< Return to Video

Newton Aduaka spune povestea lui Ezra

  • 0:00 - 0:03
    E foarte ciudat pentru mine, pentru că nu sunt obişnuit să fac asta.
  • 0:03 - 0:06
    Eu stau de obicei de cealaltă parte a reflectoarelor,
  • 0:06 - 0:13
    iar acum sunt presiunea pe care o pun asupra altor persoane. Şi e greu...
  • 0:13 - 0:16
    Vorbitorul anterior, după opinia mea,
  • 0:16 - 0:22
    a prezentat un fundal potrivit despre
  • 0:22 - 0:28
    impulsul din spatele muncii mele, ceea ce mă motivează şi senzaţia că sunt pierdut
  • 0:28 - 0:34
    şi încercarea de a găsi răspunsurile la marile întrebări.
  • 0:34 - 0:39
    Dar asta pentru mine... să vin aici, să fac asta,
  • 0:39 - 0:47
    pare... Este un sculptor pe care îl apreciez foarte mult, Giacometti,
  • 0:47 - 0:52
    care, după mulţi ani trăiţi în Franţa, a învăţat,
  • 0:52 - 0:59
    a studiat şi a muncit, s-a întors acasă şi a fost întrebat ce a produs de fapt.
  • 0:59 - 1:03
    Ce ai făcut în atâţia ani petrecuţi departe?
  • 1:03 - 1:06
    El a arătat câteva figurine.
  • 1:06 - 1:11
    Şi, desigur, ei au spus: "Ţi-ai petrecut atâţia ani făcând asta?"
  • 1:11 - 1:16
    "Noi ne aşteptam la capodopere uriaşe!"
  • 1:16 - 1:22
    M-a uimit să înţeleg că în acele mici piese
  • 1:22 - 1:28
    era împletirea vieţii, căutărilor, gândurilor unui om, totul...
  • 1:28 - 1:30
    dar la o scară redusă, mică.
  • 1:30 - 1:32
    Într-un fel, aşa mă simt şi eu.
  • 1:32 - 1:35
    Simt că mă întorc acasă să vorbesc
  • 1:35 - 1:39
    despre ce am făcut în 20 de ani petrecuţi departe.
  • 1:39 - 1:45
    Şi voi începe cu o mică mostră din ceea ce am făcut:
  • 1:45 - 1:47
    câteva filme... nu-i mare lucru,
  • 1:47 - 1:50
    două filme artistice şi câteva scurtmetraje.
  • 1:50 - 1:54
    Voi începe cu primul material.
  • 1:54 - 2:03
    (Video) Femeia: "Distrug vieţi", spunea mama.
  • 2:03 - 2:05
    O iubesc, să ştii.
  • 2:07 - 2:09
    Nici măcar nu e mama mea naturală.
  • 2:09 - 2:13
    Mama şi tatăl meu naturali m-au părăsit
  • 2:13 - 2:15
    şi s-au tirat înapoi în Nigeria.
  • 2:20 - 2:24
    E diavolul în mine, Court.
  • 2:24 - 2:26
    Court: Dormi!
  • 2:28 - 2:30
    Femeia: Ai fost vreodată?
  • 2:30 - 2:32
    Court: Unde?
  • 2:32 - 2:34
    Femeia: În Nigeria.
  • 2:36 - 2:38
    Court: Niciodată.
  • 2:38 - 2:41
    Mama îşi dorea,
  • 2:41 - 2:43
    dar nu şi-a permis.
  • 2:44 - 2:46
    Femeia: Îmi doresc să mă pot duce.
  • 2:46 - 2:49
    Simt că aş fi fericită acolo.
  • 2:56 - 2:58
    De ce toată lumea se descotoroseşte de mine?
  • 3:00 - 3:02
    Court: Eu nu vreau să mă descotorosesc de tine.
  • 3:02 - 3:06
    Femeia: Nu ai nevoie de mine.
  • 3:06 - 3:09
    Dar eşti prea orb să observi asta acum.
  • 3:11 - 3:14
    Băiatul: Ce faci toată ziua?
  • 3:15 - 3:17
    Marcus: Citesc.
  • 3:17 - 3:19
    Băiatul: Şi nu te plictiseşti?
  • 3:19 - 3:22
    Şi de ce nu ai nicio slujbă?
  • 3:22 - 3:24
    Marcus: M-am pensionat.
  • 3:24 - 3:26
    Băiatul: Şi?
  • 3:26 - 3:29
    Marcus: Mi-am făcut datoria faţă de Regină şi patrie, acum muncesc pentru mine.
  • 3:29 - 3:31
    Băiatul: Nu, acum stai ca un vagabond toată ziua.
  • 3:31 - 3:34
    Marcus: Pentru că fac ce îmi place?
  • 3:34 - 3:36
    Băiatul: Uite ce e, omule! Cititul nu-ţi dă de mâncare.
  • 3:36 - 3:38
    Şi, mai ales, nu hrăneşte obiceiul de a fuma marijuana.
  • 3:38 - 3:42
    Marcus: Îmi hrăneşte mintea şi sufletul.
  • 3:42 - 3:49
    Băiatul: Să mă cert cu tine e pierdere de timp, Marcus.
  • 3:49 - 3:51
    Marcus: Eşti rapper, nu-i aşa?
  • 3:51 - 3:52
    Băiatul: Da.
  • 3:52 - 3:53
    Marcus: Un poet al timpurilor moderne.
  • 3:53 - 3:54
    Băiatul: Da, se poate spune şi aşa.
  • 3:54 - 3:56
    Marcus: Şi despre ce vorbeşti?
  • 3:56 - 3:58
    Băiatul: Ce vrea să-nsemne asta?
  • 3:58 - 4:00
    Marcus: Simplu. Despre ce cânţi?
  • 4:00 - 4:02
    Băiatul: Despre realitate, omule.
  • 4:02 - 4:03
    Marcus: A cui realitate?
  • 4:03 - 4:05
    Băiatul: Nenorocita mea de realitate.
  • 4:05 - 4:07
    Marcus: Vorbeşte-mi despre realitatea ta.
  • 4:07 - 4:11
    Băiatul: Rasism, opresiune, oameni ca mine care nu au nicio şansă în viaţă.
  • 4:11 - 4:14
    Marcus: Şi ce soluţii oferi? Treaba poetului nu e doar să...
  • 4:14 - 4:17
    Băiatul: Omule, luptă cu puterea! Simplu: aruncă-i pe nemernici până la cer.
  • 4:17 - 4:18
    Marcus: Cu un AK-47?
  • 4:18 - 4:20
    Băiatul: Dacă aşa avea unul, omule. Sigur că da!
  • 4:20 - 4:23
    Marcus: Câţi soldaţi ai recrutat să lupte în acest război cu tine?
  • 4:23 - 4:26
    Băiatul: Marcus, ştii la ce mă refer.
  • 4:26 - 4:28
    Marcus: Când cineva recurge la blasfemii
  • 4:28 - 4:32
    este un semn sigur al inabilităţii de a se exprima.
  • 4:32 - 4:35
    Băiatul: Vezi, mă enervezi la culme acum, omule!
  • 4:35 - 4:37
    Marcus: Panterele...
  • 4:37 - 4:38
    Băiatul: Panterele?
  • 4:38 - 4:42
    Nişte tipi tari care se săturaseră de supremaţia albilor şi prostiile lor
  • 4:42 - 4:45
    şi s-au dus să ardă pe cineva.
  • 4:45 - 4:49
    Ce tare, omule! Am văzut filmul. Şmecher! Ce?
  • 4:49 - 4:53
    Regizor 1: Am văzut ultimul lui film.
  • 4:53 - 4:55
    Épuise, nu?
  • 4:55 - 4:56
    Femeia 1: Da.
  • 4:56 - 5:03
    R1: Nu vreau să fac o glumă proastă, dar e de fapt épuisé.
  • 5:03 - 5:10
    Epuisé - obosit, extenuat, sătul.
  • 5:10 - 5:12
    Regizor 2: Nu poţi să taci?
  • 5:12 - 5:14
    Spune-mi drept, ce au filmele mele?
  • 5:14 - 5:16
    Să mergem!
  • 5:16 - 5:17
    F 1: Sunt varză.
  • 5:17 - 5:19
    Femeia 2: Sunt varză? Dar ale tale?
  • 5:20 - 5:23
    Cum, cum? Ce zici?
  • 5:23 - 5:25
    Ce părere ai despre filmele tale?
  • 5:25 - 5:27
    R1: Filmele mele sunt în regulă, merg.
  • 5:27 - 5:30
    Mai bune decât să fac documentare pe care nu le vede nimeni.
  • 5:30 - 5:32
    Ce naiba tot spui acolo?
  • 5:32 - 5:35
    Ţi-ai mişcat vreodată fundul de la Hollywood,
  • 5:35 - 5:37
    să mergi să filmezi ceva real?
  • 5:37 - 5:39
    Adormi oamenii.
  • 5:39 - 5:41
    Visează la prostii.
  • 5:41 - 5:45
    (Aplauze)
  • 5:45 - 5:50
    Newton Aduaka: Mulţumesc! Primul clip chiar
  • 5:50 - 5:54
    încearcă să capteze ce este cinematograful pentru mine
  • 5:54 - 5:56
    şi de unde provin în ceea ce priveşte cinematografia.
  • 5:56 - 6:01
    În prima parte este o tânără care vorbeşte despre Nigeria,
  • 6:01 - 6:04
    despre faptul că acolo ar fi fericită.
  • 6:04 - 6:07
    Acestea sunt sentimentele cuiva care a fost departe de casă.
  • 6:07 - 6:10
    Am trecut şi eu prin asta şi încă mai trec prin aşa ceva.
  • 6:10 - 6:13
    Am fost plecat de acasă de ceva timp, de vreo cinci ani.
  • 6:13 - 6:15
    În total, am fost plecat 20 de ani.
  • 6:17 - 6:20
    Şi este foarte...
  • 6:20 - 6:26
    şi brusc... acesta a fost făcut în 1997,
  • 6:26 - 6:30
    aceea e perioada Abacha, dictatura militară,
  • 6:30 - 6:35
    cea mai urâtă parte din istoria Nigeriei, istoria post-colonială.
  • 6:35 - 6:37
    Pentru ca această fată să aibă asemenea vise
  • 6:37 - 6:41
    este pur şi simplu cum păstrăm ideea despre ce reprezintă acasă.
  • 6:41 - 6:47
    Este întrucâtva romantic, dar mi se pare frumos,
  • 6:47 - 6:51
    pentru că ai nevoie să te sprijini de ceva,
  • 6:51 - 6:54
    mai ales într-o societate în care te simţi înstrăinat.
  • 6:54 - 6:57
    Asta ne duce la următorul fragment, în care un tânăr
  • 6:57 - 7:03
    vorbeşte despre lipsa oportunităţilor, să trăieşti, ca negru, în Europa,
  • 7:03 - 7:07
    tavanul de sticlă despre care ştim cu toţii, despre care vorbim toţi
  • 7:07 - 7:11
    şi realitatea lui.
  • 7:11 - 7:13
    Din nou, a fost a mea.. eu gândindu-mă la...
  • 7:13 - 7:17
    era, iarăşi, timpul multiculturalismului în Marea Britanie
  • 7:17 - 7:20
    şi era un termen la modă... Încercam să spun
  • 7:20 - 7:24
    ce înseamnă mai exact acest multiculturalism în viaţa de zi cu zi a oamenilor.
  • 7:24 - 7:27
    Şi ce ar face un copil...
  • 7:27 - 7:30
    Ce ar crede un copil ca Jamie, tânărul,
  • 7:30 - 7:34
    cu toată această furie acumulată în interiorul lui?
  • 7:34 - 7:36
    Ce se întâmplă cu ea?
  • 7:36 - 7:38
    Desigur, ceea ce se întâmplă e violenţa
  • 7:38 - 7:42
    pe care o vedem când vorbim despre ghetouri
  • 7:42 - 7:46
    şi vorbim de South Central L.A. şi astfel de lucruri
  • 7:46 - 7:49
    şi, până la urmă, când sunt canalizate,
  • 7:49 - 7:54
    evoluează şi se manifestă sub formă de revolte,
  • 7:54 - 7:58
    cum a fost cea de acum doi ani din Franţa, unde trăiesc eu,
  • 7:58 - 8:00
    care a şocat pe toată lumea, căci toţi s-au gândit:
  • 8:00 - 8:02
    "Franţa este o societate liberală."
  • 8:02 - 8:05
    Dar am locuit în Anglia timp de 18 ani.
  • 8:05 - 8:08
    Am trăit în Franţa vreo 4 ani şi mă simt
  • 8:08 - 8:13
    ca aruncat 20 de ani în trecut, trăind în Franţa.
  • 8:13 - 8:16
    Apoi, al treilea fragment este pentru mine întrebarea:
  • 8:16 - 8:19
    Ce este cinematograful pentru tine? Ce faci cu cinematografia?
  • 8:19 - 8:27
    Este un tânăr regizor de la Hollywood, cu prietenii lui,
  • 8:27 - 8:30
    colegi creatori de film, discutând despre ce înseamnă cinematografia.
  • 8:30 - 8:34
    Presupun că asta mă duce la ultimul fragment,
  • 8:34 - 8:36
    ce înseamnă cinematografia pentru mine.
  • 8:36 - 8:40
    Am început viaţa în 1966,
  • 8:40 - 8:43
    cu câteva luni înainte de Biafran, care a durat 3 ani
  • 8:43 - 8:45
    şi au fost 3 ani de război.
  • 8:45 - 8:48
    Totul,
  • 8:48 - 8:54
    întreaga copilărie duce la următorul fragment.
  • 9:04 - 9:07
    (Video) Voce: Onicha, fugi la şcoală cu fratele tău!
  • 9:07 - 9:09
    Onicha: Da, mamă.
  • 9:57 - 10:04
    Comandantul: Soldaţi, veţi lupta într-o bătălie,
  • 10:04 - 10:07
    aşa că trebuie să fiţi pregătiţi şi gata să muriţi.
  • 10:07 - 10:08
    Trebuie să fiţi...
  • 10:08 - 10:11
    Copii-soldaţi: Pregătiţi şi gata să murim.
  • 10:11 - 10:17
    C: Succesul, schimbarea nu vine decât prin ţeava armei.
  • 10:17 - 10:19
    CS: Ţeava armei!
  • 10:19 - 10:20
    C: Asta e arma.
  • 10:20 - 10:24
    CS: Asta e arma.
  • 10:24 - 10:26
    C: Asta e o puşcă AK-47. Asta e viaţa voastră.
  • 10:26 - 10:32
    Asta e viaţa voastră. Asta... e... viaţa voastră.
  • 10:32 - 10:35
    Ezra: Ne-au dat drogul special. Noi îi spunem himera.
  • 10:35 - 10:37
    Amfetamine.
  • 10:38 - 10:41
    Soldaţi: Vine ploaia, vine soarele, soldaţii se duc.
  • 10:41 - 10:44
    Am spus vine ploaia, vine soarele, soldaţii se duc.
  • 10:44 - 10:46
    Am mers dintr-un sat în altul... trei sate.
  • 10:46 - 10:48
    Nu îmi amintesc cum am ajuns acolo.
  • 10:48 - 10:51
    Martor: Am mers şi mers timp de două zile.
  • 10:51 - 10:53
    Nu am mâncat.
  • 10:53 - 10:57
    Nu era mâncare, doar puţin orez.
  • 10:57 - 10:59
    Fără mâncare... mi s-a făcut rău.
  • 10:59 - 11:02
    Injecţia ne făcea să nu mai gândim.
  • 11:02 - 11:04
    Dumnezeu ne va ierta.
  • 11:04 - 11:07
    Ştie că nu ştiam. Nu ştiam!
  • 11:23 - 11:26
    Preşedintele comitetului: Îţi aminteşti ziua de 6 iulie 1999?
  • 11:28 - 11:30
    Ezra: Nu îmi amintesc.
  • 11:30 - 11:33
    Diferite voci: Vei muri! Vei muri! (Ţipete)
  • 11:33 - 11:35
    Onicha: Ezra! (Ezra: Onicha! Onicha!)
  • 11:35 - 11:43
    Diferite voci: ♫ Nu ne trebuie alte necazuri♫
  • 11:43 - 11:45
    ♫Gata cu necazurile♫
  • 11:45 - 11:47
    Mi-au omorât mama.
  • 11:47 - 11:49
    Nenorociţii de Mende.
  • 11:49 - 11:51
    (Ţipete)
  • 11:52 - 11:54
    Ea cine este?
  • 11:54 - 11:55
    Eu.
  • 11:55 - 11:56
    De ce îmi dai astea?
  • 11:56 - 11:58
    Ca să nu te mai holbezi la mine.
  • 11:59 - 12:02
    Povestea mea este cam complicată.
  • 12:02 - 12:04
    Interesant.
  • 12:04 - 12:06
    Miriam e însărcinată.
  • 12:06 - 12:08
    Ştii ce eşti? Un crocodil.
  • 12:08 - 12:10
    Gură mare, picioare scurte.
  • 12:13 - 12:15
    În faţa lui Rufus eşti Ezra laşul.
  • 12:15 - 12:17
    Nu are grijă de trupele lui.
  • 12:17 - 12:22
    Trupe, aduceţi ultimul omagiu. Salut!
  • 12:22 - 12:24
    Deschide ochii, Ezra!
  • 12:24 - 12:26
    Şi un orb vede că diamantele ajung în buzunarul lui.
  • 12:26 - 12:34
    ♫ Nu ne trebuie alte necazuri♫
  • 12:35 - 12:37
    Scoate idiotul ăsta afară!
  • 12:38 - 12:41
    Să înţeleg că pregăteşti un atac major?
  • 12:41 - 12:42
    Trebuie să fie mina.
  • 12:43 - 12:44
    Fata ta este aici.
  • 12:44 - 12:48
    Foarte bine, foarte bine!
  • 12:49 - 12:51
    Pentru asta ai venit, nu?
  • 12:51 - 12:54
    Ai de gând să te întorci la luptă, nu?
  • 12:54 - 13:01
    ♫ Nu ne trebuie alte necazuri♫
  • 13:01 - 13:03
    ♫ Gata cu necazurile ♫
  • 13:03 - 13:13
    ♫ Nu ne trebuie alte necazuri♫
  • 13:13 - 13:16
    ♫ Gata cu necazurile ♫
  • 13:16 - 13:19
    Treziţi-vă! Toată lumea, trezirea! Blocaj rutier!
  • 13:19 - 13:22
    ♫ Nu ne trebuie alte... ♫
  • 13:48 - 13:53
    Preşedintele comisiei: Sperăm, cu ajutorul tău şi al celorlalţi, că această comisie
  • 13:53 - 13:58
    va ajunge departe cu înţelegerea cauzelor războiului rebelilor.
  • 13:58 - 14:00
    Mai mult, să înceapă un proces de vindecare şi, în final...
  • 14:00 - 14:06
    ca act de încheiere a unei perioade groaznice din istoria acestei ţări.
  • 14:06 - 14:07
    Începutul speranţei.
  • 14:07 - 14:11
    Dle Ezra Gelehun, ridicaţi-vă, vă rog!
  • 14:19 - 14:24
    Spuneţi acestei comisii numele şi vârsta.
  • 14:24 - 14:26
    Ezra: Mă numesc Ezra Gelehun.
  • 14:26 - 14:30
    Am 15 sau 16 ani. Nu îmi amintesc.
  • 14:30 - 14:35
    Întrebaţi-o pe sora mea. E vraci. Ea ştie tot.
  • 14:35 - 14:40
    (Sora: 16)
  • 14:40 - 14:43
    PC: Dl. Gelehun, vă amintesc că nu sunteţi judecat aici
  • 14:43 - 14:45
    pentru crimele comise.
  • 14:45 - 14:47
    E: Luptam pentru libertatea noastră.
  • 14:47 - 14:50
    Dacă uciderea într-un război este o crimă,
  • 14:50 - 14:54
    atunci trebuie să acuzaţi toţi soldaţii din lume.
  • 14:54 - 14:58
    Într-adevăr, războiul este o crimă, dar nu eu l-am pornit.
  • 14:58 - 15:02
    Sunteţi general în retragere, nu-i aşa?
  • 15:02 - 15:04
    PC: Da, e corect.
  • 15:04 - 15:06
    E: Atunci şi dv. ar trebui să fiţi judecat.
  • 15:06 - 15:10
    Guvernul nostru era corupt.
  • 15:10 - 15:15
    Lipsa educaţiei era metoda lor de control al puterii.
  • 15:15 - 15:18
    Dacă îmi permiteţi, la dv. în ţară se plăteşte educaţia?
  • 15:18 - 15:23
    PC: Nu, nu plătim.
  • 15:23 - 15:25
    E: Sunteţi mai bogaţi decât noi.
  • 15:25 - 15:28
    Dar noi plătim pentru şcoală.
  • 15:29 - 15:31
    Ţara dv. vorbeşte despre democraţie,
  • 15:31 - 15:35
    dar susţineţi guverne corupte ca al nostru.
  • 15:35 - 15:38
    De ce? Pentru că ne vreţi diamantele.
  • 15:38 - 15:42
    Întrebaţi dacă a văzut cineva din această sală un diamant veritabil înainte.
  • 15:42 - 15:44
    Nu.
  • 15:44 - 15:50
    PC: Dle Gelehun, vă amintesc că nu sunteţi judecat aici, azi.
  • 15:50 - 15:51
    Nu sunteţi în proces.
  • 15:51 - 15:54
    E: Atunci daţi-mi drumul.
  • 15:54 - 15:57
    PC: Nu pot face asta, fiule.
  • 15:57 - 15:59
    E: Atunci sunteţi mincinos.
  • 15:59 - 16:01
    (Aplauze)
  • 16:01 - 16:04
    NA: Mulţumesc! Vreau să vă spun repede că ideea mea de aici
  • 16:04 - 16:06
    este că, deşi facem nişte progrese enorme,
  • 16:06 - 16:12
    pe care le consider oportune...
  • 16:12 - 16:16
    Africa ar trebui să avanseze, dar trebuie să ţinem minte,
  • 16:16 - 16:18
    ca să nu ne mai întoarcem aici.
  • 16:18 - 16:19
    Mulţumesc!
  • 16:19 - 16:21
    Emeka Okafor: Mulţumesc, Newton!
  • 16:21 - 16:24
    (Aplauze)
  • 16:24 - 16:28
    O temă care iese puternic în evidenţă
  • 16:28 - 16:38
    în fragmentul privit este sentimentul de puternică traumă psihologică a tânărului
  • 16:38 - 16:43
    care trebuie să joace acest rol de copil-soldat.
  • 16:43 - 16:47
    Având în vedere locul de unde provii
  • 16:47 - 16:53
    şi când ne gândim că nu este luat în serios
  • 16:53 - 16:57
    atât cât ar trebui, ce ai de spus în legătură cu asta?
  • 16:57 - 17:00
    NA: De-a lungul cercetărilor mele, chiar am petrecut
  • 17:00 - 17:03
    ceva timp în Sierra Leone studiind asta.
  • 17:03 - 17:08
    Îmi amintesc că am cunoscut mulţi copii-soldaţi,
  • 17:08 - 17:12
    foşti combatanţi, cum le place să fie numiţi.
  • 17:14 - 17:19
    Am cunoscut activişti psiho-sociologi care au lucrat cu ei.
  • 17:19 - 17:22
    Am cunoscut psihiatri care şi-au petrecut timpul cu ei,
  • 17:22 - 17:25
    activişti, ONG-uri, de toate.
  • 17:25 - 17:29
    Dar îmi amintesc, în cursul zborului înapoi după ultima călătorie,
  • 17:29 - 17:33
    am început să plâng şi m-am gândit
  • 17:33 - 17:39
    că dacă orice copil din vest, occidental,
  • 17:39 - 17:44
    ar trece o singură zi prin ce au trecut aceşti copii,
  • 17:44 - 17:50
    ar face terapie tot restul vieţii lor.
  • 17:50 - 17:55
    Pentru mine, gândul că îi avem pe toţi aceşti copii...
  • 17:55 - 17:58
    este o generaţie, avem o întreagă generaţie de copii
  • 17:58 - 18:05
    care au trecut prin atâtea traume psihologice sau vătămări,
  • 18:05 - 18:07
    iar Africa trebuie să trăiască cu asta.
  • 18:07 - 18:09
    Dar spun să luăm în seamă
  • 18:09 - 18:12
    şi toate aceste progrese mari,
  • 18:12 - 18:14
    toate aceste declaraţii de mari progrese.
  • 18:16 - 18:18
    Asta cred eu.
  • 18:18 - 18:21
    EO: Îţi mulţumim din nou că ai apărut pe scena TED.
  • 18:21 - 18:23
    A fost un fragment foarte impresionant.
  • 18:23 - 18:24
    NA: Mulţumesc!
  • 18:24 - 18:25
    EO: Mulţumesc!
  • 18:25 - 18:26
    (Aplauze)
Title:
Newton Aduaka spune povestea lui Ezra
Speaker:
Newton Aduaka
Description:

Regizorul Newton Aduaka prezintă părţi din puternicul şi liricul său film "Ezra", despre un copil-soldat din Sierra Leone.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
18:26
Cristina Manoli added a translation

Romanian subtitles

Revisions