Return to Video

SARAH SZE: Ο ΤΡΟΠΟΣ ΠΟΥ ΒΛΕΠΟΥΜΕ ΤΟΝ ΚΟΣΜΟ| ART21 "Exclusive"

  • 0:05 - 0:08
    SARAH SZE:
    Ο ΤΡΟΠΟΣ ΠΟΥ ΒΛΕΠΟΥΜΕ ΤΟΝ ΚΟΣΜΟ
  • 0:08 - 0:12
    Με αφορά πολύ κάτι που θα περιέγραφα
    σαν την ταλάντωση ενός εκκρεµούς.
  • 0:13 - 0:16
    Αφενός, μια επιθυμία να κατορθώσουμε
    να αισθανθούμε και να αγγίξουμε
  • 0:16 - 0:19
    και να μυρίσουμε τα υλικά.
  • 0:19 - 0:21
    Αφετέρου,
    στο άλλο άκρο της ταλάντωσης βρίσκεται
  • 0:21 - 0:24
    μια πραγματικότητα
    αποστασιοποίησής μας από τα υλικά
  • 0:24 - 0:27
    εξαιτίας της συνεχούς εμπλοκής μας
    με τις εικόνες.
  • 0:31 - 0:33
    Θεωρώ ότι η παρούσα σχέση μας
    με τις εικόνες
  • 0:33 - 0:37
    διαφέρει αισθητά από οποιαδήποτε
    προηγούμενη επαφή με εικόνες
  • 0:37 - 0:38
    γνωρίζω στην εποχή που ζω.
  • 0:38 - 0:42
    Και θεωρώ ότι η σχέση αυτή
    αλλάζει ραγδαία από γενιά σε γενιά.
  • 0:43 - 0:46
    Δε γνωρίζουμε τον δημιουργό μιας εικόνας
    που φτάνει σε εμάς.
  • 0:46 - 0:48
    Μπορούμε να τη διαχειριστούμε
  • 0:48 - 0:49
    και να τη στείλουμε σε άλλους.
  • 0:49 - 0:52
    Είναι σαν μια εικόνα-σπάραγμα.
  • 0:53 - 0:56
    Έχουμε εξοικειωθεί
    με τη γρήγορη ανάγνωση εικόνων.
  • 1:01 - 1:03
    Συνεπώς όλες οι εικόνες
    στην έκθεση της πινακοθήκης
  • 1:03 - 1:07
    είναι εικόνες που σε κάνουν να νιώθεις
  • 1:07 - 1:10
    ότι θα μπορούσαν να μην έχουν
    χωρικές ή χρονικές συντεταγμένες.
  • 1:13 - 1:16
    Εικόνες τοπίων
  • 1:16 - 1:19
    σε εκτοξεύουν σε ένα είδος
    χρονικού και γεωγραφικού απείρου.
  • 1:20 - 1:22
    Αλλάζουν την προσωπική αίσθηση του χρόνου,
  • 1:22 - 1:24
    όταν τις αντικρίζεις.
  • 1:26 - 1:28
    Θεωρώ, ουσιαστικά, αυτόν τον χώρο ως κόμβο
  • 1:28 - 1:31
    ζωγραφικής και γλυπτικής.
  • 1:31 - 1:34
    Στόχος μου ήταν να «εκριζώσω» ο,τιδήποτε
  • 1:34 - 1:37
    τυχόν αναγνωρίσιμο στο έργο μου
  • 1:37 - 1:40
    ώστε οι θεατές να αντικρίζουν θραύσματα
  • 1:40 - 1:44
    χρωμάτων και εικόνων που συναντώνται,
  • 1:44 - 1:46
    που περνούν από κοινά φίλτρα
  • 1:46 - 1:48
    και που, στη συνέχεια, αποσυντίθενται.
  • 1:52 - 1:53
    Όταν εισέρχεσαι στον χώρο,
  • 1:53 - 1:55
    αρχίζεις να βλέπεις τα αντικείμενα
    ως σύνολα.
  • 1:55 - 1:57
    Όλα τα άκρα των έργου, υπό μια έννοια,
  • 1:57 - 2:01
    τοποθετούνται έτσι ώστε να δημιουργούν
    πολύ διαφορετικές γωνίες.
  • 2:01 - 2:03
    Ουσιαστικά αντιλαμβάνεσαι τον χώρο
  • 2:03 - 2:05
    σχεδόν ως μια σύνθεση
  • 2:05 - 2:07
    αυτών των πλαισίων
    που μοιάζουν να επιπλέουν.
  • 2:09 - 2:13
    Βιώνεις την εμπειρία
    ενός χώρου και χρόνου,
  • 2:13 - 2:15
    όπου δε γνωρίζεις που αρχίζει ένα έργο
  • 2:15 - 2:18
    και που τελειώνει.
  • 2:18 - 2:20
    Αυτός είναι ο τρόπος
    που βλέπουμε τον κόσμο.
  • 2:20 - 2:23
    Δεν βλέπουμε τα αντικείμενα
    περιχαρακωμένα σε λευκά κουτιά.
  • 2:30 - 2:33
    Πώς μπορούμε να επικεντρωθούμε απλώς
    στην πλούσια υφή των υλικών
  • 2:33 - 2:37
    και όχι σε ο,τιδήποτε άλλο
    αναπαρίσταται μέσω του υλικού;
  • 2:37 - 2:40
    Πως συμπεριφέρεται το χρώμα στον χώρο;
  • 2:40 - 2:42
    Τι αίσθηση δημιουργεί; Πώς στεγνώνει;
  • 2:42 - 2:43
    Πώς προσκολλάται;
  • 2:46 - 2:49
    Όταν βλέπουμε μια στοίβα από χαρτιά,
  • 2:49 - 2:52
    αναρωτιόμαστε τι έχει συμβεί
    στην αναπαριστώμενη εικόνα.
  • 2:52 - 2:54
    Αυτό είναι το κομβικό σημείο
    όπου η υλική φύση της γλυπτικής
  • 2:54 - 2:57
    και η εικόνα, κατά την άποψή μου,
  • 2:57 - 2:59
    συναντώνται.
  • 3:02 - 3:03
    Αυτό το είδος συμπεριφοράς,
  • 3:03 - 3:05
    αυτό το είδος απτικότητας
  • 3:05 - 3:08
    και η δυναμική τους ως αξίες,
    κατά τη γνώμη μου,
  • 3:08 - 3:10
    έτσι ενισχύονται.
  • 3:10 - 3:12
    Διότι συνήθως
    κυριαρχεί η οπτική ψευδαίσθηση
  • 3:12 - 3:14
    ενώ δεν έχουμε την αίσθηση της αφής,
  • 3:14 - 3:16
    δεν έχουμε γεύση, δεν έχουμε όσφρηση.
  • 3:16 - 3:20
    Δεν έχουμε αυτού του είδους
    την οικειότητα με τις εικόνες.
Title:
SARAH SZE: Ο ΤΡΟΠΟΣ ΠΟΥ ΒΛΕΠΟΥΜΕ ΤΟΝ ΚΟΣΜΟ| ART21 "Exclusive"
Description:

Επεισόδιο#233
Η Sarah Sze εκφράζει την επιθυμία της να έχει μια απτική σχέση με τα υλικά σε έναν κόσμο κορεσμένο από ψηφιακές εικόνες. Περιγράφοντας τη σύγχρονη οπτική κουλτούρα, η Sze λέει: «Δε γνωρίζουμε τον δημιουργό μιας εικόνας που φτάνει σε εμάς. Μπορούμε να τη διαχειριστούμε και να τη στείλουμε σε άλλους. Είναι σαν μια εικόνα-σπάραγμα». Για την έκθεσή της στην Πινακοθήκη Tanya Bonakdar (2015), η Sze έθεσε στο επίκεντρο της προσοχής μας αυτό το σύγχρονο βίωμα μέσω της εγκατάστασής της «Δεύτερο Στούντιο». Παραθέτοντας χρώματα και σχισμένες εικόνες μαζί με άλλα υλικά, όπως ξύλο, κλωστές και πετρώματα, η Sze διερεύνησε την αποσπασματική σχέση μας με τις αναπαραστατικές εικόνες και έστρεψε την προσοχή μας στην υλική φύση του κάθε αντικειμένου.
«Διότι συνήθως κυριαρχεί η οπτική ψευδαίσθηση ενώ δεν έχουμε την αίσθηση της αφής, δεν έχουμε γεύση, δεν έχουμε όσφρηση. Δεν έχουμε αυτού του είδους την οικειότητα με τις εικόνες».
Η Sarah Sze δημιουργεί τις εγκαταστάσεις της και τις περίπλοκες γλυπτικές της συνθέσεις από μικρές λεπτομέρειες της καθημερινής ζωής, σημασιοδοτώντας υλικά, ίχνη και διαδικασίες της καθημερινότητας με τρόπο που εκπλήσσει. Συνθέτοντας μικρογραφίες από οικιακά θραύσματα και είδη γραφείου, η Sze δημιουργεί έργα που μοιάζουν με μορφοκλασματικά σύνολα (fractals) σε αρχιτεκτονική κλίμακα.
Προσαρμοσμένες είτε να εκτεθούν σε κάποιον θεσμοθετημένο χώρο τέχνης είτε να μεταβάλλουν το αστικό τοπίο, οι συνθέσεις της Sze, που μοιάζουν με ψηφιδωτά, αντικατοπτρίζουν τον αυτοσχεδιαστικό χαρακτήρα των πόλεων και εξισορροπούν θέματα παράδοξα και ανάλαφρα με οικολογικά ζητήματα αλληλεξάρτησης και βιωσιμότητας.

Μάθετε περισσότερα για την Sarah Sze:
http://www.art21.org/artists/sarah-sze

ΣΥΝΤΕΛΕΣΤΕΣ: Producer: Ian Forster. Consulting Producer: Wesley Miller & Nick Ravich. Interview: Ian Forster. Editor: Morgan Riles. Camera: John Marton & Andrew Whitlatch. Sound: Ian Forster. Artwork Courtesy: Sarah Sze & Tanya Bonakdar Gallery. Special Thanks: Mike Barnett & Lissa McClure

more » « less
Video Language:
English
Team:
Art21
Project:
"Extended Play" series
Duration:
03:35

Greek subtitles

Revisions Compare revisions