Ann Hamilton -Câmeras Pinhole e Mais- Art 21
-
0:00 - 0:02[ANN HAMILTON EM]
-
0:03 - 0:05[ARTE NO SÉCULO 21]
-
0:09 - 0:12(barulho metálico)
-
0:12 - 0:15(máquina de costura)
-
0:18 - 0:19(Ann) Sempre senti
-
0:19 - 0:21essa conexão muito forte,
-
0:21 - 0:24entre o fio da costura,
o fio da linha -
0:24 - 0:26e a linha da escrita.
-
0:29 - 0:31(lápis riscando na tela)
-
0:34 - 0:35(máquina de costura)
-
0:36 - 0:37Eu cresci fazendo muitos
-
0:37 - 0:39trabalhos artesanais com agulhas,
-
0:39 - 0:41costura, tricô, bordado,
-
0:41 - 0:44todas essas artes têxteis tradicionais.
-
0:48 - 0:50Eu acho que o processo muito satisfatório,
-
0:50 - 0:52e as metáforas que as roupas oferecem
-
0:52 - 0:55são extraordinariamente bonitas
-
0:55 - 0:59porque toda roupa que usamos
-
0:59 - 1:01é feita destes fios individuais,
-
1:01 - 1:03seja qual for a sua trama,
-
1:03 - 1:05e cada um destes fios
ainda é algo -
1:05 - 1:06que pode ser visto,
-
1:08 - 1:12e a roupa precisa de cada um desses fios.
-
1:12 - 1:14E isto é como uma
metáfora social para mim. -
1:14 - 1:15É realmente muito bonito.
-
1:28 - 1:31A primeira peça que fiz na faculdade,
-
1:31 - 1:35eu usei um terno masculino
cinza tradicional, -
1:35 - 1:37e cobri com palitos de dente
-
1:37 - 1:40e cada pedaço da roupa
-
1:40 - 1:43ficou escondido.
Parecia um porco-espinho. -
1:43 - 1:47(música etérea)
-
1:51 - 1:54(sussurrando) Encontre o linear
-
1:54 - 1:57quebrado abaixo de um humano.
-
1:57 - 2:01Para mim a relação entre a linha escrita
-
2:01 - 2:04a linha tecida e a desenhada,
-
2:04 - 2:08é sobre um ato
fundamental do fazer -
2:08 - 2:10(sussurros indistintos)
-
2:11 - 2:13A relação da linha que faz algo
-
2:13 - 2:15com a que se
transforma em algo -
2:15 - 2:16está relacionado a como
-
2:16 - 2:18fazemos as coisas com a linguagem.
-
2:19 - 2:21(sussurrando) Certamente.
-
2:27 - 2:29Acho que estou sempre tentando trabalhar
-
2:29 - 2:32com palavras como materiais,
-
2:32 - 2:33da mesma forma que trabalho
-
2:33 - 2:34com outros tipos de materiais.
-
2:41 - 2:43O projeto "Lineament" é inspirado
-
2:43 - 2:45no poema de Wallace Stevens.
-
2:46 - 2:49Aquele plano bidimensional plano da página
-
2:49 - 2:52é transformado em um corpo tridimensional
-
2:52 - 2:54porque cada linha é retirada
-
2:54 - 2:55do livro como se fosse um fio.
-
2:56 - 3:00E esse fio de texto passa pelas mãos,
-
3:01 - 3:06é tátil e então temos uma bola, um novelo,
-
3:06 - 3:09que é o corpo da página.
-
3:11 - 3:15Existe esse laço constante
de fio como linha -
3:15 - 3:20e linha como linha de escrita.
-
3:22 - 3:24(Ann) -Sim.
Agora desça por ali. Certo. -
3:26 - 3:28(amassando plástico)
-
3:30 - 3:32(Ann) -Eu
só vou arrumar os tubos -
3:32 - 3:34e daí colocamos
o tecido por cima. -
3:36 - 3:37Sete, oito, nove
-
3:37 - 3:39(Ann) Para mim,
trabalhar com instalação -
3:39 - 3:43é trabalhar em relação
a um determinado lugar. -
3:44 - 3:47Você entra no lugar
e seu corpo sente -
3:47 - 3:48as sensações deste espaço
-
3:50 - 3:54e você não sabe o que
aquele espaço ou situação -
3:54 - 3:57vai fazer com você e vice-versa,
-
3:57 - 3:58o que vai fazer com isso. (risos)
-
4:00 - 4:02Você tenta ficar neutro
-
4:02 - 4:05e prestar atenção
ao que vem à tona, -
4:05 - 4:06o que isso te faz pensar...
-
4:06 - 4:08Quais são as coisas
que você sente? -
4:08 - 4:10Todas essas maneiras
pelas quais -
4:10 - 4:11percebe sua pele é um órgão
-
4:11 - 4:13e uma membrana
incrivelmente inteligente, -
4:13 - 4:15e imediatamente você
ultrapassa qualquer limite -
4:15 - 4:17e sente o cheiro.
-
4:17 - 4:20E você sente
a temperatura e a luz -
4:20 - 4:22e todas essas coisas que
têm uma enorme influência -
4:22 - 4:24em vivenciar experiências.
-
4:25 - 4:29(pássaros cantando)
-
4:30 - 4:32(Gabriel) Este edifício em particular,
-
4:32 - 4:33já teve 1200 funcionários.
-
4:34 - 4:36Fica em uma parte
da cidade que -
4:36 - 4:38era um como uma
cidade empresarial, -
4:38 - 4:39e foi esquecida.
-
4:39 - 4:43E acabou de sair de mercado
cerca de três meses atrás. -
4:49 - 4:50(sussurros indistintos)
-
4:50 - 4:53(Ann) Eu nunca visitei este prédio
-
4:53 - 4:55quando estava funcionando,
-
4:55 - 5:00como uma fábrica
e confecção têxtil, -
5:00 - 5:03que agora estava silenciada.
-
5:04 - 5:07A vacuidade disso,
-
5:07 - 5:10o vazio disso era muito palpável.
-
5:14 - 5:16(Voz feminina) Estou toda feliz
hoje com essas cordas. -
5:16 - 5:19(conversa indistinta)
-Você pode pegar essa corda? -
5:21 - 5:26(Ann) Eu queria ter uma sala
do escritor -
5:26 - 5:28e uma sala do leitor.
-
5:28 - 5:31E eles se tornaram instalações
aéreas fantasmagóricas -
5:31 - 5:34de organza de seda
que se sentam lado a lado. -
5:35 - 5:37São idênticos na forma.
-
5:37 - 5:39Têm cerca de
9 metros quadrados -
5:39 - 5:43ficam suspensos
dentro da arquitetura. -
5:44 - 5:46(tilintar de metal)
-
5:48 - 5:49(criança falando)
-
5:51 - 5:53(Ann) Emmitt, você pode
levar isso para lá -
5:53 - 5:54com os outros tubos?
-
5:54 - 5:57(Homem) Querida, ele pode
fazer isso. Não se preocupe. -
5:57 - 5:59(Ann) Dentro de cada uma dessas salas,
-
5:59 - 6:02há uma longa mesa de madeira de 3 metros,
-
6:02 - 6:05e sobre ela terá um projetor giratório.
-
6:06 - 6:10(barulhos de metal)
-
6:11 - 6:13(Gabriel)
O trabalho da Ann não é -
6:13 - 6:15de uma artista tradicional
-
6:15 - 6:16que faz uma peça de pintura
-
6:16 - 6:18ou uma peça de escultura.
-
6:18 - 6:20É algo que as pessoas
realmente têm que buscar -
6:20 - 6:23e romper com o que eles esperam ver.
-
6:24 - 6:25(Gabriel)
E está realmente dizendo -
6:25 - 6:26para as pessoas que
-
6:26 - 6:28há mais aqui do que percebemos.
-
6:28 - 6:30E tem uma pessoa
que consegue ver isso. -
6:31 - 6:32(Mulher) Aqui, Emmitt,
-
6:32 - 6:33você pode ajudar
puxar o projetor. -
6:36 - 6:41(Ann) Esta é a seção
que está atrás do vídeo. -
6:42 - 6:46Como se os lápis
comessem a linha. -
6:47 - 6:54(barulho de sopro)
-
6:55 - 6:57Parte de fazer o trabalho
é permitir que essas coisas, -
6:57 - 7:00que talvez estejam sempre lá,
-
7:00 - 7:02mas não são visíveis para nós
-
7:02 - 7:04e tentar torná-las visíveis
-
7:04 - 7:06de uma forma que sejam experenciáveis.
-
7:10 - 7:14(assoprando)
-
7:16 - 7:20(grilos)
-
7:22 - 7:25[Ann Hamilton
representou os EUA] -
7:25 - 7:26[na Bienal de Veneza/1999]
-
7:27 - 7:28(sinos batendo)
-
7:28 - 7:30(sussurros indistintos)
-
7:31 - 7:35(pássaros cantando)
-
7:35 - 7:38Este edifício estilo Neoclássico
Jeffersoniano que herdamos -
7:38 - 7:44é um emblema de um ideal
democrático americano. -
7:46 - 7:48(mulheres falando
em código fonético) -
7:48 - 7:52Eu queria envolver isso no prédio.
-
7:55 - 7:57Como lidamos com as manchas
da nossa própria história? -
7:59 - 8:03Com esses aspectos
da nossa história social, -
8:03 - 8:05sendo a escravidão o maior.
-
8:05 - 8:08Que temos um país
democrático que foi fundado -
8:08 - 8:13e baseado na escravidão,
como falar sobre isso? -
8:14 - 8:16Pensei que talvez
a única maneira de fazer isso, -
8:16 - 8:17era muito abstrata.
-
8:22 - 8:25Este fluxo fúscia intensamente
-
8:25 - 8:28aderido e absorvido pelas paredes.
-
8:28 - 8:31Seria como uma textura de pontos em gesso
-
8:31 - 8:35fixados na parede,
soletrando um texto em braile. -
8:35 - 8:39Um texto inspirado nos poemas
de Charles Resnikoff. -
8:44 - 8:47Do canto de cada uma das quatro salas,
-
8:47 - 8:48tinha uma trilha sonora,
-
8:48 - 8:51que é o segundo discurso
de posse de Lincoln, -
8:51 - 8:52que era realmente de cura.
-
8:53 - 8:56Foi traduzido letra por letra
-
8:56 - 8:58no alfabeto fonético.
-
9:06 - 9:11(Mulheres sussurrando código fonético)
-
9:14 - 9:18(pássaros cantando)
-
9:22 - 9:24(porta abrindo)
(porta fechando) -
9:26 - 9:28Vamos, Timmy. Vamos.
-
9:28 - 9:30(coleira de cachorro tilintando)
-
9:30 - 9:33Eu moro em Ohio e
me mudei depois de ensinar -
9:33 - 9:36por cerca de sete anos
em Santa Bárbara. -
9:36 - 9:39É uma decisão muito consciente
querer se mudar -
9:39 - 9:42e estar mais perto da minha
família que mora aqui. -
9:42 - 9:43Foi aqui que eu cresci.
-
9:44 - 9:46(gansos chamando)
-
9:46 - 9:50É um verdadeiro conforto
voltar para casa -
9:50 - 9:52e trabalhar fora daquele lugar.
-
9:52 - 9:56E por muito tempo, meus pais
ajudaram muito -
9:56 - 9:57com muito do meu trabalho.
-
9:57 - 10:00Minha mãe às vezes voava
-
10:00 - 10:02para trabalhar
em um grande projeto -
10:02 - 10:04e meu pai ajudou
em projetos também. -
10:04 - 10:09Eles me fornecem
esse tipo de apoio -
10:09 - 10:10que realmente me permite
-
10:10 - 10:15para fazer o tipo de viagem
que meu trabalho precisava. -
10:16 - 10:18Acho que seria muito
mais difícil para mim -
10:18 - 10:19se eu não tivesse tudo isso.
-
10:21 - 10:23(Mulher) Você quer
ajuda para trocar o filme? -
10:25 - 10:26(Ann) Você não pode ser mãe
-
10:26 - 10:29e ter uma criança
no jardim de infância, -
10:29 - 10:32e não ter outra ajuda.
-
10:32 - 10:34Emmitt, você quer
ver sua foto? -
10:35 - 10:37[mouse clicando]
-
10:40 - 10:42Há um aspecto do meu trabalho,
-
10:42 - 10:44que é querer dar voz,
-
10:44 - 10:45mas minha voz não é
-
10:45 - 10:47necessariamente
a voz que está aqui. -
10:47 - 10:49Sinto que minha voz talvez
esteja aqui e aqui. -
10:50 - 10:52É como se eu literalmente
-
10:52 - 10:54ocupasse o lugar
da música também, -
10:54 - 10:57e de todas as outras palavras
que saem do corpo -
10:58 - 11:00realmente se tornam meu olho.
-
11:03 - 11:06Eu inventei uma maneira
de fazer câmeras pinhole. -
11:08 - 11:10Eu coloco a câmera
na minha boca -
11:10 - 11:12e aí eu desbloqueio a abertura
-
11:12 - 11:16para que quando
eu reabrir meus lábios, -
11:17 - 11:18estou expondo o filme,
fazendo fotos. -
11:19 - 11:21(sons de gansos ao fundo)
-
11:32 - 11:34(passos em folhas secas)
-
11:35 - 11:37Você nunca deveria ter
sua boca aberta em público. -
11:38 - 11:40É como se você não visse
as pessoas se manifestando, -
11:40 - 11:42(risos)
é uma posição vulnerável. -
11:42 - 11:45É um lugar onde você relaxou
-
11:45 - 11:48e se permitiu ser
aberto e vulnerável. -
11:49 - 11:50(risos)
-
11:52 - 11:53(Mulher) -Desculpe.
-
11:53 - 11:54Tá pronta?
-
11:54 - 11:56(Ann murmura que sim)
-
12:00 - 12:03Tornou-se muito interessante
-
12:03 - 12:07para registrar este tempo de ficar parado,
-
12:07 - 12:09cara a cara com outra pessoa,
-
12:09 - 12:11como alma a alma,
-
12:11 - 12:14e revelar algo que não é
-
12:14 - 12:16a superfície que nós
-
12:16 - 12:19geralmente mostramos
ao mundo. -
12:22 - 12:25A forma da boca é muito
-
12:25 - 12:27parecida com a forma do olho.
-
12:27 - 12:31E a imagem fica
quase como a pupila. -
12:40 - 12:42[campainha tocando]
[cachorro latindo] -
12:44 - 12:45Que bom.
-
12:46 - 12:48Às vezes inverto a localização
-
12:48 - 12:51para outra parte do corpo.
-
12:51 - 12:55Esse tipo de deslocamento
ou deslizamento é uma maneira -
12:55 - 12:59que nos permite ver algo diferente.
-
13:00 - 13:01(motor funcionando)
-
13:01 - 13:02(Mulher) Parece que há fogo
-
13:02 - 13:03vindo da sua mão.
-
13:03 - 13:05(Ann) Uau, olha só.
-
13:05 - 13:08Olha, totalmente mágico.
-
13:09 - 13:11(Maarten) É uma folha
plana de água -
13:11 - 13:13com sabão em ambos os lados.
-
13:13 - 13:16É a metade da espessura
de um cabelo humano. -
13:16 - 13:17E quando as coisas
ficam tão finas, -
13:17 - 13:19como manchas
de óleo na água, -
13:19 - 13:22tendem a refletir as
cores da luz dependendo -
13:22 - 13:23sua espessura.
-
13:24 - 13:25Pensei se seria interessante
-
13:25 - 13:27ver se a Ann quer incorporar isso
-
13:27 - 13:29em algum de seus trabalhos.
-
13:33 - 13:36Maarten disse:
"Estou fazendo isso"... -
13:36 - 13:39e então ele demonstrou isso.
-
13:40 - 13:42Eu não sei necessariamente como ou quando,
-
13:42 - 13:44ou aonde eu usaria isso,
-
13:44 - 13:47mas está ficando cada vez
mais claro para mim -
13:47 - 13:50que está relacionado
a tudo que eu já fiz. -
13:51 - 13:54É a fluidez do tecido,
da roupa. -
13:54 - 13:56como você pode
pegar suas mãos -
13:56 - 13:59e pode passar
pela membrana dele. -
14:02 - 14:05Eu amo essa bolha saindo assim
-
14:05 - 14:09e a respiração sendo feita
palpável, visualmente presente. -
14:09 - 14:11É lindo. Lindo.
-
14:13 - 14:15E eu sei quando estou fazendo
um trabalho que -
14:15 - 14:18há um ponto em que eu não consigo ver.
-
14:18 - 14:20Não consigo ver isso na minha cabeça.
-
14:21 - 14:24E depois há aquele momento
em que você pode ver -
14:24 - 14:26e acha que pode ser lindo.
-
14:27 - 14:29É como se te invadisse
-
14:29 - 14:34e você busca todos os meios
para tentar ver essa beleza. -
14:34 - 14:35(risos) de fato.
-
14:35 - 14:37E é sempre diferente
ou outra coisa. -
14:38 - 14:44(música etérea)
-
14:44 - 14:48[Transcrição em Português
por Carole]
- Title:
- Ann Hamilton -Câmeras Pinhole e Mais- Art 21
- Description:
-
Ann Hamilton fala sobre várias obras no episódio "Espiritualidade" da série "Arte no Século XXI", uma produção do Art 21. Foi exibido em Setembro de 2001, na Rede de TV PBS.
- Video Language:
- English
- Team:
Art21
- Project:
- "Art in the Twenty-First Century" broadcast series
- Duration:
- 15:59