Чому люди різних вірувань фарбують їхні доми молитви у жовтий колір
-
0:01 - 0:03Ми живемо в часи страху
-
0:04 - 0:07і наша відповідь страху -
це або зобов'язати себе -
0:07 - 0:09спробою вберегтись,
-
0:10 - 0:13або вийти за рамки,
триматись один одного -
0:13 - 0:15і дивитися в лице страхам разом.
-
0:16 - 0:18Який ваш інстинкт?
-
0:19 - 0:21Що ви бачите в світі?
-
0:22 - 0:24Проблема першого методу -
-
0:24 - 0:27це наша зростаюча ізоляція,
-
0:27 - 0:29ми закриваємо себе від інших.
-
0:29 - 0:32Наша потреба ізоляції зростає,
-
0:32 - 0:34тому що наша уява зашкалює
-
0:34 - 0:37про людей та місця, з якими
ми не пов'язані. -
0:37 - 0:41Почуття відчуженості посилюється,
ми втрачаємо здатність співпереживати. -
0:43 - 0:45Сьогодні я вам розкажу про
групу людей, -
0:45 - 0:47які прийняли глобальний виклик тероризму
-
0:47 - 0:52і почали створювати місця, де
незнайомі люди поєднуються солідарністю. -
0:53 - 0:57Моя одержимість так званим беззмістовним
поділом почалася в дитинстві. -
0:58 - 1:02Як кенійську мусульманку індійського
походження у четвертому поколінні, -
1:02 - 1:04мене турбувало, що в чотирьох поколіннях
-
1:04 - 1:06не було жодного шлюбу в моїй сім'ї
-
1:06 - 1:08за межами нашої релігійної спільноти.
-
1:09 - 1:11І мене цікавила причина цього.
-
1:12 - 1:13Це був страх?
-
1:13 - 1:15Чи расизм?
-
1:16 - 1:18Чи це було збереження культури?
-
1:19 - 1:21Чи був пов'язаний цей факт
з колоніалізмом? -
1:22 - 1:26Звісно, ми не перебували в багатьох
громадських місцях з іншими людьми. -
1:28 - 1:31Такий поділ мене дуже турбував
і визначив мою майбутню кар'єру. -
1:32 - 1:37Коли мені було 20, посольства США
в Кенії та Танзанії бомбардували. -
1:39 - 1:41Через рік я поїхала на Близький Схід
-
1:41 - 1:43вивчати вирішення конфліктів.
-
1:44 - 1:45І з того моменту
-
1:45 - 1:49було легко знайти небезпечні місця
для роботи, -
1:49 - 1:51оскільки світ швидко охоплювало
-
1:51 - 1:53те, що ми зараз називаємо ерою тероризму.
-
1:54 - 1:57Я була у місті Вашингтон в день
теракту 11 вересня 2001, -
1:57 - 2:01потім я повернулася додому, щоб працювати
з біженцями, -
2:01 - 2:03пізніше я працювала в Пакистані
-
2:03 - 2:04та Афганістані.
-
2:06 - 2:09В усіх цих місцях я помітила,
-
2:09 - 2:11наскільки важливим є фізичний простір,
-
2:11 - 2:14щоб почуватися добре
-
2:14 - 2:15і в безпеці,
-
2:15 - 2:16так, як потрібно.
-
2:18 - 2:21У 2013 році я повернулася додому
до Найробі з Афганістану. -
2:23 - 2:26Терористи Аль-Шабаб захопили
торговий центр "Вестгейт", -
2:26 - 2:30вбивши при цьому 67 людей
за один день суцільного жаху. -
2:32 - 2:34Невдовзі після того
-
2:34 - 2:36я спостерігала, як Найробі
почало змінюватись, -
2:36 - 2:41я відчувала страх терору, яким були
охоплені міста, в яких я працювала, -
2:41 - 2:44міста, зруйновані війною.
-
2:45 - 2:49Найробі продовжує існувати в страху.
-
2:49 - 2:52Ми можемо бачити більше стін, бар'єрів,
-
2:52 - 2:53охорони.
-
2:54 - 2:56І як в інших частинах світу,
-
2:56 - 3:00ми переживаємо руйнування зв'язку
між людьми. -
3:00 - 3:03Поділ релігій посилюється,
-
3:03 - 3:07і ми все більше ставимо під сумнів
наявність спільного між нами. -
3:09 - 3:10Настав важливий момент,
-
3:10 - 3:13коли потрібно відновити нашу віру
в людство -
3:13 - 3:16і возз'єднатися у наших зусиллях.
-
3:18 - 3:21Тому у 2014 році я об'єднала
групу людей в Найробі, -
3:21 - 3:22щоб зрозуміти, що робити:
-
3:23 - 3:28з громадських діячів, дипломатів,
художників та соціальних працівників. -
3:29 - 3:32Та група поставила три цілі:
-
3:33 - 3:37перша ціль: звільнити місто з рук
тероризму -
3:37 - 3:40та повернути мешканцям;
-
3:40 - 3:44Друга - запровадити мову
за рамками раси, племені та релігії, -
3:44 - 3:48що допоможе нам стерти різницю;
-
3:48 - 3:52і третя - зробити кроки
до відновлення співчуття, -
3:52 - 3:55спілкування та довіри.
-
3:57 - 3:59Одним з членів групи був художник
та архітектор -
4:00 - 4:01Язмані Арболеда.
-
4:02 - 4:05Ми співпрацювали в інших частинах
світу -
4:05 - 4:06протягом багатьох років.
-
4:06 - 4:08Він має досвід
-
4:08 - 4:11розколу міського середовища
-
4:11 - 4:12та поєднання людей
-
4:12 - 4:15в неймовірний, чудовий і гарний спосіб.
-
4:17 - 4:19І в нього виникла ідея.
-
4:19 - 4:22Ідея полягала в тому, щоб єднати людей
різних віросповідань, -
4:22 - 4:25пропонуючи їм пофарбувати доми молитви,
-
4:25 - 4:29мечеті, храми, синагоги та церкви
-
4:29 - 4:31у жовтий колір
-
4:31 - 4:32в ім'я любові.
-
4:34 - 4:37Фокусуючись на іконах віри,
-
4:38 - 4:42ми примусимо людей переглянути
справжню суть їхньої віри, -
4:42 - 4:45спільної віри, яку ми поділяємо
щодо добра, щедрості і мудрості. -
4:47 - 4:50Створюючи стежки між домами молитви
-
4:50 - 4:51в межах району,
-
4:51 - 4:53ми створимо острови стабільності
-
4:53 - 4:55і поєднаємо людей,
-
4:55 - 4:57здатних протистояти погрозам.
-
4:58 - 5:02Та сусіди, беручи до рук пензлик,
разом з іншими сусідами, -
5:03 - 5:05поєднаються не тільки головами,
-
5:05 - 5:07а також руками і серцями.
-
5:08 - 5:11А пофарбовані будинки стануть
скульптурами у ландшафті, -
5:11 - 5:14як символ людей з різним
походженням, -
5:14 - 5:15які возз'єдналися.
-
5:18 - 5:20Ми назвемо проект "Колір віри."
-
5:20 - 5:24Нам сподобалась ідея і ми відразу
почали фарбувати доми молитви: -
5:24 - 5:27церкви, храми, мечеті та синагоги.
-
5:27 - 5:30Ми ходили від дверей до дверей до понад
60-ти рабинів, -
5:30 - 5:32імамів, пасторів та священиків.
-
5:33 - 5:35Як ви можете уявити,
-
5:35 - 5:36поєднати ці общини,
-
5:36 - 5:40коли відчуття перестороги посилюється
глобальною пандемією страху, -
5:40 - 5:41нелегко.
-
5:41 - 5:42Це було складно.
-
5:44 - 5:46Наше завдання ускладнювала система
прийняття рішень -
5:46 - 5:48в межах релігійних установ.
-
5:49 - 5:51Наприклад, у католицьких церквах,
-
5:51 - 5:54нам сказали, що рішення
приймає архієпископ. -
5:54 - 5:56Отже ми написали листа до архієпископа.
-
5:56 - 5:58Ми написали листа у Ватикан.
-
5:59 - 6:00І досі чекаємо на відповідь.
-
6:00 - 6:02(Сміх)
-
6:02 - 6:04А в інших домах молитви
-
6:04 - 6:08нам сказали, що рішення приймають
-
6:08 - 6:10люди, які платять за будівництво
-
6:10 - 6:12та фарбування будівель.
-
6:13 - 6:14Тоді ми стикнулися
-
6:14 - 6:17з залежністю від місіонерів та спонсорів,
-
6:17 - 6:20що перешкоджає
суспільній діяльності, -
6:21 - 6:22і ми зрозуміли, що з цим буде важко.
-
6:22 - 6:24Була одна спільнота,
-
6:24 - 6:27яка під час наших розмов
постійно просила нас -
6:27 - 6:29поважати їх.
-
6:30 - 6:32І ми продовжували
-
6:32 - 6:34переконувати їх, що ми їх поважаємо,
-
6:34 - 6:36та звісно,
-
6:36 - 6:39якби ми їх не поважали,
нас би тут не було. -
6:41 - 6:44І потім ми усвідомили,
на жаль, пізно, -
6:44 - 6:48що слово "повага" -
це наша відплата за участь. -
6:49 - 6:51Тому ми кинули їм виклик
-
6:53 - 6:54та запитали:
-
6:54 - 6:56"Чого це буде коштувати?
-
6:57 - 6:58Скільки ми повинні заплатити?
-
7:00 - 7:02І якщо ми платимо за вашу віру,
чи справді це є віра?" -
7:04 - 7:06Ми почали проект із запитання
-
7:06 - 7:09"Де живе ваша віра?"
-
7:09 - 7:11А закінчили тим, що питали:
-
7:11 - 7:13"Скільки коштує ваша віра?"
-
7:14 - 7:18Але найважчим було
розуміння ризику відмови. -
7:19 - 7:23Була одна синагога,
яка відкрито відмовилася приймати участь, -
7:23 - 7:25тому що не хотіла привертати до себе увагу
-
7:25 - 7:26та ставати мішенню.
-
7:27 - 7:30Одна мечеть також боялася
стати мішенню. -
7:32 - 7:33І їхні страхи виправдані.
-
7:35 - 7:41Втім, 25 домів молитви
погодилися прийняти участь. -
7:41 - 7:47(Оплески)
-
7:47 - 7:51Ці ідейні лідери прийняли цей жест
та наповнили його новим значенням. -
7:51 - 7:54Для когось, це сказати світу, що вони
не терористи. -
7:55 - 7:59Для інших - запросити людей
до себе, щоб поставити запитання. -
8:00 - 8:01А для когось, це стерти непорозуміння
-
8:02 - 8:04між старшим та молодшим поколінням,
-
8:04 - 8:08до речі, вірогідно, саме з цим боряться
так багато релігій. -
8:08 - 8:12І для декого це було просто задля
сусідської солідарності, -
8:12 - 8:14щоб попередити страх осуду.
-
8:16 - 8:17Коли запитали чого жовтий,
-
8:17 - 8:20один імам гарно відповів:
-
8:20 - 8:22"Жовтий - це колір сонця.
-
8:22 - 8:25Сонце світить для всіх однаково.
-
8:25 - 8:26В цьому нема дискримінації."
-
8:27 - 8:30Він та інші доносили
інформацію у своїх конгрегаціях -
8:30 - 8:31та по радіо.
-
8:31 - 8:34Представники уряду приєдналися
та допомагали -
8:34 - 8:38у наданні дозволу та у залученні
громадських організацій. -
8:38 - 8:42Одна компанія надала
тисячу літрів жовтої фарби, -
8:42 - 8:46розробленої спеціально для нас,
колір називається "Оптимістичний жовтий." -
8:46 - 8:47(Сміх)
-
8:47 - 8:52(Оплески)
-
8:52 - 8:55Також спілка поетів об'єдналася
з університетом -
8:55 - 8:58та провели серію обговорень
-
8:58 - 9:00де людям розповідали про віру,
-
9:00 - 9:02Віра - це не просто релігія,
-
9:02 - 9:06це також віра у політиків,
у плем'я та націю, -
9:06 - 9:10у старше та молодше покоління.
-
9:11 - 9:15Пізніше Колір Віри
представили у галереї, -
9:15 - 9:19де було чимало любителів мистецтва,
-
9:19 - 9:23релігійних лідерів,
художників та бізнесменів. -
9:24 - 9:26Ще навіть не взявши до рук пензлика,
-
9:26 - 9:30ми провели досить багато розмов
та зустрічей, -
9:30 - 9:32як і сподівалися.
-
9:33 - 9:35Потім ми почали фарбувати.
-
9:38 - 9:40Мусульмани поруч з християнами,
-
9:40 - 9:43атеїсти поруч з агностиками та індуїстами
-
9:43 - 9:46фарбували мечеть у жовтий.
-
9:50 - 9:54Потім вони знову об'єдналися,
щоб пофарбувати жовтим церкву, -
9:55 - 9:57потім іншу мечеть,
-
9:57 - 9:58потім іншу церкву.
-
10:00 - 10:02Поети та музиканти
виступали під час фарбування. -
10:03 - 10:05Ми фарбували в Найробі,
-
10:05 - 10:07потім ми фарбували в Момбасі.
-
10:09 - 10:13Місцеві та міжнародні журналісти
написали статті про Колір Віри -
10:13 - 10:16англійською, французькою, суахілі,
-
10:16 - 10:18іспанською та сомалійською.
-
10:18 - 10:23CNN представили Колір Віри
як спосіб об'єднання спільнот. -
10:26 - 10:28Та наші мас медіа висвітлили це,
-
10:28 - 10:31об'єднуючи все більше людей.
-
10:31 - 10:34Ці сусіди продовжили
підтримувати зв'язок. -
10:35 - 10:38Дехто наповнював політику
ідеями миру, -
10:38 - 10:42наші спільноти є в Аргентині та США
-
10:42 - 10:44Малі та Руанді,
-
10:44 - 10:46їм теж потрібна допомога.
-
10:46 - 10:47А ми з радістю допоможемо.
-
10:48 - 10:52Ми мріємо, щоб цей проект та ця ідея
розійшлись по світу -
10:52 - 10:54з чи без нашої підтримки.
-
10:55 - 11:00Колір Віри показує тих,
хто жовтим кольором несе добро. -
11:01 - 11:04Колір Віри поєднує спільноти,
-
11:04 - 11:06і ми сподіваємось, що коли
наблизиться небезпека, -
11:06 - 11:08вони разом відмежують
факти від чуток -
11:08 - 11:10та об'єднаються у солідарності.
-
11:11 - 11:15Ми довели, що людство може
об'єднатися та донести інформацію -
11:15 - 11:17набагато яскравіше та сильніше,
-
11:17 - 11:20ніж голоси тих, хто
робить нам шкоду. -
11:21 - 11:23Хоча страх - це інфекція,
-
11:23 - 11:25ми показуємо, що й надія також.
-
11:27 - 11:28Дякую!
-
11:28 - 11:34(Оплески)
- Title:
- Чому люди різних вірувань фарбують їхні доми молитви у жовтий колір
- Speaker:
- Набіла Алібай
- Description:
-
Поділ релігій зростає і ми все більше сумніваємось у тому, чи багато у нас спільного. Як можна поєднатися? Надихнувшись ідеєю свого колеги Язмані Арболеди, оратор Набіла Алібай та її колеги створили "Колір віри", соціальний творчий проект, що об'єднує людей різних релігій у фарбуванні домів молитви у жовтий колір, в знак солідарності.
"Ми довели, що людська община здатна об'єднатися і промовляти голосніше, ніж ті, хто хоче нам зашкодити", - сказала Алібай. - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:37