< Return to Video

Kara Para Aşk 50.Bölüm

  • 0:00 - 0:20
  • 1:35 - 1:42
    Exactamente hermano. Abrir´la tumba y tomaré la muestra de hueso para probar que Huseyin Demir no está aqui.
  • 1:43 - 1:46
    Por qué no me llevaste contigo en el auto, hermano? Si hubieramos ido juntos...
  • 1:46 - 1:50
    No habia necesidad, hermano. Te informaré.
  • 2:57 - 3:00
    Qué voy a hacer contigo, cuñado?
  • 3:00 - 3:05
    Siempre estoy tratando de protegerte, y tu continuas impidiendolo
  • 3:09 - 3:10
    Déjame solo!
  • 3:10 - 3:16
    Qué puedo hacer? cada vez que veo tus sucias trampas, siempre trato de resolverlas. Dónde está Huseyin Demir?
  • 3:16 - 3:20
    Cómo saberlo? Lo cierto es que no está en el cielo, pero si el infierno.
  • 3:20 - 3:22
    Dónde escondiste a Huseyin Demir, Fatih?
  • 3:36 - 3:42
    Si no quieres que tome tu último respiro aquí, habla! Dónde escondiste a Huseyin Demir?
  • 3:42 - 3:44
    Eres un ingrato con las persones que han salvado tu vida
  • 3:45 - 3:48
    Este juego acabó, Fatih! Acabó!
  • 3:48 - 3:51
    Dónde está Huseyin Demir?
  • 3:51 - 3:54
    Levántate! Levantate... vamos...
  • 4:02 - 4:04
    Suelte su arma, Comisario...
  • 4:10 - 4:12
    Suelte su arma!
  • 4:29 - 4:33
    Todos estos años de polícia, y todavía cometes errores.
  • 4:51 - 4:56
    Estás decidido a hacer difíciles las cosas... está bien, cuñado?
  • 5:02 - 5:08
    El doctor la mantendrá bajo observación por mientras. Su dolor es normal, pero el doctor quiere estar seguro...
  • 5:08 - 5:10
    Gracias.
  • 5:12 - 5:14
    Elif...
  • 5:15 - 5:19
    Qué haces? Por qué te levantas? Por favor recuéstate. Ve adentro.
  • 5:22 - 5:28
    Asli, esto es cierto? Esto que está escrito aquí es verdad?
  • 5:33 - 5:35
    Vamos adentro.
  • 5:35 - 5:37
    es verdad o no?
  • 5:38 - 5:42
    Perdí a nuestro bebé, cierto?
  • 5:48 - 5:55
    Por qué siempre pasa esto, Asli? Por qué se llevan de nosotros todo lo hermoso ?
  • 5:55 - 5:57
    Por qué?
  • 5:57 - 5:59
    Si solo tuviera una respuesta para eso, Elif.
  • 6:00 - 6:03
    Qué habría pasado si nuestro niño/a hubiera vivido?
  • 6:03 - 6:07
    Qué habría pasado si hubiera brillado como el sol en la oscuridad? qué hubiera pasado?
  • 6:07 - 6:13
    Habría sido maravilloso. Pero significa que no era el momento...
  • 6:16 - 6:27
    Quiero enfrentar la vida como es, pero a veces es demasiado. Demasiado.
  • 6:27 - 6:29
    Demasiado.
  • 6:31 - 6:36
    Pasará. Por favor no llores, ok?
  • 6:37 - 6:41
    Ustedes tendrán otro niño/a muy lindo.
  • 6:41 - 6:42
    No estés triste, por favor.
  • 6:42 - 6:46
    Sabes de Omer?
  • 6:50 - 6:56
    Llamarías a Omer ahora? Quiero que venga. Lo necesito.
  • 6:57 - 6:59
    Ok?
  • 6:59 - 7:01
    Ok.
  • 7:08 - 7:14
    Madre Melike, promete que vendrás a verme.
  • 7:14 - 7:16
    Lo prometo.
  • 7:20 - 7:24
    Te enviaré un regalo desde la ciudad de mi madre.
  • 7:24 - 7:28
    Tal vez te enviaré mi amor con una paloma.
  • 7:38 - 7:42
    Vamos! Vamos! Vamos! Suficiente!
  • 7:47 - 7:50
    Dónde lo lleva? Qué vas a hacer?
  • 7:50 - 7:55
    No te preocupes. Él estará bien en el lugar donde va.
  • 8:07 - 8:09
    Cambié de idea.
  • 8:10 - 8:13
    Te daré el dinero, no a mi hijo.
  • 8:13 - 8:16
    El tren partió, Yenge! Perdiste el tren! Dame ese niño.
  • 8:17 - 8:17
    Déjalo!
  • 8:17 - 8:18
    Para de decir disparates!
  • 8:18 - 8:20
    No dejaré a mi hijo! Encontraré el dinero!
  • 8:20 - 8:22
    Mamá!
  • 8:22 - 8:30
    Qué dinero? alguien pide el dinero? Me lo llevo. Fuera ahora o algo malo pasará!
  • 8:30 - 8:32
    No me dejes, mamá!
  • 8:32 - 8:36
    No te dejaré, hijo! No te dejaré!
  • 8:36 - 8:41
    Si das un paso más, tomaré venganza sobre Hassan y Demet.
  • 8:43 - 8:45
    Cuidado!
  • 8:53 - 8:55
    Burhan! - Mamá!
  • 8:57 - 8:59
    Te lo suplico, no te lleves a Burhan...
  • 8:59 - 9:01
    Burhan!
  • 9:46 - 9:50
    Hola, Cuñado! Finalmente regresaste a nosotros.
  • 9:52 - 9:54
    Qué piensas hacer?
  • 9:54 - 9:57
    Mantengo mi ímpetu bajo mis pies, cuñado.
  • 9:57 - 10:00
    Para de hablar estupideces! desencadename!
  • 10:00 - 10:00
    No ahora.
  • 10:01 - 10:03
    Tengo un par de problemas que manejar antes de que eso pase.
  • 10:03 - 10:04
    Fatih!
  • 10:04 - 10:06
    Desbloquea esto!
  • 10:06 - 10:09
    Tu me forzaste a hacer esto. No puedo hacer nada más, Omer.
  • 10:12 - 10:17
    Salvaré a todos de sus problemas y de Tayyar Dundar.
  • 10:17 - 10:23
    Mientras tanto te quedarás quieto y esperarás aquí, ok? Mi amigo será tu compañía.
  • 10:23 - 10:25
    Qué vas a hacer? Matar a tu padre?
  • 10:27 - 10:30
    Tu padre enfrentará a la justicia, ok?
  • 10:30 - 10:33
    Desbloquea esto y dime dónde esta Huseyin Demir?
  • 10:33 - 10:38
    Podemos lanzar a prisión a Tayyar Dundar si ambos testificamos, Fatih.
  • 10:41 - 10:46
    Fatih! ya estás en un gran problema. Suficiente!
  • 10:46 - 10:52
    Puedo ayudarte. Podemos limpiar este desastre juntos.
  • 10:55 - 11:00
    Fatih! Maldito seas, Fatih! No te hagas esto a ti mismo y a Elif!
  • 11:01 - 11:06
    Fatih! Regresa!
  • 11:21 - 11:23
    Él aún no responde?
  • 11:24 - 11:26
    No piensas cosas malas.
  • 11:27 - 11:31
    Nada bueno esta pasando, Asli. Cómo puedo no pensar mal?
  • 11:31 - 11:36
    Ok. Estoy llamando de nuevo. Quizás él responderá esta vez.
  • 11:38 - 11:40
    Colombo definitivamente olvidó su teléfono en alguna parte.
  • 11:41 - 11:49
    Te digo. Él perdió su cabeza. Puede estar en el baño o viendo fútbol.
  • 11:54 - 11:56
    Responde, Omer. Responde...
  • 12:04 - 12:08
    Soy un policía. Ese teléfono no parará de sonar.
  • 12:08 - 12:13
    Mis amigos se han enterado de que estoy desaparecido y me buscarán.
  • 12:13 - 12:17
    Ellos estarán aquí pronto y te esposarán.
  • 12:17 - 12:23
    Necesitas ayudarme, entonces podré ayudarte. Sácame esto!
  • 12:24 - 12:28
    Nadie será capaz de encontrarte aquí. Relájate.
  • 12:43 - 12:45
    Ahora qué? Qué?
  • 12:45 - 12:53
    Primero estaba ocupado, y ahora completamente apagado. No sé que sucede...
  • 12:57 - 12:59
    Qué está pasando? Por qué trae esto?
  • 12:59 - 13:01
    Vamos a llevarla a una habitación normal, Elif Hanim.
  • 13:02 - 13:06
    Elif, esto es genial! Vas a salir de cuidados intensivos.
  • 13:06 - 13:08
    Asli, llamar de nuevo a Omer.
  • 13:09 - 13:11
    Lo llamaré, por supuesto.
  • 13:33 - 13:36
    Ven aquí, bribón.
  • 13:40 - 13:42
    Te pareces a tu padre.
  • 13:42 - 13:44
    eres mi familiar?
  • 13:44 - 13:48
    No, no soy tu familiar, pero te llevaré con uno de ellos.
  • 13:48 - 13:50
    Vamos, sube al auto.
  • 13:52 - 13:54
    entra...
  • 13:58 - 14:01
    Bien hecho. Lograste convencer a la mujer. Ella te entregó al niño.
  • 14:01 - 14:04
    Ella armó un problema en el último minuto, pero pude resolverlo.
  • 14:05 - 14:08
    Mañana será un nuevo comienzo para todos nosotros.
  • 14:08 - 14:12
    y tu serás la montaña en la que puedo apoyarme y confiar.
  • 14:16 - 14:20
    No olvido nada. Cada uno tendrá lo que merece, hermano.
  • 14:20 - 14:22
    Gracias, hermano (Abi).
  • 14:24 - 14:26
    Te llamaré para averiguar el paradero de Tayyar.
  • 14:26 - 14:30
    Vete ahora y quédate a su lado como siempre. Tal vez él note tu ausencia.
  • 14:30 - 14:31
    Como digas, Abi.
  • 14:31 - 14:38
    No te pediré nada más ahora, hermano. Suficiente es que seas mis ojos y mis oídos.
  • 14:38 - 14:40
    Ok, Abi. No te preocupes.
  • 14:41 - 14:42
    Me cuidaré de Tayyar Dundar.
  • 14:42 - 14:51
    No pasará mucho tiempo. Tu serás mañana nuestro jefe o pasado mañana. Lo mereces.
  • 14:51 - 14:56
    No sé si merezco ser el jefe, pero Tayyar Dundar merece ir al infierno por largo tiempo.
  • 14:56 - 15:00
    Su ticket de entrada está en nuestras manos. Vamos a enviarlo. Vamos, Necdet.
  • 15:05 - 15:14
    Veremos quien merece esto, niño. Veremos. Veremos quien merece qué.
  • 15:24 - 15:25
    Si, Tayyar Bey.
  • 15:25 - 15:29
    Tienes a un hombre siguiendo a Fatih? - Si, Señor, como lo pediste.
  • 15:29 - 15:34
    Dile que siga cada paso que de y espere a escuchar de mi.
  • 15:35 - 15:36
    Nuestro invitado está aquí? Dónde está nuestro invitado?
  • 15:36 - 15:38
    Si, Señor, él está esperando adentro.
  • 15:46 - 15:48
    Dónde está nuestro invitado?
  • 15:48 - 15:50
    Está descansando en la habitación. Está esperando por usted, señor.
  • 15:50 - 15:55
    Bien. No lo haremos esperar más tiempo.
  • 16:04 - 16:09
    Bien. Bien. Has mostrando gran respeto por nuestros amigos.
  • 16:34 - 16:38
    Los hombres se ocupan de Usted correctamente, Doctor?
  • 16:41 - 16:43
    Qué quiere de mi?
  • 16:46 - 16:48
    No me conoce?
  • 16:48 - 16:50
    Hay alguien que no lo conozca, Tayyar Bey?
  • 16:51 - 16:53
    Realmente me conoces!!!??
  • 17:03 - 17:07
    Entonces... explica... cuál es tu negocio con mi hijo?
  • 17:12 - 17:15
    Qué tiene que ver Fatih con un forense?
  • 17:15 - 17:17
    Por qué él se encuentra contigo constantemente?
  • 17:17 - 17:19
    Qué es lo que quiere de ti?
  • 17:30 - 17:32
    habla!
  • 17:33 - 17:35
    Yo...
  • 17:36 - 17:40
    Entiendo... tienes un bajo intelecto...
  • 17:40 - 17:46
    No entiendo cómo conseguiste tu diploma.
  • 17:47 - 17:48
    Entonces...
  • 17:49 - 17:53
    Déjame preguntar directamente... Espero que entiendas...
  • 17:55 - 18:03
    Huseyin Demir está vivo o muerto?
  • 18:21 - 18:23
    Enfermera... es normal tanto dolor?
  • 18:23 - 18:29
    Pusieron sus prótesis demasiado pronto, y usted presionó demasiado la herida. Es muy normal.
  • 18:31 - 18:33
    Aqui
  • 18:39 - 18:43
    Esta pastilla es suficiente? - Le ayudará un poco.
  • 18:43 - 18:47
    Imposible. Hacer algo más. Necesito esta pierna, incluso si sólo es la mitad.
  • 18:49 - 18:51
    Vamos, rápido. - Ok.
  • 19:29 - 19:32
    Maldición
  • 20:18 - 20:26
    Por qué estás de pie? Descansa. Recuéstate o te castigaré.
  • 20:28 - 20:32
    Ven, no te muestres sólo porque estás fuera de cuidados intensivos.
  • 20:32 - 20:34
    Ven.
  • 21:00 - 21:04
    Te ves triste, Tormenta Rubia. Qué pasó. Estamos bien.
  • 21:04 - 21:09
    Quiero ir a casa. Llévame con mi madre Melike.
  • 21:10 - 21:13
    No quiero estar con esos familiares...
  • 21:13 - 21:15
    Cómo puedo hacer eso? No sería un hombre que mantiene su palabra?
  • 21:15 - 21:17
    Qué pasó?
  • 21:17 - 21:24
    Estoy asustado contigo. - Qué? Asustado? Por qué estás asustado?
  • 21:24 - 21:30
    Mira, sabes, pronto tendré un hijo. No te haré daño ni a ti ni a ningún niño, nunca.
  • 21:30 - 21:36
    Sólo pórtate bien, si? Al final vas a estar muy feliz.
  • 21:36 - 21:43
    Imagina esto. Estarás tan feliz como si estuvieras en una habitación llena de helados.
  • 21:43 - 21:45
    O en una caja de dulces.
  • 22:15 - 22:17
    Si, Tayyar Bey?
  • 22:17 - 22:19
    Dónde estas?
  • 22:20 - 22:22
    Ellos están camino a Beykoz. Los estamos siguiendo.
  • 22:23 - 22:27
    Mira, no quiten los ojos de él!
  • 22:27 - 22:32
    Si algo pasa, ninguno de ustedes se pongan frente a mi. Los lanzaré desde un puente.
Title:
Kara Para Aşk 50.Bölüm
Description:

more » « less
Video Language:
Turkish
Team:
Film & TV
Duration:
02:15:59
Carla Valdés Sarmiento edited Spanish subtitles for Kara Para Aşk 50.Bölüm
Carla Valdés Sarmiento edited Spanish subtitles for Kara Para Aşk 50.Bölüm
Carla Valdés Sarmiento edited Spanish subtitles for Kara Para Aşk 50.Bölüm
Carla Valdés Sarmiento edited Spanish subtitles for Kara Para Aşk 50.Bölüm
Carla Valdés Sarmiento edited Spanish subtitles for Kara Para Aşk 50.Bölüm
Carla Valdés Sarmiento edited Spanish subtitles for Kara Para Aşk 50.Bölüm
Carla Valdés Sarmiento edited Spanish subtitles for Kara Para Aşk 50.Bölüm
Carla Valdés Sarmiento edited Spanish subtitles for Kara Para Aşk 50.Bölüm
Show all

Spanish subtitles

Revisions Compare revisions