Kako lažne vesti nanose stvarnu štetu
-
0:01 - 0:04Želim da vam ispričam priču o devojci.
-
0:05 - 0:07Ali vam ne mogu reći njeno pravo ime.
-
0:07 - 0:09Zvaćemo je Hadiza.
-
0:10 - 0:11Hadiza ima 20 godina.
-
0:12 - 0:13Ona je stidljiva,
-
0:13 - 0:16ali ima prelep osmeh koji joj ozari lice.
-
0:17 - 0:19Ali je u stalnim bolovima.
-
0:21 - 0:24I najverovatnije će biti na lekovima
do kraja života. -
0:25 - 0:27Želite li da znate zašto?
-
0:28 - 0:31Hadiza je devojčica iz Čiboka,
-
0:31 - 0:34i 14. aprila 2014. kidnapovali su je
-
0:34 - 0:36teroristi iz Boko Harama.
-
0:36 - 0:39Ipak, uspela je da pobegne,
-
0:39 - 0:42tako što je skočila sa kamiona
koji je prevozio devojčice. -
0:42 - 0:46Ali kada je pala, slomila je obe noge,
-
0:46 - 0:49i morala je da puzi na stomaku,
da bi se sakrila u žbunju. -
0:49 - 0:53Rekla mi je da je bila preplašena
da će Boko Haram da se vrati po nju. -
0:54 - 0:58Ona je bila jedna od 57 devojčica koje su
pobegle tako što su iskočile iz kamiona. -
0:58 - 1:01Ova priča je, sasvim opravdano,
izazvala buru -
1:01 - 1:02svuda oko sveta.
-
1:02 - 1:06Ljudi poput Mišel Obame,
Malale i drugih -
1:06 - 1:08su digli glas u znak protesta,
-
1:08 - 1:11i otprilike u to vreme -
živela sam u Londonu - -
1:11 - 1:16bila sam poslata iz Londona u Abudžu
da pokrivam Svetski ekonomski forum -
1:16 - 1:18kom je Nigerija bila domaćin po prvi put.
-
1:19 - 1:23Kada smo stigli, bilo je jasno da postoji
samo jedna verzija priče. -
1:24 - 1:26Pritisnuli smo vladu.
-
1:26 - 1:28Postavljali smo teška pitanja
o tome šta su radili -
1:28 - 1:30da vrate ove devojčice.
-
1:30 - 1:32Naravno,
-
1:32 - 1:35nisu bili presrećni našim ispitivanjem
-
1:35 - 1:39i recimo da smo dobili
svoju dozu "alternativnih činjenica". -
1:39 - 1:41(Smeh)
-
1:41 - 1:45Uticajni Nigerijci
u to vreme su nam govorili -
1:45 - 1:47da smo bili naivni,
-
1:47 - 1:50da nismo razumeli
političku situaciju u Nigeriji. -
1:51 - 1:53Takođe su nam rekli
-
1:53 - 1:56da je priča o devojčicama iz Čiboka
-
1:56 - 1:57jedna prevara.
-
1:58 - 2:01Nažalost, ova priča o prevari je istrajala
-
2:01 - 2:03i još uvek postoje ljudi u Nigeriji
-
2:03 - 2:06koji veruju da devojčice iz Čiboka
nikada nisu kidnapovane. -
2:07 - 2:09Ipak, pričala sam sa ljudima poput ovih -
-
2:10 - 2:12rastrzanim roditeljima,
-
2:12 - 2:16koji su nam rekli da su na dan
kada im je Boko Haram kidnapovao ćerke -
2:16 - 2:21trčali u šumu Sambisa za kamionima
u kojim su im bile ćerke. -
2:21 - 2:25Bili su naoružani mačetama,
ali morali su da se vrate -
2:25 - 2:26jer je Boko Haram imao puške.
-
2:27 - 2:31Neizbežno je da se za dve godine
priča u vestima izgubila -
2:31 - 2:33i dve godine
-
2:33 - 2:36nismo čuli ništa o devojčicama iz Čiboka.
-
2:36 - 2:38Svi su mislili da su mrtve.
-
2:38 - 2:40Ali aprila prošle godine,
-
2:40 - 2:42dobila sam ovaj snimak.
-
2:43 - 2:45Ovo je kadar iz snimka
-
2:45 - 2:48koji je Boko Haram snimio
kao dokaz života -
2:49 - 2:51i kroz svoj izvor, dobila sam snimak.
-
2:52 - 2:54Ali pre nego sam mogla da ga objavim,
-
2:54 - 2:57morala sam da otputujem
na severoistok Nigerije -
2:57 - 2:59da roditelji potvrde autentičnost.
-
2:59 - 3:03Nisam dugo morala da čekam.
-
3:04 - 3:07Jedna od majki mi je rekla,
kada je pogledala snimak, -
3:07 - 3:10da bi, da je mogla da posegne u laptop
-
3:10 - 3:14i izvuče svoje dete odatle,
-
3:14 - 3:15to bi i uradila.
-
3:16 - 3:19Za vas u publici poput mene,
koji ste roditelji, -
3:19 - 3:22možete samo zamisliti mučninu
-
3:22 - 3:24koju je osećala ta majka.
-
3:26 - 3:32Ovaj video pokrenuo je razgovore
sa Boko Haramom. -
3:32 - 3:36Nigerijski senator mi je rekao
da su u pregovore ušli -
3:36 - 3:38zbog ovog snimka,
-
3:38 - 3:42jer su dugo pretpostavljali
da su devojčice iz Čiboka mrtve. -
3:43 - 3:47Oslobođena je 21 devojčica
u oktobru prošle godine. -
3:47 - 3:51Nažalost, njih 200 još uvek nije nađeno.
-
3:52 - 3:56Moram da priznam da nisam bila
objektivni posmatrač -
3:56 - 3:57u ovoj priči.
-
3:57 - 4:01Pobesnim kada pomislim
na propuštene prilike -
4:01 - 4:03da se spase ove devojčice.
-
4:03 - 4:07Pobesnim kada pomislim
na ono što su mi roditelji rekli, -
4:07 - 4:10da kada bi ovo bile ćerke
bogatih i moćnih, -
4:10 - 4:12pronašli bi ih mnogo ranije.
-
4:14 - 4:16I pobesnim zato što verujem
-
4:16 - 4:18da je priča o prevari
-
4:18 - 4:20izazvala odlaganje,
-
4:20 - 4:22uverena sam u to.
-
4:22 - 4:25To je bio deo razloga
za odlaganje povratka. -
4:27 - 4:31Ovo mi prikazuje smrtonosnu opasnost
lažnih vesti. -
4:31 - 4:33Šta da uradimo povodom ovoga?
-
4:34 - 4:36Postoje veoma pametni ljudi,
-
4:36 - 4:38pametni inžinjeri u Guglu i Fejsbuku,
-
4:38 - 4:43koji pokušavaju da tehnologijom spreče
širenje lažnih vesti. -
4:43 - 4:48Ali dalje od toga, mislim da svako ovde
-
4:48 - 4:50ima ulogu u tome.
-
4:50 - 4:53Mi smo oni koji dele sadržaj.
-
4:53 - 4:55Mi smo oni koji dele priče na internetu.
-
4:55 - 4:57U današnje doba, svi smo izdavači
-
4:59 - 5:01i imamo odgovornost.
-
5:01 - 5:03U svojoj novinarskoj profesiji,
-
5:03 - 5:05proveravam, verifikujem,
-
5:05 - 5:09verujem osećaju,
ali postavljam teška pitanja. -
5:10 - 5:12Zašto mi ova osoba govori ovo?
-
5:13 - 5:16Šta dobijaju deljenjem ove informacije?
-
5:16 - 5:18Imaju li skrivene namere?
-
5:19 - 5:24Verujem da moramo da počnemo
da postavljamo teža pitanja -
5:24 - 5:27za informacije koje nađemo na internetu.
-
5:30 - 5:35Istraživanje pokazuje da neki od nas
ne čitaju dalje od naslova -
5:35 - 5:38pre nego podele priče.
-
5:38 - 5:39Ko je ovde uradio to?
-
5:40 - 5:41Znam da ja jesam.
-
5:42 - 5:44Ali šta kada bismo prestali
-
5:45 - 5:50da informacije koje dobijamo
uzimamo zdravo za gotovo? -
5:50 - 5:54Šta kada bismo pomislili na posledice
-
5:54 - 5:56koje informacije koje prosleđujemo imaju
-
5:56 - 6:00kao i potencijal za podsticanje
nasilja ili mržnje? -
6:01 - 6:05Šta kada bismo razmislili
o stvarnim posledicama -
6:05 - 6:07informacija koje delimo?
-
6:08 - 6:10Hvala što ste me slušali.
-
6:10 - 6:13(Aplauz)
- Title:
- Kako lažne vesti nanose stvarnu štetu
- Speaker:
- Stefani Buzari (Stephanie Busari)
- Description:
-
Četrnaestog aprila 2014, teroristička organizacija Boko Haram kidnapovala je više od 200 devojčica iz grada Čibok u Nigeriji. Širom sveta, zločin je postao poznat po sloganu #BringBackOurGirls - ali u Nigeriji, vladini zvaničnici zločin su nazivali prevarom, zbunjujući sve i odlažući sve napore da se devojčice spase. U ovom moćnom govoru, novinarka Stefani Buzari ističe tragediju u Čiboku kako bi objasnila smrtonosnu opasnost lažnih vesti, kao i da pokaže šta mi možemo da uradimo da se one spreče.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:26
![]() |
Ivana Korom approved Serbian subtitles for How fake news does real harm | |
![]() |
Ivana Korom edited Serbian subtitles for How fake news does real harm | |
![]() |
Ivana Korom accepted Serbian subtitles for How fake news does real harm | |
![]() |
Ivana Korom edited Serbian subtitles for How fake news does real harm | |
![]() |
Mile Živković edited Serbian subtitles for How fake news does real harm | |
![]() |
Milica Petrovic edited Serbian subtitles for How fake news does real harm |