Como dar poder a mulheres e a raparigas pode ajudar a deter o aquecimento global
-
0:01 - 0:05Há dois fenómenos poderosos
que se desenrolam na Terra: -
0:06 - 0:08o aumento do aquecimento global
-
0:08 - 0:11e a ascensão de mulheres e raparigas.
-
0:12 - 0:15A ligação entre eles
é muitas vezes negligenciada, -
0:15 - 0:20mas a igualdade de género é uma resposta
chave para o problema planetário. -
0:20 - 0:22Deixem-me explicar.
-
0:23 - 0:24Nos últimos anos,
-
0:24 - 0:28tenho trabalhado num projeto
chamado "Projeto Drawdown". -
0:28 - 0:31A nossa equipa vasculhou
a sabedoria da humanidade -
0:31 - 0:36para encontrar soluções
que reduzam as emissões atmosféricas -
0:36 - 0:39que retêm o calor e alteram o clima.
-
0:39 - 0:43Não soluções do tipo
"algum dia, talvez, se tivermos sorte". -
0:43 - 0:47São as 80 melhores práticas e tecnologias
-
0:47 - 0:48que já estão à mão:
-
0:49 - 0:54energia limpa e renovável,
incluindo a solar e a eólica; -
0:55 - 0:59edifícios verdes, novos ou recuperados;
-
1:00 - 1:03transportes eficientes
tanto no Brasil como na China; -
1:04 - 1:09ecossistemas prósperos
através de proteção e restauro; -
1:10 - 1:14redução dos desperdícios
e recuperação do seu valor; -
1:14 - 1:19cultivo de alimentos de forma
que o solo se regenere; -
1:19 - 1:24mudança de dieta
para menos carne, mais plantas; -
1:24 - 1:28e igualdade para mulheres e raparigas.
-
1:29 - 1:32O género e o clima
estão inseparavelmente ligados. -
1:33 - 1:37A redução das emissões
depende da nossa evolução. -
1:39 - 1:41Primeiro, um pouco de contexto.
-
1:41 - 1:46Estamos numa situação de urgência,
de gravidade e de alcance -
1:46 - 1:49nunca antes enfrentada pela humanidade.
-
1:49 - 1:54Até agora, a nossa resposta
não é adequada, nem de longe. -
1:56 - 1:58Mas vocês já sabem disso.
-
1:58 - 2:01Vocês sabem disso nas vossas entranhas,
-
2:01 - 2:02nos vossos ossos.
-
2:03 - 2:06Cada um de nós faz parte
dos sistemas vivos do planeta, -
2:06 - 2:11interligados com quase
7700 milhões de seres humanos -
2:12 - 2:15e 1,8 milhão de espécies conhecidas.
-
2:16 - 2:19Podemos sentir as ligações entre nós.
-
2:20 - 2:24Podemos sentir o aniquilamento
e a janela de oportunidade para o curar. -
2:25 - 2:28Esta Terra, a nossa casa,
-
2:29 - 2:33está a dizer-nos que deve surgir
um melhor modo de ser, e rapidamente. -
2:36 - 2:38Na minha experiência,
ter os olhos bem abertos -
2:38 - 2:41é segurar um coração partido
todos os dias. -
2:42 - 2:44É uma dor da qual eu raramente falo
-
2:45 - 2:48embora o meu trabalho exija
o poder da voz. -
2:50 - 2:56Eu digo a mim mesma que o coração
pode simplesmente quebrar-se ou abrir-se. -
2:57 - 3:02Um coração partido e aberto
está acordado e vivo e pede ação. -
3:03 - 3:06É regenerativo, como a natureza
-
3:07 - 3:10recuperando um terreno arruinado
e crescendo novamente. -
3:10 - 3:14A vida move-se inevitavelmente
para mais vida, -
3:14 - 3:17em direção à cura, à integridade.
-
3:18 - 3:21Essa é uma verdade ecológica fundamental.
-
3:21 - 3:26E nós, todos nós, somos uma força vital.
-
3:28 - 3:32Dito isso, a ligação entre mulheres,
raparigas e um mundo em aquecimento -
3:32 - 3:34não é a vida, é a morte.
-
3:35 - 3:38Cresce a consciência
de que os impactos climáticos -
3:38 - 3:40atingem mais as mulheres e as raparigas,
-
3:40 - 3:42dadas as vulnerabilidades existentes.
-
3:43 - 3:45Há um risco maior de deslocação,
-
3:45 - 3:49uma maior probabilidade de serem feridas
ou mortas durante um desastre natural. -
3:50 - 3:53Uma seca prolongada
pode levar a um casamento precoce -
3:53 - 3:56porque as famílias enfrentam a escassez.
-
3:56 - 4:00As inundações podem forçar
a prostituição como último recurso, -
4:00 - 4:02porque as mulheres
têm de lutar para sobreviver. -
4:02 - 4:05A lista continua e só aumenta.
-
4:05 - 4:09Estas dinâmicas são mais agudas
em condições de pobreza, -
4:09 - 4:12de Nova Orleães até Nairobi.
-
4:13 - 4:15Demasiadas vezes, a história termina aqui.
-
4:15 - 4:17Mas não hoje.
-
4:17 - 4:20Outra verdade fortalecedora
implora para ser vista. -
4:20 - 4:24Se ganharmos terreno
com a igualdade de género, -
4:24 - 4:28nós também ganhamos terreno
para lidar com o aquecimento global. -
4:28 - 4:32Esta ligação aparece
em três áreas principais, -
4:32 - 4:36três áreas em que podemos garantir
os direitos das mulheres e das raparigas: -
4:36 - 4:38reforçar a resiliência
-
4:38 - 4:41e evitar as emissões
ao mesmo tempo. -
4:41 - 4:45As mulheres são as principais
agricultoras do mundo. -
4:45 - 4:49Produzem 60 a 80% dos alimentos
nos países de baixos rendimentos, -
4:49 - 4:52muitas vezes trabalhando
em menos de dois hectares. -
4:52 - 4:55É o que significa
o termo "pequeno produtor". -
4:56 - 5:01Comparadas aos homens, essas mulheres
têm menos acesso a recursos, -
5:01 - 5:03incluindo o direito à terra,
-
5:03 - 5:05ao crédito, ao capital, à formação,
-
5:05 - 5:07às ferramentas e à tecnologia.
-
5:08 - 5:11Elas cultivam tão eficazmente
como os homens, -
5:11 - 5:15mas esta bem documentada
disparidade de recursos e direitos -
5:15 - 5:19significa que as mulheres produzem
menos comida mo mesmo espaço de terra. -
5:19 - 5:21Se eliminarmos essas lacunas,
-
5:22 - 5:25os resultados agrícolas
aumentam entre 20 a 30%. -
5:25 - 5:31Isso significa 20 a 30% mais comida
da mesma horta ou do mesmo campo. -
5:32 - 5:36As implicações para a fome,
para a saúde, para renda familiar, -
5:36 - 5:37são óbvias.
-
5:38 - 5:40Passemos ao tópico clima.
-
5:41 - 5:45Os seres humanos precisam de terra
para cultivar alimentos. -
5:45 - 5:48Infelizmente, as florestas são regularmente
desmatadas para plantio, -
5:49 - 5:52e o desmatamento aumenta as emissões.
-
5:52 - 5:56Mas, se as quintas já existentes
produzirem comida suficiente, -
5:56 - 5:58é menos provável
que se percam as florestas. -
5:59 - 6:00Então, há um efeito cascata.
-
6:01 - 6:03Apoiar as pequenas produtoras,
-
6:03 - 6:05a obter produções mais altas
-
6:05 - 6:10evita o desmatamento e mantém
o poder vital das florestas. -
6:11 - 6:15O Projeto Drawdown calcula
que a desigualdade na agricultura -
6:15 - 6:19podia evitar dois mil milhões de toneladas
de emissões entre agora e 2050. -
6:20 - 6:25Isso está relacionado com o impacto
que a reciclagem doméstica pode ter. -
6:26 - 6:28Abordar essa desigualdade
também pode ajudar as mulheres -
6:28 - 6:31a lidar com os desafios
do cultivo de alimentos -
6:31 - 6:34assim como com a mudança climática.
-
6:34 - 6:37Há uma força vital no cultivo.
-
6:38 - 6:40Na última contagem,
-
6:40 - 6:45ainda há 130 milhões de raparigas
sem direito a frequentar a escola. -
6:45 - 6:49As lacunas são maiores
nas salas de aula do ensino secundário. -
6:49 - 6:53Muitas raparigas estão a perder
uma base vital para a vida. -
6:54 - 6:58A educação significa melhor saúde
para as mulheres e seus filhos, -
6:58 - 7:00uma segurança financeira melhor,
-
7:00 - 7:04uma maior atuação em casa e na sociedade,
-
7:04 - 7:08uma maior capacidade de navegar
num mundo com um clima em mudança. -
7:09 - 7:14A educação pode significar opções,
adaptabilidade, força. -
7:14 - 7:17Também pode significar menos emissões.
-
7:17 - 7:19Por uma série de razões,
-
7:19 - 7:22quando temos mais anos de educação,
-
7:22 - 7:24habitualmente optamos
por nos casarmos mais tarde -
7:25 - 7:26e termos menos filhos.
-
7:26 - 7:30Então, as nossas famílias
acabam por ser mais pequenas. -
7:30 - 7:34O que acontece a nível individual
afeta o mundo ao longo do tempo. -
7:35 - 7:37Um por um, por um,
-
7:37 - 7:42o direito de ir à escola tem impacto
na quantidade de seres humanos no planeta -
7:42 - 7:45e afeta os seus sistemas vivos.
-
7:45 - 7:49Não é por isso que as raparigas
devem ser educadas. -
7:49 - 7:51É um resultado significativo.
-
7:52 - 7:55A educação é um dos lados da moeda.
-
7:55 - 7:57O outro é o planeamento familiar:
-
7:57 - 8:02o acesso a cuidados de saúde
reprodutiva, de alta qualidade. -
8:03 - 8:06Ter filhos por escolha
em vez de por acaso -
8:06 - 8:08é uma questão de autonomia e dignidade.
-
8:09 - 8:15Contudo, nos EUA, 45% das gravidezes
não são intencionais. -
8:16 - 8:19Uns 214 milhões de mulheres
nos países de baixos rendimentos -
8:19 - 8:23dizem que querem decidir
se querem engravidar e quando, -
8:23 - 8:25mas não usam métodos de contraceção.
-
8:25 - 8:27Ouvir as necessidades das mulheres,
-
8:27 - 8:29abordar essas necessidades,
-
8:29 - 8:31avançar com igualdade e bem-estar:
-
8:31 - 8:35esses devem ser os objetivos
do planeamento familiar, ponto final. -
8:35 - 8:38Reprimir o crescimento da população humana
-
8:38 - 8:41é um efeito colateral, embora potente.
-
8:41 - 8:47Poderia reduzir drasticamente a procura
de comida, transportes, eletricidade, -
8:47 - 8:49edifícios, bens e todo o resto,
-
8:49 - 8:52reduzindo assim as emissões.
-
8:52 - 8:56Fechemos as lacunas do acesso
à educação e ao planeamento familiar -
8:56 - 9:01e em meados do século, podemos encontrar
menos mil milhões de pessoas na Terra -
9:01 - 9:04do que encontraríamos
se não fizermos nada. -
9:04 - 9:06De acordo com o Projeto Drawdown,
-
9:07 - 9:10mil milhões de pessoas a menos
poderia significar que evitássemos -
9:10 - 9:13quase 120 mil milhões
de toneladas de emissões. -
9:14 - 9:15Nesse nível de impacto,
-
9:16 - 9:18a igualdade de género
é uma solução de ponta -
9:19 - 9:21para restaurar um clima apto para a vida.
-
9:22 - 9:23Nesse nível de impacto,
-
9:24 - 9:27a igualdade de género está
a par das turbinas eólicas, -
9:27 - 9:30dos painéis solares e das florestas.
-
9:31 - 9:33Há força vital na aprendizagem
-
9:33 - 9:36e uma força vital na escolha.
-
9:37 - 9:38Agora, deixem-me ser clara:
-
9:39 - 9:42isso não significa que as mulheres
são responsáveis por consertar tudo. -
9:42 - 9:44(Risos)
-
9:44 - 9:46Embora provavelmente o façamos.
-
9:46 - 9:47(Risos)
-
9:48 - 9:52(Aplausos)
-
9:52 - 9:54A igualdade para as mulheres
-
9:54 - 9:57na agricultura, na educação
e no planeamento familiar: -
9:57 - 10:01estas são soluções dentro de um sistema
de soluções de redução. -
10:02 - 10:05Juntas, elas englobam
um modelo de possibilidade. -
10:06 - 10:09E deixem-me ser ainda mais clara:
-
10:09 - 10:15a população não pode ser vista
isoladamente da produção ou do consumo. -
10:16 - 10:21Alguns segmentos da família humana
causam danos exponencialmente maiores, -
10:21 - 10:24enquanto outros
sofrem uma injustiça desmedida. -
10:25 - 10:29Os mais ricos, somos os mais responsáveis.
-
10:29 - 10:32Nós temos mais possibilidades de agir.
-
10:34 - 10:38A ligação género-clima
vai além dos impactos negativos -
10:38 - 10:40e além de soluções poderosas.
-
10:40 - 10:46As mulheres são vozes vitais
e agentes de mudança neste planeta, -
10:46 - 10:49contudo, muitas vezes estamos ausentes
-
10:49 - 10:52ou somos mesmo afastadas
da mesa das decisões. -
10:52 - 10:55Somos muitas vezes ignoradas
ou silenciadas quando falamos. -
10:55 - 10:57Nós somos muitas vezes preteridas
-
10:57 - 11:00quando são lançados projetos
ou são feitos investimentos. -
11:01 - 11:03De acordo com uma análise,
-
11:03 - 11:07apenas 0,2% dos fundos filantrópicos
-
11:07 - 11:10vão especificamente para as mulheres
e para o meio ambiente, -
11:10 - 11:14uns meros 110 milhões de dólares
em todo o mundo, -
11:14 - 11:19a soma gasta por um homem
numa pintura de Basquiat, no ano passado. -
11:21 - 11:23Estas dinâmicas não são apenas injustas,
-
11:23 - 11:25elas estão a preparar-nos para o fracasso.
-
11:25 - 11:29Para reformular a sociedade,
rápida e radicalmente, -
11:29 - 11:32precisamos de todas as soluções
e de todos os solucionadores -
11:32 - 11:34todas as mentes
-
11:34 - 11:35todos os pedaços de coração
-
11:35 - 11:37todos os conjuntos de mãos.
-
11:38 - 11:41Nós geralmente ansiamos
por um simples chamamento à ação, -
11:41 - 11:45mas este desafio exige
mais do que uma folha de factos -
11:45 - 11:47e mais do que uma lista de verificação.
-
11:47 - 11:50Nós precisamos de funcionar
como um ecossistema, -
11:50 - 11:53encontrando força na nossa diversidade.
-
11:54 - 11:56Vocês sabem quais são
os vossos superpoderes. -
11:56 - 12:00Vocês são professoras,
agricultoras, curadoras, -
12:00 - 12:04criadoras, ativistas,
defensores da sabedoria. -
12:04 - 12:07Como podem estender as mãos
onde vocês estão -
12:07 - 12:09para levar as soluções para a frente?
-
12:10 - 12:12Há um papel que eu gostaria
que todos desempenhassem: -
12:12 - 12:15o papel do mensageiro.
-
12:15 - 12:18Este é um momento de grande despertar.
-
12:19 - 12:23Precisamos de quebrar o silêncio
em torno da situação do nosso planeta; -
12:24 - 12:28ir além dos debates fabricados
sobre a ciência do clima; -
12:28 - 12:30partilhar soluções;
-
12:31 - 12:35falem a verdade com o coração aberto;
-
12:35 - 12:38para lidar com a mudança climática,
-
12:38 - 12:41devemos tornar realidade`
a igualdade de género. -
12:41 - 12:44E perante um desafio
aparentemente impossível, -
12:45 - 12:48as mulheres e as raparigas
são uma forte fonte de possibilidade. -
12:50 - 12:53É uma coisa magnífica estar vivo
-
12:54 - 12:57num momento tão importante.
-
12:59 - 13:01Esta Terra,
-
13:01 - 13:03a nossa casa,
-
13:04 - 13:07está a chamar-nos para sermos ousadas,
-
13:08 - 13:12lembrando a todos nós
que estamos juntos nisto, -
13:12 - 13:13mulheres, homens,
-
13:13 - 13:16pessoas de todas as identidades de género,
-
13:16 - 13:17todos os seres.
-
13:18 - 13:20Nós somos uma força vital,
-
13:21 - 13:22uma Terra,
-
13:23 - 13:25uma probabilidade.
-
13:25 - 13:27Vamos aproveitar isso.
-
13:27 - 13:28Obrigada.
-
13:28 - 13:32(Aplausos)
- Title:
- Como dar poder a mulheres e a raparigas pode ajudar a deter o aquecimento global
- Speaker:
- Katharine Wilkinson
- Description:
-
Se realmente quisermos abordar a mudança climática, precisamos de tornar uma realidade a igualdade de género, afirma a escritora e ambientalista Katharine Wilkinson. Fazendo parte do Project Drawdown, Wilkinson ajudou a vasculhar a sabedoria da humanidade em busca de soluções para reduzir a emissão de calor e as mudanças que alteram o clima: coisas óbvias como a energia renovável e as dietas sustentáveis e não tão óbvias, como a educação e o poder das mulheres. Nesta palestra informativa e corajosa, ela partilha três maneiras principais em que a igualdade para mulheres e raparigas pode ajudar a lidar com a mudança climática. "Reduzir as emissões depende de tomar uma atitude", diz Wilkinson.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:48
![]() |
Margarida Ferreira approved Portuguese subtitles for How empowering women and girls can help stop global warming | |
![]() |
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for How empowering women and girls can help stop global warming | |
![]() |
Margarida Ferreira accepted Portuguese subtitles for How empowering women and girls can help stop global warming | |
![]() |
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for How empowering women and girls can help stop global warming | |
![]() |
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for How empowering women and girls can help stop global warming | |
![]() |
Mariana Chevrand edited Portuguese subtitles for How empowering women and girls can help stop global warming | |
![]() |
Mariana Chevrand edited Portuguese subtitles for How empowering women and girls can help stop global warming | |
![]() |
Mariana Chevrand edited Portuguese subtitles for How empowering women and girls can help stop global warming |