Beledigingen door Shakespeare
-
0:00 - 0:14(Muziek)
-
0:14 - 0:17Waarom huiveren we als we 'Shakespeare' horen?
-
0:17 - 0:20Volgens mij komt dat meestal door zijn woorden.
-
0:20 - 0:23Al die 'uwe' en 'gij' en 'derhalve'
-
0:23 - 0:26en 'weshalve zijt gij' kunnen dodelijk saai zijn.
-
0:26 - 0:30Maar je vraagt je af waarom hij zo populair is.
-
0:30 - 0:35Waarom zijn zijn stukken meer opgevoerd
dan elke andere toneelschrijver? -
0:35 - 0:37Omwille van zijn woorden.
-
0:37 - 0:41In de late zestiende en vroege zeventiende eeuw
-
0:41 - 0:43waren die het sterkste wapen van een mens,
-
0:43 - 0:46en er was veel om over te praten.
-
0:46 - 0:49Maar meestal was het deprimerend.
-
0:49 - 0:51Je weet wel, met de Pest en zo.
-
0:51 - 0:55Shakespeare gebruikt inderdaad veel woorden.
-
0:55 - 0:59Eén van zijn sterkste wapenfeiten
is zijn gebruik van beledigingen. -
0:59 - 1:01Ze verenigden het voltallige publiek:
-
1:01 - 1:06waar je ook zat, je kon lachen
met wat er op het podium gebeurde. -
1:06 - 1:09Woorden, vooral dialoog in een drama,
-
1:09 - 1:12worden om verschillende redenen gebruikt:
-
1:12 - 1:14om de stemming van de scène te bepalen,
-
1:14 - 1:17om meer sfeer te geven
-
1:17 - 1:20en om de relaties
tussen de personages te ontwikkelen. -
1:20 - 1:25Beledigingen doen dat kort en krachtig.
-
1:25 - 1:28Laten we 'Hamlet' eens bekijken,
-
1:28 - 1:29vlak voor deze dialoog.
-
1:29 - 1:34Polonius is de vader van Ophelia,
die verliefd is op Prins Hamlet. -
1:34 - 1:39Koning Claudius wil weten
waarom Prins Hamlet zich zo gek gedraagt -
1:39 - 1:42sinds de koning met de moeder
van Prins Hamlet is getrouwd. -
1:42 - 1:45Polonius stelt voor dat zijn dochter
-
1:45 - 1:48informatie inwint bij Prins Hamlet.
-
1:48 - 1:51Dan volgt de Tweede Akte, Tweede Scène.
-
1:51 - 1:54Polonius: "Kent u mij, mijnheer?"
-
1:54 - 1:58Hamlet: "Uitstekend. U bent een visventer."
-
1:58 - 2:01Polonius: "Welnee, mijnheer."
-
2:01 - 2:05Hamlet: "Dan wilde ik dat u zo eerzaam was."
-
2:05 - 2:08Zelfs al weet je niet wat een 'visventer' is,
-
2:08 - 2:11dan nog kan je een paar tips uit de context halen.
-
2:11 - 2:16Eén: Polonius reageerde negatief,
het zal dus wel slecht zijn. -
2:16 - 2:19Twee: vis stinkt,
het zal dus wel slecht zijn. -
2:19 - 2:24En drie: 'venter' klinkt gewoon niet
als een goed woord. -
2:24 - 2:26Hoewel je de betekenis niet kende,
-
2:26 - 2:29kan je een schets beginnen maken
-
2:29 - 2:32van de relatie tussen Hamlet en Polonius,
-
2:32 - 2:34die niet goed was.
-
2:34 - 2:39Maar als je wat verder zoekt,
zie je dat 'visventer' een soort makelaar was, -
2:39 - 2:42en in deze context zou dat iets als een pooier zijn,
-
2:42 - 2:46alsof Polonius zijn dochter verkoopt voor geld,
-
2:46 - 2:48om de gunst van de koning te winnen.
-
2:48 - 2:53Daardoor zie je dat Hamlet niet zo gek is
als hij zelf zegt, -
2:53 - 2:57en het maakt de spanning
tussen deze twee personages nog groter. -
2:57 - 2:59Nog een voorbeeld?
-
2:59 - 3:04De beledigingen in 'Romeo en Julia' zijn van de beste
in het werk van Shakespeare. -
3:04 - 3:06Het stuk gaat over twee bendes
-
3:06 - 3:09en door het lot getarte geliefden
die zich het leven benemen. -
3:09 - 3:14Bij elk handgemeen weet je
dat er straffe taal aan te pas zal komen. -
3:14 - 3:16En je krijgt waar voor je geld.
-
3:16 - 3:18In Akte 1, Scène 1, zien we van bij het begin
-
3:18 - 3:21de graad van wantrouwen en haat
-
3:21 - 3:25wanneer de leden van de twee families,
de Capulets en de Montagues, elkaar ontmoeten. -
3:25 - 3:28Gregory: "Ik zal fronsen als ik voorbijga,
-
3:28 - 3:31dat ze het maar interpreteren zoals ze willen."
-
3:31 - 3:35Sampson: "Nee, zoals ze durven.
Ik bijt mijn duim naar hen, -
3:35 - 3:38en als ze dat pikken, staan ze te kijk."
-
3:38 - 3:41Abraham en Balthazar komen op.
-
3:41 - 3:44Abraham: "Bijt u uw duim naar ons, mijnheer?"
-
3:44 - 3:47Sampson: "Ik bijt inderdaad mijn duim, mijnheer."
-
3:47 - 3:51Abraham: "Bijt u uw duim naar ons, mijnheer?"
-
3:51 - 3:55Hoe helpt dit ons om de stemming
of de personages te begrijpen? -
3:55 - 3:58Laten we de belediging ontleden.
-
3:58 - 4:02Vandaag stelt je duim bijten niet veel voor,
-
4:02 - 4:04maar Sampson zegt
dat het een belediging is voor hen. -
4:04 - 4:07Als zij het zo opnemen,
zal het wel zo geweest zijn. -
4:07 - 4:10Dat toont hoeveel spanning er was
-
4:10 - 4:13zelfs tussen de mensen
die voor de twee Huizen werkten. -
4:13 - 4:19Normaal doe je niets tegen iemand
tenzij je een vechtpartij wil uitlokken, -
4:19 - 4:21en dat is precies wat er staat te gebeuren.
-
4:21 - 4:26Op een dieper niveau
was 'je duim bijten' in die tijd -
4:26 - 4:28het equivalent van
je middelvinger opsteken vandaag. -
4:28 - 4:31Daar gaan sterke gevoelens mee gepaard.
-
4:31 - 4:34We beginnen de spanning te voelen in de scène.
-
4:34 - 4:37Later zal Tybalt, van het Huis Capulet,
-
4:37 - 4:41Benvolio van het Huis Montague aanvallen.
-
4:41 - 4:46Tybalt: "Wat, hebt gij het zwaard getrokken
temidden van deze bange wezels? -
4:46 - 4:49Keer om, Benvolio, en kijk uw dood in de ogen."
-
4:49 - 4:54Benvolio: "Ik bewaar alleen de vrede.
Steek uw zwaard weg -
4:54 - 4:57of gebruik het om samen met mij
deze mannen uit elkaar te halen." -
4:57 - 5:00Tybalt: "Wat? Dat trekt zijn zwaard
en spreekt van vrede! -
5:00 - 5:05Ik haat het woord, zoals ik de hel haat,
alle Montagues, en u. -
5:05 - 5:07Komaan, lafaard!"
-
5:07 - 5:10Oké, bange wezels.
-
5:10 - 5:13We weten ook hier dat het iets slechts is.
-
5:13 - 5:18De families haten elkaar.
Dit is olie op het vuur. -
5:18 - 5:21Maar hoe diep steekt dit nu echt?
-
5:21 - 5:22Iemand 'bange wezel, lafaard' noemen
-
5:22 - 5:26voor de ogen van zijn eigen mensen
en van de rivaliserende familie -
5:26 - 5:29betekent dat er een knokpartij aankomt.
-
5:29 - 5:31Tybalt daagt Benvolio uit
-
5:31 - 5:35en om zijn eer te beschermen,
moet Benvolio vechten. -
5:35 - 5:40Deze dialoog geeft ons een goed beeld
van hoe deze twee personages zijn uitgewerkt. -
5:40 - 5:43Tybalt denkt dat de Montagues bange wezels zijn
-
5:43 - 5:45en heeft geen respect voor hen,
-
5:45 - 5:48waardoor de scene
een extra dosis dramatische spanning krijgt. -
5:48 - 5:50Ik ga nu iets verklappen.
-
5:50 - 5:54De heethoofdigheid van Tybalt,
en zijn diepe haat voor de Montagues -
5:54 - 5:58noemen wij literatuurmensen zijn hamartia,
-
5:58 - 5:59hetgeen zijn ondergang veroorzaakt.
-
5:59 - 6:04Hij sterft door de hand van Romeo.
-
6:04 - 6:07Dus als je Shakespeare bekijkt,
-
6:07 - 6:09sta dan even stil bij de woorden,
-
6:09 - 6:12want die hebben je echt iets te vertellen.
- Title:
- Beledigingen door Shakespeare
- Speaker:
- April Gudenrath
- Description:
-
"Je bent een visventer!' Als we de woorden van Shakespeare van dichtbij bekijken, vooral zijn beledigingen, dan zien we waarom hij bekend staat als een meester-toneelschrijver wiens werk de tijd overstijgt en over de hele wereld bekeken wordt.
Les door April Gudenrath, verteld door Juliet Blake, animatie door TED-Ed.
Bekijk de hele les: http://ed.ted.com/lessons/insults-by-shakespeare
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 06:24
TED Translators admin edited Dutch subtitles for Insults by Shakespeare | ||
Els De Keyser approved Dutch subtitles for Insults by Shakespeare | ||
Christel Foncke accepted Dutch subtitles for Insults by Shakespeare | ||
Christel Foncke edited Dutch subtitles for Insults by Shakespeare | ||
Christel Foncke edited Dutch subtitles for Insults by Shakespeare | ||
Els De Keyser edited Dutch subtitles for Insults by Shakespeare | ||
Els De Keyser edited Dutch subtitles for Insults by Shakespeare | ||
Els De Keyser edited Dutch subtitles for Insults by Shakespeare |