1000 TED говора, 6 речи
-
0:00 - 0:04Тренутно на ТЕД сајту постоји више од хиљаду TED говора.
-
0:04 - 0:07Претпостављам да многи од присутних
-
0:07 - 0:09сматрају да је то сјајно -
-
0:09 - 0:11осим мене. Не слажем се са тим.
-
0:11 - 0:13Сматрам да ту постоји проблем.
-
0:13 - 0:16Ако мало о томе размислите, 1000 TED говора
-
0:16 - 0:19је преко 1000 идеја које треба пренети.
-
0:19 - 0:21Како ћете икада
-
0:21 - 0:23пренети хиљаду идеја?
-
0:23 - 0:25Чак и да покушате да их све убаците у главу
-
0:25 - 0:27гледањем 1000 TED снимака,
-
0:27 - 0:30било би вам потребно
-
0:30 - 0:32преко 250 сати.
-
0:32 - 0:34Урадио сам малу рачуницу.
-
0:34 - 0:37Економија губи 15.000 долара
-
0:37 - 0:39по свакој особи која ово уради.
-
0:39 - 0:42Након што сам видео ту опасност по економју
-
0:42 - 0:45помислио сам да том проблему морамо наћи решење.
-
0:45 - 0:47Ево мог приступа.
-
0:47 - 0:49Ако погледате тренутну ситуацију,
-
0:49 - 0:51имате хиљаду TED говора.
-
0:51 - 0:53Сваки од њих садржи просечно
-
0:53 - 0:55око 2.300 речи.
-
0:55 - 0:57Узето заједно,
-
0:57 - 1:00то износи 2.3 милиона речи на TED говорима,
-
1:00 - 1:03што је отприлике дужине три Библије.
-
1:03 - 1:05Из тога следи очигледно питање,
-
1:05 - 1:08да ли је TED говорима заиста потребно 2.300 речи?
-
1:08 - 1:10Има ли нечег краћег?
-
1:10 - 1:12Мислим, ако имате идеју
-
1:12 - 1:14сигурно је можете рећи на краћи начин
-
1:14 - 1:16него са 2.300 речи.
-
1:16 - 1:18Следе ће питање је колико би то кратко требало да буде?
-
1:18 - 1:20Који је најмањи број речи
-
1:20 - 1:22који би вам био неопходан за TED говор?
-
1:22 - 1:24Док сам размишљао о овом питању,
-
1:24 - 1:27наишао сам на урбану легенду о Ернесту Хемингвеју
-
1:27 - 1:30који је, наводно, рекао да је ових шест речи,
-
1:30 - 1:33”На продају: ципеле за бебе, никада ношене”,
-
1:33 - 1:36било најбоља новела коју је икада написао.
-
1:36 - 1:38Такође сам наишао и на пројекат ”Мемоари у шест речи”
-
1:38 - 1:40где су људе питали
-
1:40 - 1:43да сажму цео свој живот у шест речи, као на пример:
-
1:43 - 1:45”Нашао праву љубав, оженио неког другог.”
-
1:45 - 1:48Или, ”Живот у егзистенцијалном вакуму; смара.”
-
1:48 - 1:50Ова ми се заправо свиђа.
-
1:50 - 1:53Дакле, ако се новела, као и цео мемоар
-
1:53 - 1:56могу изразити са шест речи
-
1:56 - 1:59онда вам ни за TED говор није потребно више.
-
1:59 - 2:01Могли смо да завршимо пре ручка.
-
2:01 - 2:04Мислим...
-
2:04 - 2:06Ако бисте ово урадили са свих хиљаду TED говора,
-
2:06 - 2:09прешли бисте са 2.3 милиона на 6000 речи.
-
2:09 - 2:11Мислио сам да је то вредно.
-
2:11 - 2:13Почео сам да тражим свим пријатељима
-
2:13 - 2:16да узму свој омиљени TED говор и да га сажму у шест речи.
-
2:16 - 2:18Ево неких од резултата. Мислим да су прилично добри.
-
2:18 - 2:20На пример, говор Дена Пинка о мотивацији
-
2:20 - 2:22који је био веома добар, за вас који га нисте видели:
-
2:22 - 2:24”Баци шаргарепу. Баци штап. Унеси значење.”
-
2:24 - 2:27То је оно о чему он говори за тих 18 минута.
-
2:27 - 2:29Неки се чак односе и на говорнике,
-
2:29 - 2:31као што је говорни стил Нејтана Мирволда,
-
2:31 - 2:33или пак онај Тима Фериса,
-
2:33 - 2:36који би се понекад могли сматрати напорним.
-
2:36 - 2:39Изазов лежи у томе да ако то радим систематски
-
2:39 - 2:41вероватно ћу завршити са много сажетих верзија,
-
2:41 - 2:43али не и са много пријатеља.
-
2:43 - 2:45Дакле, морао сам да пронађем другачији метод,
-
2:45 - 2:47неки који бих применио на потпуне странце.
-
2:47 - 2:50На сву срећу, за то постоји сајт под називом ”Механички Турчин”,
-
2:50 - 2:52где можете да поставите задатке
-
2:52 - 2:54које не желите сами да урадите;
-
2:54 - 2:57као на пример, ”Молим вас сажмите овај текст у шест речи.”
-
2:57 - 3:00Нисам дозволио да на овоме ради ниједна земља са јефтином радном снагом,
-
3:00 - 3:04али сам сазнао да овај садржај од шест речи могу добити за само 10 центи,
-
3:04 - 3:06што је прилично добра цена.
-
3:06 - 3:08Нажалост, чак је и тада
-
3:08 - 3:11немогуће сажети сваки TED говор посебно.
-
3:11 - 3:13Јер ако прерачунате, имате 1000 TED говора,
-
3:13 - 3:15а плаћате сваки по 10 центи;
-
3:15 - 3:18морате урадити више од једног садржаја за сваки од тих говора
-
3:18 - 3:21јер су неки лоши, или ће бити веома лоши.
-
3:21 - 3:24Тако да бих завршио са трошком од стотине долара.
-
3:24 - 3:26Смислио сам другачији начин
-
3:26 - 3:29тако што сам закључио да се говори односе на одређену тему.
-
3:29 - 3:31Шта ако не дозволим људима да сажму
-
3:31 - 3:33сваки TED говор у шест речи,
-
3:33 - 3:35него им дам 10 TED говора у исто време
-
3:35 - 3:38и кажем им, ”Молим те скрати овај у шест речи.”
-
3:38 - 3:40Скратио бих трошак за 90 одсто.
-
3:40 - 3:43Дакле, за око 60 долара,
-
3:43 - 3:45могао бих да сажмем хиљаду TED говора
-
3:45 - 3:47у само 600 садржаја,
-
3:47 - 3:49што би било веома лепо.
-
3:49 - 3:51Неки од вас можда трентно мисле да је потпуно
-
3:51 - 3:54лудо да се 10 TED говора сажме у само шест речи.
-
3:54 - 3:56Али, заправо није.
-
3:56 - 3:59Професор статистке, Ханс Розлинг даје један пример.
-
3:59 - 4:01Претпостављам да су многи видели бар један од његових говора.
-
4:01 - 4:03На интернету има осам његових говора
-
4:03 - 4:06и они се суштински могу сажети у само четири речи,
-
4:06 - 4:08јер је то све што нам он показује -
-
4:08 - 4:10наша интуиција је заиста лоша.
-
4:10 - 4:12Увак докаже да нисмо у праву.
-
4:12 - 4:15Неки од људи на интернету то нису тако добро урадили.
-
4:15 - 4:17Када сам их питао да сажму 10 TED говора истовремено
-
4:17 - 4:19неки су се извукли.
-
4:19 - 4:22Само су имали неке генералне коментаре.
-
4:22 - 4:25Било је и других, што сам сматрао веома дрским.
-
4:25 - 4:27Користили су шест речи да би ми одговорили
-
4:27 - 4:31и питали ме да ли сам у последње време провео време на Гуглу.
-
4:31 - 4:34И коначно, никада ово нисам разумео,
-
4:34 - 4:37неки људи су стварно направили сопствене верзије истине.
-
4:37 - 4:40Не знам ниједан TED говор који то садржи.
-
4:40 - 4:42Али, шта се ту може. На крају сам, ипак,
-
4:42 - 4:44а то ми је заиста невероватно,
-
4:44 - 4:46заправо добио значајне сажете верзије
-
4:46 - 4:48за сваки од тих скупова од 10 TED говора које сам поднео за сажимање.
-
4:48 - 4:50Ево неких од мојих омиљених.
-
4:50 - 4:52На пример, све TED говоре о храни
-
4:52 - 4:54неко је сажео у: ”Храна обликује тело, мозак и околину.”
-
4:54 - 4:56То је прилично добро.
-
4:56 - 4:58Или о срећи: ”Тежња ка срећи =
-
4:58 - 5:00кретање ка несрећи.”
-
5:00 - 5:02Дакле ево мене.
-
5:02 - 5:04Почео сам са 1000 TED говора за које сам имао
-
5:04 - 5:07600 верзија сажетих у шест речи.
-
5:07 - 5:09Заправо је добро звучало на почетку,
-
5:09 - 5:11али када погледате 600 садржаја, то је поприлично много.
-
5:11 - 5:13То је огромна листа.
-
5:13 - 5:17Помислио сам да би вероватно требало да одем још даље
-
5:17 - 5:20и створим сажете верзије сажетих верзија - и то сам и урадио.
-
5:20 - 5:22600 сажетих верзија које сам имао
-
5:22 - 5:24сам груписао их у девет група
-
5:24 - 5:28у складу са оценама које су говори добили на TED.com,
-
5:28 - 5:31те сам питао људе да их сажму.
-
5:31 - 5:33Опет је било неког неразумевања.
-
5:33 - 5:35На пример, када сам имао групу свих добрих говора
-
5:35 - 5:38неко је мислио да сам само покушавао да добијем једну уводну реченицу.
-
5:38 - 5:41Али, невероватно, на крају
-
5:41 - 5:43су људи ипак били способни да то ураде.
-
5:43 - 5:45На пример, сви TED говори о храбрости:
-
5:45 - 5:47”Људи умиру”, или ”Људи пате” као и
-
5:47 - 5:49”са једноставним решењима која постоје”.
-
5:49 - 5:51Или рецепт за запрепашћујући TED говор:
-
5:51 - 5:54””Flickr” фотографије интергалактичког композитора класичне музике.”
-
5:54 - 5:57То је суштина свега.
-
5:57 - 5:59Имао сам девет група
-
5:59 - 6:02и то је већ само од себе велико смањење.
-
6:02 - 6:05Али, наравно, када то постигнете, нисте потпуно задовољни.
-
6:05 - 6:08Хтео сам да идем до краја, до фабрике,
-
6:08 - 6:10да почнем са хиљаду TED говора.
-
6:10 - 6:13Хтео сам да их сажмем у само шест речи -
-
6:13 - 6:17што би било 99.9997 одсто смањења садржаја.
-
6:17 - 6:20И само бих платио 99.50 долара -
-
6:20 - 6:23дакле мање од сто долара.
-
6:23 - 6:25Дакле, имао сам 50 сажетих садржаја.
-
6:25 - 6:27Овог пута сам платио 25 центи
-
6:27 - 6:30јер сам сматрао де је задатак мало тежи.
-
6:30 - 6:32На срећу, када сам добио прве одговоре -
-
6:32 - 6:34сада ћете видети шест одговора -
-
6:34 - 6:36био сам помало разочраран.
-
6:36 - 6:39Сложићете се да су сажели један вид TEDа,
-
6:39 - 6:41али мени су се чинили недовољним,
-
6:41 - 6:44или су само садржали одређени вид TEDа у себи.
-
6:44 - 6:47Био сам скоро спреман да се предам
-
6:47 - 6:49када сам се једне ноћи играо са овим реченицама
-
6:49 - 6:53и открио да овде заправо постоји дивно решење.
-
6:53 - 6:56Ево га,
-
6:56 - 7:00шесторечни садржај 1000 TED говора који је превела група људи
-
7:00 - 7:03за цену од 99.50 долара:
-
7:03 - 7:05”Зашто да бринем? Радије бих се питао.”
-
7:05 - 7:07Хвала вам много.
-
7:07 - 7:12(Аплауз)
- Title:
- 1000 TED говора, 6 речи
- Speaker:
- Sebastian Wernicke
- Description:
-
Себастијан Вернике сматра да сваки ”TEDTalk” може да се сажме у 6 речи. На TEDxZurich конференцији он показује како урадити не само то, већ и много мање.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 07:13
![]() |
Ivana Korom edited Serbian subtitles for 1,000 TED Talks in six words | |
![]() |
Ana Zivanovic-Nenadovic added a translation |