< Return to Video

A Casa dos Maus Espíritos

  • 0:22 - 0:28
    (gritos de mulher)
  • 0:29 - 0:32
    (gemido de dor)
  • 0:33 - 0:37
    (gritos de mulher)
  • 0:37 - 0:43
    (homem rindo maniacamente entre gritos)
  • 0:44 - 0:48
    (porta rangendo)
  • 0:48 - 0:56
    (arrastar de correntes e passos pesados)
  • 0:57 - 1:01
    Os fantasmas estão se movimentando essa
    noite, inquietos... famintos...
  • 1:02 - 1:05
    Posso me apresentar?
  • 1:05 - 1:07
    Sou Watson Pritchard.
  • 1:08 - 1:12
    Em instantes mostrarei a voces a única casa
    assombrada do mundo
  • 1:13 - 1:15
    Desde sua construção, um século atrás
  • 1:15 - 1:17
    sete pessoas, incluindo meu irmão,
  • 1:17 - 1:19
    foram assassinadas nela
  • 1:20 - 1:23
    Desde então, sou o proprietário da casa
  • 1:24 - 1:26
    Só passei uma noite lá
  • 1:26 - 1:28
    E, quando me encontraram de manhã, eu.....
  • 1:28 - 1:30
    estava quase morto!
  • 1:31 - 1:35
    (gemidos de dor)
  • 1:36 - 1:38
    ♪ (nota musical estridente, crescente) ♪
  • 1:39 - 1:41
    Sou Frederick Loren.
  • 1:42 - 1:45
    Eu aluguei a casa na colina assombrada
  • 1:45 - 1:46
    para que minha mulher possa dar uma festa
  • 1:47 - 1:49
    Uma festa assombrada (risos)
  • 1:50 - 1:53
    Ela é tão divertida.
  • 1:53 - 1:56
    Haverá comida, bebida e...fantasmas.
  • 1:56 - 1:58
    e talvez até alguns assassinatos.
  • 1:59 - 2:01
    Vocês estão todos convidados.
  • 2:01 - 2:04
    Se algum de vocês passarem as próximas
    doze horas na casa,
  • 2:04 - 2:07
    eu darei para cada um dez mil
  • 2:07 - 2:10
    ou ao seus herdeiros, caso vocês não
    sobrevivam.
  • 2:10 - 2:13
    Ah, mas aí vêm nossos outros convidados.
  • 2:16 - 2:22
    Foi ideia da minha esposa que os
    convidados viessem em carros fúnebres.
  • 2:23 - 2:25
    Ela é tão divertida.
  • 2:25 - 2:28
    O senso de humor dela é, digamos, original.
  • 2:28 - 2:30
    Eu sonhei com os caixões.
  • 2:30 - 2:32
    estão vazios agora, mas
  • 2:32 - 2:35
    depois de uma noite na casa da colina assombrada
  • 2:35 - 2:37
    quem sabe?
  • 2:37 - 2:40
    Esse é Lance Schroeder, piloto de teste.
  • 2:40 - 2:42
    Sim, sem dúvida um homem de coragem.
  • 2:42 - 2:46
    Mas vocês não acham que se pode ser muito
    mais corajoso se você for pago por isso?
  • 2:46 - 2:48
    E eu por acaso fiquei sabendo que Lance
  • 2:48 - 2:50
    precisa dos dez mil que lhe darei,
  • 2:50 - 2:52
    se ele for corajoso o suficiente para
    passar a noite toda.
  • 2:52 - 2:54
    Essa é Ruth Bridgers.
  • 2:54 - 2:57
    Vocês sem dúvida lêem a coluna dela
    nos jornais.
  • 2:57 - 3:00
    Ela diz que o motivo de ela vir à festa
  • 3:00 - 3:02
    é para escrever um artigo abordando fantasmas.
  • 3:02 - 3:06
    Ela também está louca pelo dinheiro.
    Ela joga.
  • 3:07 - 3:10
    Vocês já conheceram Watson Pritchard,
  • 3:10 - 3:13
    um homem que morre de medo da casa,
  • 3:13 - 3:16
    e, mesmo assim, está arriscando sua vida
    para passar outra noite lá
  • 3:16 - 3:17
    Eu me pergunto por quê.
  • 3:17 - 3:20
    Ele diz "por dinheiro".
  • 3:20 - 3:24
    Esse é o Dr. David Trent, psiquiatra.
  • 3:25 - 3:28
    Ele diz que meus fantasmas irão
    ajudá-lo em seu trabalho sobre histeria.
  • 3:29 - 3:32
    Mas vocês não notam um pouco de ganância aí
  • 3:32 - 3:35
    na boca e nos olhos?
  • 3:37 - 3:39
    Essa é Nora Manning.
  • 3:39 - 3:42
    Eu a selecionei entre milhares de pessoas que
    trabalham pra mim
  • 3:42 - 3:45
    porque ela precisava mais dos dez mil.
  • 3:45 - 3:47
    Ela cuida de toda sua família.
  • 3:47 - 3:49
    Ela não é linda?
  • 3:52 - 3:54
    A festa está começando agora.
  • 3:54 - 3:59
    E vocês têm até a meia noite para encontrar
    a casa na colina assombrada
  • 4:00 - 6:32
    ♪ (toca a música título) ♪
  • 6:42 - 6:43
    Bem, onde estão todos?
  • 6:44 - 6:46
    Não é uma recepção muito calorosa,
    não é mesmo?
  • 6:47 - 6:49
    Só os fantasmas nessa casa estão
    felizes por estarmos aqui.
  • 6:51 - 6:54
    Somos todos estranhos uns aos outros?
  • 6:54 - 6:56
    Vocês não se conhecem?
  • 6:56 - 6:58
    Receio que eu nem mesmo saiba seu nome.
  • 6:59 - 7:01
    – Sou Nora Manning.
    – Lance Schroeder.
  • 7:01 - 7:03
    Fredrick Loren é seu amigo?
  • 7:04 - 7:05
    Já ouvi falar dele, mas nunca o conheci.
  • 7:06 - 7:08
    Trabalho em uma de suas empresas,
  • 7:08 - 7:09
    mas nunca o vi.
  • 7:09 - 7:12
    Também nunca o conheci.
    Só por telefone.
  • 7:12 - 7:13
    Você o conhece?
  • 7:14 - 7:15
    Não.
  • 7:15 - 7:17
    Então você é o único entre nós que o conhece.
  • 7:17 - 7:19
    Não o conheço.
  • 7:19 - 7:21
    Todos os detalhes de como conduzir a casa foram
    feitos por carta.
  • 7:21 - 7:23
    Ele é bem rico, não é?
  • 7:23 - 7:25
    Milionário.
  • 7:25 - 7:28
    E creio que cinco esposas.
  • 7:28 - 7:32
    Acho que até agora quatro.
  • 7:32 - 7:34
    Uma festa de cinquenta mil só para cinco pessoas
    é um pouco extravagante.
  • 7:36 - 7:39
    Até mesmo para um milionário.
  • 7:39 - 7:41
    Bem, se eu fosse assustar alguém,
  • 7:41 - 7:43
    certamente, seria nessa casa que o faria
  • 7:43 - 7:44
    ( Bater e ranger de portas)
  • 7:45 - 7:47
    (tilintar de lustres)
  • 7:47 - 7:49
    Quem fechou a porta?
  • 7:56 - 7:58
    ♪ (música nefasta) ♪
  • 8:01 - 8:03
    Essa coisa é feita de ferro maçico.
  • 8:03 - 8:06
    (lustre quebrando)
  • 8:22 - 8:23
    ♪ (música nefasta) ♪
  • 8:29 - 8:29
    Annabele?
  • 8:31 - 8:33
    Nossos convidados estão aqui e,
    felizmente, ainda vivos
  • 8:34 - 8:35
    Seu rosto já está pronto?
  • 8:39 - 8:41
    Poeira e sujeira por toda parte.
  • 8:41 - 8:42
    E a água mal goteja.
  • 8:42 - 8:44
    Você não poderia ter limpado o lugar?
  • 8:44 - 8:45
    Atmosfera, querida.
  • 8:45 - 8:47
    Você sabe como são os fantasmas.
  • 8:47 - 8:48
    Eles nunca arrumam nada.
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
    ´
Title:
A Casa dos Maus Espíritos
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Film & TV
Duration:
01:14:54

Portuguese, Brazilian subtitles

Revisions Compare revisions