14que poden arribar a ser molt i molt específiques.
-
14:14 - 14:16Pot ser que tinguem no tan sols
-
14:16 - 14:18cèl·lules "de cotxes",
-
14:18 - 14:21sinó cèl·lules "d'Aston Martin".
-
14:21 - 14:23(Rialles)
-
14:23 - 14:25He vist un Aston Martin aquest matí.
-
14:25 - 14:27N'havia de parlar.
-
14:27 - 14:30I ara el tinc per aquí dins.
-
14:30 - 14:33(Rialles)
-
14:33 - 14:37Ara, en aquest nivell, en l'anomenat còrtex temporal inferior,
-
14:37 - 14:40només hi ha imatges visuals
-
14:40 - 14:43o imaginacions o fragments.
-
14:43 - 14:46És només en els nivells superiors
-
14:46 - 14:48que entren en joc els altres sentits
-
14:48 - 14:50i hi ha connexions amb la memòria i les emocions.
-
14:50 - 14:53En la síndrome de Charles Bonnet
-
14:53 - 14:55no s'entra en els nivells superiors.
-
14:55 - 14:58Estàs en aquests nivells del còrtex visual inferior
-
14:58 - 15:00on hi ha milers i desenes de milers
-
15:00 - 15:03i milions d'imatges,
-
15:03 - 15:05o d'imaginacions, o fragments d'imaginacions,
-
15:05 - 15:07totes codificades neurològicament,
-
15:07 - 15:11en cèl·lules concretes o agrupacions de cèl·lules.
-
15:11 - 15:14Normalment són totes part
-
15:14 - 15:18del flux integrat de percepció, o imaginació.
-
15:18 - 15:21I no en som conscients.
-
15:21 - 15:25Només si un té disminunció visual, o ceguesa,
-
15:25 - 15:27s'interromp el procés.
-
15:27 - 15:30I en lloc de tenir percepció normal,
-
15:30 - 15:32tenim estímuls anàrquics,
-
15:32 - 15:35convulsius, o emissions,
-
15:35 - 15:37de totes aquestes cèl·lules visuals
-
15:37 - 15:39del còrtex temporal inferior.
-
15:39 - 15:42I de sobte, veus una cara. De sobte veus un cotxe.
-
15:42 - 15:45De sobte això, i de sobte allò altre.
-
15:45 - 15:47La ment fa el que pot per ordenar
-
15:47 - 15:50i donar alguna coherència a tot plegat.
-
15:50 - 15:52Però no se'n surt gaire.
-
15:52 - 15:54Quan es va descriure per primer cop,
-
15:54 - 15:58es creia que es podien interpretar com a somnis.
-
15:58 - 16:00Però de fet la gent diu:
-
16:00 - 16:03"No reconec les persones. No formo cap associació".
-
16:03 - 16:06"La granota Gustau no significa res per a mi."
-
16:06 - 16:11No anem enlloc si suposem que són com somnis.
-
16:11 - 16:16Bé, he dit més o menys el que volia dir.
-
16:16 - 16:19Només em falta recapitular
-
16:19 - 16:21i dir que això és habitual.
-
16:21 - 16:23Penseu en el nombre de persones cegues.
-
16:23 - 16:25Hi deu haver centenars de milers de persones cegues
-
16:25 - 16:27amb aquestes al·lucinacions,
-
16:27 - 16:29però tenen massa por per parlar-ne.
-
16:29 - 16:32Són coses que s'han de fer saber
-
16:32 - 16:38als pacients, als metges, al gran públic.
-
16:38 - 16:40Per acabar, crec que són
-
16:40 - 16:43infinitament interessants, i valuoses,
-
16:43 - 16:47perquè ens aporten detalls de com funciona el cervell.
-
16:47 - 16:50Charles Bonnet va dir, fa 250 anys --
-
16:50 - 16:54pensava en aquestes al·lucinacions i es preguntava
-
16:54 - 16:57com, segons ell, el teatre de la ment
-
16:57 - 17:00podia ser generat per la maquinària del cervell.
-
17:00 - 17:03Ara, 250 anys més tard
-
17:03 - 17:06crec que en comencem a albirar el funcionament.
-
17:06 - 17:08Moltes gràcies.
-
17:08 - 17:11(Aplaudiments)
-
17:11 - 17:14Chris Anderson: Ha estat magnífic. Moltes gràcies.
-
17:14 - 17:16Ens parla d'aquestes coses amb tanta saviesa
-
17:16 - 17:19i empatia pels seus pacients.
-
17:19 - 17:24Ha experimentat alguna de les síndromes de què escriu?
-
17:24 - 17:26Oliver Sacks: Em temia que m'ho preguntaries.
-
17:26 - 17:27(Rialles)
-
17:27 - 17:30Bé, sí, molts.
-
17:30 - 17:33I de fet tinc una mica de disminució visual.
-
17:33 - 17:36Sóc cec d'un ull, i no hi veig massa amb l'altre.
-
17:36 - 17:40I tinc les al·lucinacions geomètriques.
-
17:40 - 17:42Però això i prou.
-
17:42 - 17:44C.A.: I no l'inquieten?
-
17:44 - 17:46Perquè entén d'on surten. No es preocupa?
-
17:46 - 17:50O.S.: No em molesten pas més que els acúfens.
-
17:50 - 17:53No en faig cas.
-
17:53 - 17:55De tant en tant m'interessen.
-
17:55 - 17:58En tinc ple de dibuixos als meus quaderns.
-
17:58 - 18:01He anat a fer-me una ressonància
-
18:01 - 18:04per veure com el meu còrtex visual s'obre pas.
-
18:04 - 18:08I quan veig els hexàgons
-
18:08 - 18:10i coses complexes, que també tinc,
-
18:10 - 18:12en migranyes oftàlmiques,
-
18:12 - 18:14em pregunto si tothom ho veu igual,
-
18:14 - 18:17i si certes coses com l'art rupestre, o l'art ornamental
-
18:17 - 18:20poden haver derivat una mica d'aquí.
-
18:20 - 18:22C.A.: Ha estat una xerrada realment fascinant.
-
18:22 - 18:24Moltes gràcies per compartir-ho amb nosaltres.
-
18:24 - 18:26O.S.: Gràcies. Gràcies.
-
18:26 - 18:28(Aplaudiments)
- Title:
- Oliver Sacks: El que les al·lucinacions ens revelen sobre la ment
- Speaker:
- Oliver Sacks
- Description:
-
El neuròleg i escriptor Oliver Sacks ens parla de la síndrome de Charles Bonnet, per la qual persones amb disminució visual experimenten al·lucinacions lúcides. Ens descriu les vivències dels seus pacients amb una minuciositat entranyable, i ens explica la part biològica d'aquest fenòmen tan poc conegut.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 18:32