拯救海洋,餵飽全世界!
-
0:01 - 0:02你也許正在猜想:
-
0:02 - 0:04為什麼一個來自
海洋保育組織 (Oceana) 的海洋生物學家 -
0:04 - 0:06今天會來到這裡跟你們談
-
0:06 - 0:07有關世界飢餓的議題?
-
0:07 - 0:09我今天在這裡是因為
-
0:09 - 0:13拯救海洋不只是生態上的需要,
-
0:13 - 0:15而是比我們做的事情還要更進一步,
-
0:15 - 0:16因為我們想要幫漁民創造工作,
-
0:16 - 0:19或者說是保住他們的飯碗。
-
0:19 - 0:22拯救海洋也不只是追求經濟而已。
-
0:22 - 0:25拯救海洋可以
讓全世界的人有東西吃, -
0:25 - 0:26我來告訴你們如何做得到。
-
0:26 - 0:27如各位所知,
-
0:27 - 0:31這個星球上已經有超過10億人在挨餓,
-
0:31 - 0:33我們預期這個情況會變得更糟,
-
0:33 - 0:35當世界總人口數在21世紀中
-
0:35 - 0:37成長到90億人或100億人時,
-
0:37 - 0:39我們可以預見未來
-
0:39 - 0:42食物供應的壓力會更加沉重。
-
0:42 - 0:44這是很大的問題,
-
0:44 - 0:46尤其是考量到我們的現況,
-
0:46 - 0:49我們都知道現在
每人的可耕地面積 -
0:49 - 0:50一直在減少,
-
0:50 - 0:53在已開發、開發中的國家都一樣。
-
0:53 - 0:55我們知道世界正面臨氣候變遷,
-
0:55 - 0:58這改變了降雨的型態,
-
0:58 - 1:01使得某些地方更乾燥,
像是橘色標示處, -
1:01 - 1:03而其他地方卻更潮溼,
就是藍色標示處, -
1:03 - 1:05造成我們的小麥產區發生旱災,
-
1:05 - 1:07像是美國中西部與中歐等地區,
-
1:07 - 1:08而其他地方則出現水災。
-
1:08 - 1:10這會使得土地越來越無法
-
1:10 - 1:13幫我們解決飢餓問題,
-
1:13 - 1:15那就是海洋需要
維持多產豐富的原因, -
1:15 - 1:16如此一來海洋就能
-
1:16 - 1:19提供我們大量的食物。
-
1:19 - 1:21那就是海洋長久以來一直
-
1:21 - 1:24在幫我們做的事情。
-
1:24 - 1:26我們越往回追溯,就可以發現
-
1:26 - 1:30從海洋裡捕獲的食物數量增加,
-
1:30 - 1:32捕獲量看起來持續增加,
-
1:32 - 1:34直到1980年左右,
-
1:34 - 1:37我們才開始看到捕獲量減少。
-
1:37 - 1:38你們都聽過石油高峰,
-
1:38 - 1:40也許這個就是漁獲高峰,
-
1:40 - 1:42但我希望不是,
我等一下會回來說明這點。 -
1:42 - 1:44你可以看到從1980年以後,
-
1:44 - 1:47全世界的漁獲量
-
1:47 - 1:49大概下降了18%,
-
1:49 - 1:51這是很嚴重的問題,
而且漁獲不停在減少, -
1:51 - 1:53這條紅線持續往下降。
-
1:53 - 1:55不過我們知道該如何讓它回升,
-
1:55 - 1:57那就是今天我要跟大家談的東西,
-
1:57 - 2:00我們知道如何讓這條線回升,
-
2:00 - 2:02不一定得要達到漁獲高峰。
-
2:02 - 2:05如果我們在特定的地方
做到簡單的幾件事, -
2:05 - 2:08就可以恢復漁場,
-
2:08 - 2:10並且養活大家。
-
2:10 - 2:12首先我們要知道哪裡有魚群棲息,
-
2:12 - 2:13我們來看看魚群的棲息地。
-
2:13 - 2:15很輕易地就能發現魚群
-
2:15 - 2:18大部分棲息在
-
2:18 - 2:20臨海諸國的海岸區,
-
2:20 - 2:21在海岸帶,
-
2:21 - 2:25而這些區域是國家的管轄範圍,
-
2:25 - 2:27這些國家可以管制
-
2:27 - 2:28這些海岸區的漁場。
-
2:28 - 2:30這些臨海諸國往往擁有
-
2:30 - 2:33200海里水域的管轄權,
-
2:33 - 2:36這些區域又叫做專屬經濟區,
-
2:36 - 2:40可以管制這些水域的漁場是件好事。
-
2:40 - 2:41因為在公海上,
-
2:41 - 2:43就是在地圖上這些暗色區塊,
-
2:43 - 2:46管控公海會有一堆麻煩事,
-
2:46 - 2:48因為那必須透過各國同意。
-
2:48 - 2:50你得要達成國際協議,
-
2:50 - 2:52如果在座有人追蹤氣候變遷協議,
-
2:52 - 2:54就會知道國際協議過程非常慢,
-
2:54 - 2:56而且惱人、乏味。
-
2:56 - 2:57因此能在一國之內管理事物
-
2:57 - 3:00是件很棒的事情。
-
3:00 - 3:02相較於公海裡,
-
3:02 - 3:04到底有多少魚棲息在海岸區呢?
-
3:04 - 3:05你可以看到這裡,
-
3:05 - 3:10海岸區的魚群比公海裡的還多七倍,
-
3:10 - 3:12所以這是我們可以著重的絕佳地點,
-
3:12 - 3:14因為我們真的能完成許多事。
-
3:14 - 3:17要是我們著重在這些海岸區,
-
3:17 - 3:19就能回復許多漁場的場量。
-
3:19 - 3:22但是我們得在多少國家裡工作呢?
-
3:22 - 3:24估計大概有80個濱海國家吧!
-
3:24 - 3:27我們得整頓每一個國家的漁業管理嗎?
-
3:27 - 3:30因此我們自問:需要著重幾個國家呢?
-
3:30 - 3:32要記得,歐盟
-
3:32 - 3:34只透過一個共同的漁場政策,
-
3:34 - 3:36就輕鬆地管理好它的漁場。
-
3:36 - 3:39假使我們有很好的漁場管理政策,
-
3:39 - 3:42在歐盟、還有假設
其他九個國家都實施, -
3:42 - 3:44我們會涵蓋世界多大面積的漁場呢?
-
3:44 - 3:47歐盟加上九個國家的結果是
-
3:47 - 3:50涵蓋世界上三分之二的漁獲。
-
3:50 - 3:53假若我們提高到有24個臨海國家
再加上整個歐盟的話, -
3:53 - 3:55我們的漁獲量就能達到90%,
-
3:55 - 3:58幾乎就是全世界的漁獲量了。
-
3:58 - 4:01因此我們覺得只要在
少數的幾個國家做好事情, -
4:01 - 4:03就能讓全球的漁場產量恢復。
-
4:03 - 4:05但是我們必須在這些地方
做些甚麼事呢? -
4:05 - 4:09依據我們在美國和其他地方的經驗得知,
-
4:09 - 4:11我們必須做好三件重要事情,
-
4:11 - 4:13才能把漁場恢復回來,
-
4:13 - 4:17那就是我們必須訂出
可捕捉漁獲量的配額或限額、 -
4:17 - 4:19還有我們必須減少混獲量,
-
4:19 - 4:23這些不是我們預期
要捕捉、殺死的漁獲, -
4:23 - 4:25這是非常浪費的事情。
-
4:25 - 4:27第三 ,我們必須保護棲息地,
-
4:27 - 4:29像是孵育場、產卵區,
-
4:29 - 4:32這些魚需要能順利地成長與繁殖
-
4:32 - 4:34才能恢復數量。
-
4:34 - 4:37如果我們做到這三件事情,
漁場就會回復生機。 -
4:37 - 4:39我們怎麼知道呢?
-
4:39 - 4:41因為我們已經在很多地方
-
4:41 - 4:42看到這事情不斷發生。
-
4:42 - 4:44這張投影片
-
4:44 - 4:46顯示挪威的鯡魚數量
-
4:46 - 4:48從1950年以來持續大量減少,
-
4:48 - 4:52數量不斷驟減,
等到挪威設定漁場限額或配額, -
4:52 - 4:53你猜怎麼著?
-
4:53 - 4:55漁場的產量恢復了。
-
4:55 - 4:58還有另一個案例也是發生在挪威,
-
4:58 - 5:00有關於挪威的北極鱈魚,
-
5:00 - 5:03同樣的狀況,
漁場的漁獲持續大量減少, -
5:03 - 5:04因此他們設定扔棄漁獲的限額。
-
5:04 - 5:07業者會扔棄不是他們要的魚種,
-
5:07 - 5:09浪費地將那些魚扔棄在甲板上。
-
5:09 - 5:11當挪威設定了扔棄的限額,
-
5:11 - 5:13漁場的生機回復了。
-
5:13 - 5:14這不只有在挪威,
-
5:14 - 5:16我們已經看到這種事情
不停地發生在 -
5:16 - 5:19全世界各個國家中。
-
5:19 - 5:21當這些國家加入我們,
-
5:21 - 5:24並提出永續漁場管理政策,
-
5:24 - 5:27產量一直大量下降的漁場看起來
-
5:27 - 5:29開始回復生機了,
-
5:29 - 5:30因此有很多成功的機會。
-
5:30 - 5:32這對世界上的漁業來說代表什麼?
-
5:32 - 5:34這代表假使我們管理那些
-
5:34 - 5:35漁獲量下降的漁場,
-
5:35 - 5:37我們可以扭轉情況,
-
5:37 - 5:41讓每年漁獲量增加高達一億噸。
-
5:41 - 5:43所以說我們還不曾有過漁獲高峰,
-
5:43 - 5:45我們仍有機會,
-
5:45 - 5:46不只是把魚群帶回來,
-
5:46 - 5:48並且確實能得到更多的漁獲,
-
5:48 - 5:49餵養更多人口,
-
5:49 - 5:51比目前供給的人數還多。
-
5:51 - 5:53能多餵飽多少人呢?
以現在來說, -
5:53 - 5:56我們有能力供養大概四億五千萬人
-
5:56 - 5:57一天一餐魚肉,
-
5:57 - 5:59依據當下世界的捕魚量而言,
-
5:59 - 6:02當然你也知道捕魚量一直減少,
-
6:02 - 6:05所以如果不改善,
餵養的人口數會越來越少。 -
6:05 - 6:07但是如果我們採取漁場管理措施,
-
6:07 - 6:09像我剛才提到
-
6:09 - 6:12在10到25個國家中來做,
-
6:12 - 6:13我們就有機會增加捕獲量,
-
6:13 - 6:17並且讓七億人一整年
-
6:17 - 6:18都有一餐健康的魚肉。
-
6:18 - 6:20顯然我們應該這麼做,
-
6:20 - 6:23因為這是可以解決飢餓問題的好事,
-
6:23 - 6:24而且也符合成本效益。
-
6:24 - 6:28因為魚肉是地球上
-
6:28 - 6:30最符合成本效益的蛋白質。
-
6:30 - 6:33假如你衡量花在魚肉上
每一塊錢所得到的蛋白質, -
6:33 - 6:36相較於所有地球上
其他的動物來說, -
6:36 - 6:39顯然,魚肉是最精明的決定。
-
6:39 - 6:40養魚也不需要很多土地,
-
6:40 - 6:42土地現在已經不夠用了,
-
6:42 - 6:45這是相較於其他蛋白質來源的好處。
-
6:45 - 6:48養魚也不需要用到很多淡水,
-
6:48 - 6:50養魚需要的淡水較少,
-
6:50 - 6:51相較之下養牛,
-
6:51 - 6:53你必須灌溉土地
-
6:53 - 6:56才有草料用來養牛。
-
6:56 - 6:58養魚產生的碳足跡也很少,
-
6:58 - 7:00只會有一點點碳足跡,
-
7:00 - 7:02因為我們必須出門去捕魚,
-
7:02 - 7:04那要用到一點燃料;
-
7:04 - 7:06如你所知,農業也有碳足跡,
-
7:06 - 7:08而漁業產生的碳足跡少很多,
-
7:08 - 7:09所以比較不會有汙染。
-
7:09 - 7:12在我們的飲食裡,
魚肉占了很大一部分, -
7:12 - 7:14不過還能更多,
-
7:14 - 7:17這是件好事,因為我們知道魚肉有益健康,
-
7:17 - 7:20可以降低我們癌症、
-
7:20 - 7:21心臟病和肥胖的風險。
-
7:21 - 7:24事實上我們團體的執行長
安迪‧夏普勒斯 (Andy Sharpless) -
7:24 - 7:26是這個概念的發起人,
-
7:26 - 7:30他很愛說魚肉是最完美的蛋白質。
-
7:30 - 7:31安迪還說
-
7:31 - 7:35海洋保育運動其實是
-
7:35 - 7:37從土地保育運動發展而來,
-
7:37 - 7:39在土地保育中,
-
7:39 - 7:44我們有生物多樣性
與食物生產之間的兩難, -
7:44 - 7:47假使你想要取得土地的話,
-
7:47 - 7:49你就必須砍掉
生態豐富多樣的森林, -
7:49 - 7:51把土地拿來種玉米餵養人口,
-
7:51 - 7:53因此這兩者不斷在拉扯。
-
7:53 - 7:59一直以來,我們都必須在
兩件重要的事情上做出困難的抉擇, -
7:59 - 8:02那就是維持生態多樣性
或者是餵飽人口。 -
8:02 - 8:04不過在海洋裡,
我們沒有這樣的衝突, -
8:04 - 8:08在海洋裡,生態多樣性
與豐富多產並非勢不兩立。 -
8:08 - 8:10事實上這兩者相輔相成。
-
8:10 - 8:13當我們做的事增加了生物多樣性,
-
8:13 - 8:15同時也會得到更多的漁獲,
-
8:15 - 8:19重要的是這樣一來
我們就可以餵飽大家。 -
8:19 - 8:22這裡有個「潛」在的問題。
-
8:22 - 8:24沒人發現這雙關嗎?(笑聲)
-
8:24 - 8:26非法捕撈。
-
8:26 - 8:28非法捕撈會逐漸危害
-
8:28 - 8:30我正在談的永續漁場管理,
-
8:30 - 8:33可能是當你捕魚時用了禁用的設備,
-
8:33 - 8:36或是當你在不對的地方捕魚,
-
8:36 - 8:39就會捕到尺寸或種類錯誤的漁獲。
-
8:39 - 8:41非法捕撈欺瞞了消費者
-
8:41 - 8:44以及誠實的漁民,
-
8:44 - 8:45因此應該禁止非法捕撈。
-
8:45 - 8:48非法捕撈流入我們市場的作法
就是透過海產詐欺。 -
8:48 - 8:49你也許已經聽說過了,
-
8:49 - 8:52就是將魚肉標示為其他的魚種。
-
8:52 - 8:55回想上一次你吃的魚肉,是什麼魚呢?
-
8:55 - 8:57你確定那就是魚的原貌嗎?
-
8:57 - 8:59因為我們測試了1,300個
不一樣的魚肉樣本, -
8:59 - 9:00大概有三分之一
-
9:00 - 9:02並不是標籤上標示的魚種。
-
9:02 - 9:05以真鯛來說,
十個裡面有九個並不是真鯛; -
9:05 - 9:09我們測試的鮪魚之中,
有59%標示不實。 -
9:09 - 9:12我們測試了120個紅鯛,
-
9:12 - 9:14之中只有七個是真的紅鯛,
-
9:14 - 9:17所以祝你幸運找到貨真價實的紅鯛!
-
9:17 - 9:19海鮮的供應鏈非常複雜,
-
9:19 - 9:22在這個供應鏈的每一個環節
-
9:22 - 9:24都有機會發生海產詐欺,
-
9:24 - 9:26除非我們有追蹤機制。
-
9:26 - 9:29追蹤機制能讓海鮮產業
-
9:29 - 9:31追查海鮮從擺上餐盤到進入漁船的記錄,
-
9:31 - 9:34確保消費者之後可以找出
-
9:34 - 9:35他們的海鮮來自何方。
-
9:35 - 9:37這是很重要的事情,
-
9:37 - 9:40在這個行業裡已經有少數人在做,
但還不夠, -
9:40 - 9:41我們計畫在國會中推動
-
9:41 - 9:43「安全海鮮法案」。
-
9:43 - 9:45我非常興奮今天在這裡宣布
-
9:45 - 9:46主廚的請願書,
-
9:46 - 9:50有450位主廚已經簽了
請願書來籲請國會 -
9:50 - 9:53支持「安全海鮮法案」。
-
9:53 - 9:54其中有很多你也許聽過的名廚,
-
9:54 - 9:58像是安東尼‧波登 (Anthony Bourdain)、
馬里歐‧貝特里 (Mario Batali)、 -
9:58 - 9:59巴頓‧席佛 (Barton Seaver) 等人,
-
9:59 - 10:01而他們簽署請願書是因為他們相信
-
10:01 - 10:02民眾有權利知道
-
10:02 - 10:05他們吃的是甚麼東西。
-
10:05 - 10:10(掌聲)
-
10:10 - 10:12漁民也支持這項請願,
-
10:12 - 10:15所以我們有很大的機會
能得到充分支持讓法案通過。 -
10:15 - 10:16這是重要時刻,
-
10:16 - 10:19因為這是我們阻擋海鮮詐欺的辦法、
-
10:19 - 10:21是我們遏止非法捕撈的方法,
-
10:21 - 10:23還有這也是我們確保
-
10:23 - 10:25配額、棲地保護與減少混獲措施
-
10:25 - 10:27能確實達到效益的方法。
-
10:27 - 10:30我們知道我們能永續管理漁場。
-
10:30 - 10:32我們知道我們可以生產
-
10:32 - 10:36健康的魚肉給上億人享用,
-
10:36 - 10:38而且不會使用土地和太多水,
-
10:38 - 10:40只會產生很少的碳足跡,
-
10:40 - 10:41並符合成本效益。
-
10:41 - 10:43我們明白拯救海洋
-
10:43 - 10:45可以餵飽世界,
-
10:45 - 10:47我們必須立即行動。
-
10:47 - 10:50(掌聲)
-
10:50 - 10:53謝謝大家!
(掌聲)
- Title:
- 拯救海洋,餵飽全世界!
- Speaker:
- 潔姬.沙維茲
- Description:
-
海洋生物學家為什麼要談世界饑荒呢?潔姬.沙維茲說,回復世界海洋的生機,或許就可以餵飽地球上最飢餓的10億多人。在這場令人大開眼界的演說中,潔姬.沙維茲告訴我們全球漁場的現況不太好,因此她提出了能幫大海恢復生機,同時還能生產更多食物給大家享用的精明建議。
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:10
![]() |
Adrienne Lin approved Chinese, Traditional subtitles for Save the oceans, feed the world! | |
![]() |
Adrienne Lin edited Chinese, Traditional subtitles for Save the oceans, feed the world! | |
![]() |
Adrienne Lin edited Chinese, Traditional subtitles for Save the oceans, feed the world! | |
![]() |
Adrienne Lin edited Chinese, Traditional subtitles for Save the oceans, feed the world! | |
![]() |
Adrienne Lin edited Chinese, Traditional subtitles for Save the oceans, feed the world! | |
![]() |
Adrienne Lin edited Chinese, Traditional subtitles for Save the oceans, feed the world! | |
![]() |
Marssi Draw accepted Chinese, Traditional subtitles for Save the oceans, feed the world! | |
![]() |
Marssi Draw edited Chinese, Traditional subtitles for Save the oceans, feed the world! |
Retired user
我這邊顯示你還沒完全翻譯完成,已經幫你潤飾了翻譯,麻煩你過目一下並翻譯完整。