Proč diety většinou nefungují
-
0:00 - 0:02Před třemi a půl lety
-
0:02 - 0:05jsem učinila jedno z nejlepších
rozhodnutí v mém životě. -
0:05 - 0:08Jako své novoroční předsevzetí
-
0:08 - 0:12jsem nechala všech diet,
přestala se trápit, kolik vážím, -
0:12 - 0:15a naučila se jíst vědomě.
-
0:15 - 0:19Teď jím, kdykoli mám hlad,
-
0:19 - 0:22a shodila jsem 5 kg.
-
0:22 - 0:24Tohle jsem já, když mi bylo 13,
-
0:24 - 0:27když jsem držela dietu poprvé.
-
0:27 - 0:30Když se na tu fotku
podívám dnes, říkám si: -
0:30 - 0:32Ty jsi nepotřebovala dietu,
-
0:32 - 0:34ale změnit šatník.
-
0:34 - 0:37(Smích)
-
0:37 - 0:40Tehdy jsem si ale myslela,
že potřebuju shodit váhu, -
0:40 - 0:41a když jsem zase nabrala,
-
0:41 - 0:45samozřejmě jsem
z toho vinila sama sebe. -
0:45 - 0:48Dalších třicet let jsem byla střídavě
-
0:48 - 0:50na různých dietách.
-
0:50 - 0:53Ať jsem ale zkusila cokoliv,
-
0:53 - 0:55co jsem shodila,
jsem zase vždy nabrala zpět. -
0:55 - 0:59Mnozí z vás určitě ví,
o čem mluvím. -
0:59 - 1:01Jako badatel v oboru nervové soustavy
-
1:01 - 1:03jsem si říkala,
proč je to tak těžké? -
1:03 - 1:06Samozřejmě, kolik vážíte, závisí na tom,
-
1:06 - 1:08kolik toho sníte
a kolik energie spálíte. -
1:08 - 1:11Co si většina lidí neuvědomuje, je,
-
1:11 - 1:13že hlad a spotřeba energie
-
1:13 - 1:15jsou ovládány mozkem,
-
1:15 - 1:18většinou bez vašeho vědomí.
-
1:18 - 1:22Mozek dělá spoustu věcí,
aniž si to uvědomujeme, -
1:22 - 1:24a je to dobře,
-
1:24 - 1:26protože vědomou mysl je
-
1:26 - 1:28-- jak to říci slušně? --
-
1:28 - 1:31je snadné rozptýlit.
-
1:31 - 1:34Je dobře, že nemusíte
myslet na dýchání, -
1:34 - 1:37když se vám u filmu tají dech.
-
1:37 - 1:39Že nezapomínáte, jak jít,
-
1:39 - 1:42když zrovna myslíte
na to, co bude k večeři. -
1:42 - 1:44Váš mozek má ale také
vlastní představu o tom, -
1:44 - 1:45kolik byste měli vážit,
-
1:45 - 1:48bez ohledu na to,
co si o tom myslíte vy. -
1:48 - 1:50Říká se tomu základní hmotnost,
-
1:50 - 1:52i když ten pojem je zavádějící,
-
1:52 - 1:54protože jde vlastně o rozsah
-
1:54 - 1:56asi 5 až 7 kg.
-
1:56 - 2:00Podle toho, jaký máte životní styl,
můžete svou hmotností -
2:00 - 2:02hýbat nahoru a dolů
v rámci tohoto rozsahu, -
2:02 - 2:06ale je o moc, moc
těžší zůstat mimo něj. -
2:06 - 2:08V hypotalamu, části mozku,
-
2:08 - 2:10která reguluje tělesnou hmotnost,
-
2:10 - 2:12je více než tucet chemických signálů,
-
2:12 - 2:15které říkají vašemu tělu,
aby hmotnost nabralo, -
2:15 - 2:19a další tucet, které mu
říkají, aby ji shodilo. -
2:19 - 2:22Celý ten systém funguje jako termostat,
-
2:22 - 2:24odpovídá na signály těla
-
2:24 - 2:28úpravou hladu, aktivity a metabolismu,
-
2:28 - 2:32aby udržel vaši hmotnost stabilní
během toho, co se podmínky mění. -
2:32 - 2:34Tak funguje termostat, je to tak?
-
2:34 - 2:37Udržuje teplotu ve vašem domě
-
2:37 - 2:40navzdory změnám počasí venku.
-
2:40 - 2:43V zimě se můžete snažit
změnit teplotu v domě -
2:43 - 2:46otevíráním a zavíráním oken,
-
2:46 - 2:50ale to nezmění nastavení termostatu,
-
2:50 - 2:52který reaguje nastartováním topení,
-
2:52 - 2:55aby dům zase ohřál.
-
2:55 - 2:58Váš mozek pracuje úplně stejně,
-
2:58 - 3:01na ztrátu hmotnosti
reaguje svými nástroji tak, -
3:01 - 3:02aby vaše tělo vrátil tam,
-
3:02 - 3:06kde si představuje normální stav.
-
3:06 - 3:08Když ztratíte hodně hmotnosti,
-
3:08 - 3:13váš mozek reaguje,
jako byste hladověli, -
3:13 - 3:15ať jste na začátku byli
tlustí nebo hubení, -
3:15 - 3:18reakce vašeho mozku je vždy stejná.
-
3:18 - 3:20Chtěli bychom,
aby váš mozek dokázal říct, -
3:20 - 3:22jestli potřebujete,
nebo nepotřebujete zhubnout, -
3:22 - 3:24ale on to neumí.
-
3:24 - 3:27Když shodíte hodně kil,
-
3:27 - 3:29dostanete hlad
-
3:29 - 3:32a vaše svaly spálí méně energie.
-
3:32 - 3:35Dr. Rudy Leibel z Columbia University
-
3:35 - 3:37zjistil, že lidé, kteří shodili
-
3:37 - 3:3910 % své tělesné hmotnosti,
-
3:39 - 3:42spálí o 250 až 400 kalorií méně,
-
3:42 - 3:44protože jejich metabolismus je utlumený.
-
3:44 - 3:46A to je hodně jídla.
-
3:46 - 3:49To znamená, že po úspěšné dietě
-
3:49 - 3:52musíte už navždy jíst o právě tolik méně,
-
3:52 - 3:53než někdo o stejné hmotnosti,
-
3:53 - 3:55kdo už byl ale vždycky hubenější.
-
3:55 - 3:57Z hlediska evoluce
-
3:57 - 4:00dává obrana těla proti
ztrátě hmotnosti velký smysl. -
4:00 - 4:03Když byla potrava nedostatkovým zbožím,
-
4:03 - 4:05přežití našich předků
záviselo na ukládání energie. -
4:05 - 4:08A když bylo jídlo zase dostupné,
znovunabytí hmotnosti -
4:08 - 4:11je mohlo ochránit během dalšího strádání.
-
4:11 - 4:13V průběhu historie lidstva
-
4:13 - 4:16byl hlad mnohem větší problém
-
4:16 - 4:18než přejídání.
-
4:18 - 4:22To může vysvětlit jeden smutný fakt:
-
4:22 - 4:25Základní váha může jít nahoru,
-
4:25 - 4:28ale jen zřídka může klesnout.
-
4:28 - 4:30Když vám vaše matka vždycky připomínala,
-
4:30 - 4:32že život není fér,
-
4:32 - 4:35myslela tím přesně tohle.
-
4:35 - 4:38(Smích)
-
4:38 - 4:41Úspěšná dieta nesníží vaši základní váhu.
-
4:41 - 4:43I když si novou hmotnost udržíte
-
4:43 - 4:45i sedm let,
-
4:45 - 4:49váš mozek se snaží, abyste se vrátili zpět.
-
4:49 - 4:52Kdyby totiž ta ztráta byla
způsobena dlouhým hladomorem, -
4:52 - 4:54byla by to velmi praktická reakce.
-
4:54 - 4:57Ale v našem moderním světě hamburgerů
-
4:57 - 5:01to pro mnoho z nás nevypadá tak dobře.
-
5:01 - 5:04Tento rozdíl mezi minulostí našich předků
-
5:04 - 5:07a naší bohatou současností
-
5:07 - 5:09je důvodem, proč by Dr. Yoni Freedhoff
-
5:09 - 5:11z Ottawské univerzity
-
5:11 - 5:14nejraději poslal některé
ze svých pacientů zpět v čase, -
5:14 - 5:16kdy jídlo bylo méně dostupné,
-
5:16 - 5:18a je to zároveň důvod,
-
5:18 - 5:20proč právě změna stravování
-
5:20 - 5:24je opravdu tím nejefektivnějším lékem
-
5:24 - 5:26na obezitu.
-
5:26 - 5:29Naneštěstí, i dočasný nárůst hmotnosti
-
5:29 - 5:31se může stát trvalým.
-
5:31 - 5:34Když budete mít vyšší váhu příliš dlouho,
-
5:34 - 5:37pro většinu z nás asi v řádu let,
-
5:37 - 5:41váš mozek si může říct,
že to je teď nový standard. -
5:41 - 5:45Psychologové rozdělují jedlíky do dvou skupin,
-
5:45 - 5:47ty, kteří spoléhají na svůj hlad,
-
5:47 - 5:49a ty, kteří se snaží kontrolovat svůj příjem
-
5:49 - 5:55pomocí vůle, jako většina těch, co jsou na dietě.
-
5:55 - 6:02Říkejme jim intuitivní a kontrolující jedlíci.
-
6:02 - 6:04Na intuitivních jedlících je zajímavé,
-
6:04 - 6:07že mají menší pravděpodobnost nadváhy
-
6:07 - 6:10a stráví méně času přemýšlením o jídle.
-
6:10 - 6:14Kontrolující jedlíci jsou mnohem náchylnější
-
6:14 - 6:17k přejídání jako důsledku reklamy, velkých porcí
-
6:17 - 6:21a švédských stolů typu
„zaplať a sněz, co dokážeš“. -
6:21 - 6:22Když si kontrolující jedlík trochu dopřeje,
-
6:22 - 6:26dá si třeba jeden kopeček zmrzliny,
-
6:26 - 6:31mnohem pravděpodobněji
-
6:31 - 6:33se pak pořádně přejí.
-
6:33 - 6:35Hlavně děti jsou zvlášť náchylné
-
6:35 - 6:38k tomuto cyklu držení diety a přejídání.
-
6:38 - 6:41Mnohé dlouhodobé studie ukázaly,
-
6:41 - 6:45že dívky, které držely dietu
už v brzkém náctiletém věku, -
6:45 - 6:49jsou o pět let později
-
6:49 - 6:50třikrát náchylnější k nadváze,
-
6:50 - 6:53i když začínají na normální váze.
-
6:53 - 6:56Všechny tyto studie zjistily,
-
6:56 - 6:58že stejné faktory,
-
6:58 - 7:01které předpověděly nárůst hmotnosti,
-
7:01 - 7:04také předpověděly rozvinutí
poruch přijímání potravy. -
7:04 - 7:06Dalším faktorem,
-
7:06 - 7:07pro ty z vás, kdo jste rodiči,
-
7:07 - 7:10bylo, když si z nich v rodině
-
7:10 - 7:12pro jejich hmotnost dělali legraci.
-
7:12 - 7:14Tak to nedělejte.
-
7:14 - 7:16(Smích)
-
7:16 - 7:18Skoro všechny svoje grafy
jsem nechala doma, -
7:18 - 7:20ale nemůžu si pomoct
ukázat aspoň tenhle, -
7:20 - 7:23protože jsem trochu hračička
a takhle to prostě dělám. -
7:23 - 7:25(Smích)
-
7:25 - 7:28Toto je studie, která sledovala riziko úmrtí
-
7:28 - 7:30během období 14 let
-
7:30 - 7:32v závislosti na čtyřech zdravých zvycích:
-
7:32 - 7:34jíst dostatek ovoce a zeleniny,
-
7:34 - 7:36třikrát týdně cvičit,
-
7:36 - 7:38nekouřit
-
7:38 - 7:40a pít s rozumem.
-
7:40 - 7:42Podívejme se nejprve na
-
7:42 - 7:43lidi s normální hmotností.
-
7:43 - 7:45Velikost sloupců odpovídá riziku úmrtí
-
7:45 - 7:48a čísla od nuly do čtyř
-
7:48 - 7:49na vodorovné ose
-
7:49 - 7:51jsou počty zdravých návyků,
-
7:51 - 7:52které daný člověk dodržoval.
-
7:52 - 7:55Jak byste asi čekali,
čím zdravější životní styl, -
7:55 - 7:58tím menší pravděpodobnost,
že během studie zemřete. -
7:58 - 8:00Teď se podívejme, jak to vypadá
-
8:00 - 8:01u lidí s nadváhou.
-
8:01 - 8:04Ti bez zdravých návyků
-
8:04 - 8:05mají vyšší riziko úmrtí.
-
8:05 - 8:07Přidáním jen jednoho návyku
-
8:07 - 8:11ale vrací ty s nadváhou
zpátky do normálního rozpětí. -
8:11 - 8:13Pro obézní lidi bez zdravých návyků
-
8:13 - 8:16je riziko už velmi vysoké, sedmkrát vyšší,
-
8:16 - 8:18než u nejzdravější skupiny studie.
-
8:18 - 8:22Ale zdravý životní styl
pomáhá i obézním lidem. -
8:22 - 8:25Vlastně, když se podíváte jen na skupinu
-
8:25 - 8:27se všemi zdravými návyky,
-
8:27 - 8:29vidíte, že hmotnost
způsobuje jen velmi malý rozdíl. -
8:29 - 8:32Své zdraví můžete vzít do svých rukou,
-
8:32 - 8:33když dostanete pod kontrolu svůj životní styl,
-
8:33 - 8:35i když nemůžete zhubnout
-
8:35 - 8:37a udržet si to.
-
8:37 - 8:41Diety nejsou moc spolehlivé.
-
8:41 - 8:43Pět let po dietě
-
8:43 - 8:45je většina lidí zpět na své váze.
-
8:45 - 8:4840 % z nich dokonce přibere ještě víc.
-
8:48 - 8:49Když se nad tím zamyslíte,
-
8:49 - 8:52typickým výsledkem diety je,
-
8:52 - 8:53že v dlouhém období spíš přiberete,
-
8:53 - 8:56než abyste shodili.
-
8:56 - 8:59Jestli jsem vás přesvědčila,
-
8:59 - 9:01že držet dietu může být problém,
-
9:01 - 9:04další otázkou je, co s tím můžete dělat?
-
9:04 - 9:08A moje odpověď je,
jedním slovem, vědomí. -
9:08 - 9:11Neříkám, že byste se
měli učit meditovat -
9:11 - 9:13nebo začít s jógou,
-
9:13 - 9:15mluvím o vědomém jedení:
-
9:15 - 9:19naučit se porozumět
signálům vlastního těla tak, -
9:19 - 9:21že jíte, když máte hlad,
-
9:21 - 9:24a přestanete, když jste plní.
-
9:24 - 9:26Protože mnoho váhového
přírůstku připadne na to, -
9:26 - 9:29když jíte, aniž byste měli hlad.
-
9:29 - 9:30Jak na to?
-
9:30 - 9:32Dovolte si jíst tolik,
-
9:32 - 9:34kolik chcete
a pak si zjistěte, -
9:34 - 9:36co dělá vašemu tělu dobře.
-
9:36 - 9:40Usedejte k pravidelnému jídlu bez rozptylování.
-
9:40 - 9:42Přemýšlejte, jak se cítí vaše tělo,
-
9:42 - 9:44když začínáte jíst a když končíte.
-
9:44 - 9:46Nechte rozhodnout vlastní hlad,
-
9:46 - 9:48kdy byste měli skončit.
-
9:48 - 9:50Trvalo mi asi rok,
než jsem se to naučila, -
9:50 - 9:52ale vážně to stálo za to.
-
9:52 - 9:55Jsem teď ohledně jídla
mnohem uvolněnější, -
9:55 - 9:58než jsem kdy v životě byla.
-
9:58 - 10:00Často na jídlo ani nemyslím.
-
10:00 - 10:03Úplně jsem zapomněla,
že máme v domě čokoládu. -
10:03 - 10:06Jak kdyby můj mozek
řídil někdo jiný. -
10:06 - 10:09Prostě je to úplně jiné.
-
10:09 - 10:11Měla bych říct,
že díky tomuto přístupu -
10:11 - 10:14pravděpodobně neztratíte
žádnou hmotnost, -
10:14 - 10:17pokud tedy často nejíte,
aniž byste měli hlad, -
10:17 - 10:21ale ani lékaři neví o žádném přístupu,
-
10:21 - 10:25který by pomohl mnoha lidem výrazně zhubnout.
-
10:25 - 10:29A právě proto se dnes
mnoho lidí zaměřuje -
10:29 - 10:31na prevenci nabrání váhy,
-
10:31 - 10:34místo na podporu hubnutí.
-
10:34 - 10:36Přiznejme si to:
-
10:36 - 10:40Kdyby diety fungovaly,
byli bychom už všichni hubení. -
10:40 - 10:42(Smích)
-
10:42 - 10:43Proč děláme pořád totéž
-
10:43 - 10:46a očekáváme jiný výsledek?
-
10:46 - 10:48Diety mohou vypadat nevinně,
-
10:48 - 10:52ale vlastně způsobují
spoustu vedlejších škod. -
10:52 - 10:54V nejhorším případě ničí životy:
-
10:54 - 10:57Posedlost váhou vede
k poruchám přijímání potravy, -
10:57 - 10:59zvláště u dětí.
-
10:59 - 11:04V USA 80 % desetiletých dívek říká,
-
11:04 - 11:06že už držely dietu.
-
11:06 - 11:08Naše dcery se naučily měřit svou hodnotu
-
11:08 - 11:11špatným měřítkem.
-
11:11 - 11:14Ale i v nejlepším případě
-
11:14 - 11:16je držení diety ztrátou času a energie.
-
11:16 - 11:20Bere vám vůli, se kterou můžete
-
11:20 - 11:23pomoct svým dětem s domácím úkolem,
-
11:23 - 11:27dokončit ten důležitý projekt v práci,
-
11:27 - 11:30a protože zdroje vůle nejsou bezedné,
-
11:30 - 11:35jakákoliv strategie
-
11:35 - 11:38založená na dlouhodobém užívání vůle
-
11:38 - 11:40vás s velkou jistotou zradí,
-
11:40 - 11:44až se vaše pozornost přesune k něčemu jinému.
-
11:44 - 11:47Dovolte mi uzavřít jednou poslední myšlenkou.
-
11:47 - 11:50Co kdybychom všem
těm dívkám, které hubnou, -
11:50 - 11:53řekli, že je v pořádku,
když mají hlad? -
11:53 - 11:56Co kdybychom je naučili
pracovat se svým apetitem, -
11:56 - 11:58místo aby se ho bály?
-
11:58 - 12:01Myslím, že většina z nich
by byla šťastnější a zdravější -
12:01 - 12:03a jako dospělé
-
12:03 - 12:07by pak většina z nich
byla asi i hubenější. -
12:07 - 12:09Kéž by mi tohle někdo řekl,
-
12:09 - 12:13když mi bylo 13.
-
12:13 - 12:15Děkuji.
-
12:15 - 12:23(Potlesk)
- Title:
- Proč diety většinou nefungují
- Speaker:
- Sandra Aamodt
- Description:
-
80 % amerických dívek drží dietu už v deseti letech. Neurovědkyně Sandra Aamodtová ve své upřímné přednášce na vlastním příběhu ukazuje důležitou lekci o tom, jak náš mozek řídí naše těla, když odhaluje, proč nejen že diety nefungují, ale proč ještě způsobí víc zlého než dobrého. Ukazuje cestu, jak intuitivně žít život méně posedlý dietami.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:42
![]() |
Jakub Helcl edited Czech subtitles for Why dieting doesn't usually work | |
![]() |
Jakub Helcl edited Czech subtitles for Why dieting doesn't usually work | |
![]() |
Jakub Helcl approved Czech subtitles for Why dieting doesn't usually work | |
![]() |
Jan Kadlec accepted Czech subtitles for Why dieting doesn't usually work | |
![]() |
Jan Kadlec edited Czech subtitles for Why dieting doesn't usually work | |
![]() |
Václav Šebek edited Czech subtitles for Why dieting doesn't usually work |