< Return to Video

為什麼我們必須面對美國沉重歷史

  • 0:01 - 0:03
    不久前
  • 0:03 - 0:05
    我接受邀請
  • 0:05 - 0:10
    到詹姆斯.麥迪遜故居待個幾天
  • 0:10 - 0:12
    沒錯,就是詹姆斯.麥迪遜
  • 0:12 - 0:14
    美國的第四任總統
  • 0:14 - 0:17
    憲法之父
  • 0:17 - 0:19
    權利法案起草者
  • 0:20 - 0:21
    我身為歷史學家
  • 0:21 - 0:25
    能造訪這樣的歷史當然非常興奮
  • 0:25 - 0:30
    因為我了解也欣賞這個地方的魔力
  • 0:30 - 0:35
    麥迪遜稱這地方為蒙特佩利爾
  • 0:35 - 0:38
    這裡真的是很漂亮的地方
  • 0:38 - 0:41
    占地數千英畝的山丘
  • 0:41 - 0:43

    農田和森林
  • 0:44 - 0:48
    還有藍嶺山脈絕美的風景
  • 0:49 - 0:50
    但這是令人「難忘」的美景
  • 0:51 - 0:57
    因為蒙特佩利爾
    曾經也是奴隸勞改營
  • 0:58 - 1:00
    麥迪遜在他的一生
  • 1:00 - 1:03
    曾奴役超過 100 人
  • 1:03 - 1:06
    而且他從未釋放任何一個人
  • 1:06 - 1:07
    就連臨終那一刻也沒打算
  • 1:08 - 1:12
    蒙特佩利爾的中心
    就是麥迪遜的故居
  • 1:12 - 1:14
    這就是他長大的地方
  • 1:14 - 1:17
    也是他總統卸任後回來的地方
  • 1:17 - 1:19

    同時,也是他死去的地方
  • 1:19 - 1:23
    在他故居的中間有一個圖書室
  • 1:23 - 1:25
    就在二樓
  • 1:25 - 1:31
    他就在這裡構思出權利法案
  • 1:31 - 1:33
    當我第一次來這裡的時候
  • 1:33 - 1:36
    教育總監克里斯提安.柯斯
  • 1:36 - 1:38
    一個看起來很酷的白人小夥子
  • 1:38 - 1:40
    (笑聲)
  • 1:40 - 1:43
    馬上就帶我去圖書室
  • 1:43 - 1:47
    能夠站在這個地方真的很棒
  • 1:47 - 1:51
    美國史上的一個重要時刻就在這裡發生
  • 1:52 - 1:54
    但待在這邊一會後
  • 1:54 - 1:58
    克里斯提安帶我下樓到故居的地下室
  • 1:59 - 2:01
    故居的地下室
  • 2:01 - 2:04
    就是非裔美國人被奴役的地方
  • 2:04 - 2:07
    他們大半輩子都在這裡打理這座宅第
  • 2:07 - 2:12
    當時那裡正要辦一場
    關於美國奴隸制度的新展覽
  • 2:12 - 2:14
    當我們在那邊的時候
  • 2:14 - 2:17
    克里斯提安叫我做一件
    我覺得有點奇怪的事情
  • 2:17 - 2:19
    他叫我把手
  • 2:19 - 2:24
    放在地下室磚牆上,然後沿著牆走
  • 2:24 - 2:28
    直到我感受磚塊上的隆起
  • 2:29 - 2:30

    你們看
  • 2:30 - 2:33
    我要在這個曾經囚禁奴隸的地方
  • 2:33 - 2:34
    待上好幾天
  • 2:34 - 2:36
    我並不想要激怒任何白人
  • 2:36 - 2:38
    (笑聲)
  • 2:38 - 2:39
    因為過完幾夜之後
  • 2:39 - 2:41
    我要確定還能走得出去
  • 2:41 - 2:44
    (笑聲)
  • 2:44 - 2:48
    但當我沿著地窖的牆走的時候
  • 2:48 - 2:51
    我忍不住想到我女兒
  • 2:51 - 2:52

    尤其是我最小的女兒
  • 2:52 - 2:54
    她那時候大概也才兩三歲左右
  • 2:54 - 2:57
    因為每次她跳下車時
  • 2:57 - 3:00
    她會用手滑過車子
  • 3:00 - 3:02
    這真的是有夠噁心
  • 3:02 - 3:04
    然後
  • 3:04 - 3:06
    如果我無法及時阻止她
  • 3:06 - 3:09
    她就會把手指放進嘴巴裡
  • 3:09 - 3:11
    這完全讓我抓狂
  • 3:11 - 3:14
    儘管我是個歷史學家
    那卻是我當時的想法
  • 3:14 - 3:16
    (笑聲)
  • 3:16 - 3:21
    但我確實能感受磚牆上的痕跡
  • 3:21 - 3:23
    我能感受到磚牆的突起
  • 3:23 - 3:27
    我花了點時間才知道那是什麼
  • 3:27 - 3:28
    那就是
  • 3:28 - 3:30
    小小的手印
  • 3:31 - 3:36
    因為詹姆斯.麥迪遜故居中的所有磚頭
  • 3:36 - 3:39
    都是他奴役的小孩所製作的
  • 3:40 - 3:42
    就在那時讓我意識到
  • 3:42 - 3:44
    這間圖書室
  • 3:44 - 3:50
    也就是詹姆斯.麥迪遜
    構思權利法案的地方
  • 3:50 - 3:53
    奠基在他奴役的小孩
  • 3:53 - 3:56
    製作的磚頭上
  • 3:57 - 4:00
    這就是沉重的歷史
  • 4:01 - 4:04
    這是段沉重歷史
    因為實在是很難想像
  • 4:04 - 4:06
    這樣的不人性
  • 4:06 - 4:08
    讓人去奴役小孩去製造磚頭
  • 4:08 - 4:11
    只為了你們的舒適與便利
  • 4:12 - 4:13
    這是段沉重的歷史
  • 4:13 - 4:17
    因為很難談論奴隸制度中的暴力
  • 4:17 - 4:19
    痛打、鞭打、綁架
  • 4:19 - 4:22
    家庭被迫分離
  • 4:22 - 4:26
    這是一段沉重歷史
    因為很難去教導白人特權
  • 4:26 - 4:30
    也就是為奴隸制度辯護的意識形態
  • 4:30 - 4:34
    所以與其對抗沉重歷史
  • 4:34 - 4:37
    我們傾向避免這段歷史
  • 4:37 - 4:42
    有時這也意味著把事情矇騙過去
  • 4:43 - 4:46
    我不知道已經聽過別人說過多少次了
  • 4:46 - 4:49
    南北內戰主要的導火線是
    「州權」之爭
  • 4:50 - 4:52
    參與過南北戰爭的人
  • 4:52 - 4:54
    聽到會很訝異的
  • 4:54 - 4:55
    (笑聲)
  • 4:55 - 5:01
    有時候我們嘗試
    合理化這段沉重歷史
  • 5:01 - 5:03
    大家來參觀蒙特佩利爾
  • 5:03 - 5:05
    我指的是「白人」來參觀的時候
  • 5:05 - 5:07
    他們來參觀的時候
  • 5:07 - 5:11
    知道麥迪遜奴役人民時
  • 5:11 - 5:13
    他們常常會問
  • 5:13 - 5:15
    「但他不是好主人嗎?」
  • 5:16 - 5:17
    「好主人?」
  • 5:18 - 5:20
    沒有所謂的好主人
  • 5:20 - 5:23
    只有糟糕和更糟糕的主人
  • 5:25 - 5:26
    有時候
  • 5:26 - 5:30
    我們只是假裝過去並沒有發生
  • 5:30 - 5:32
    我不知道已經聽過別人說過多少次了
  • 5:32 - 5:37
    「很難想像南方農田外的地方
    也有奴隸制度」
  • 5:37 - 5:39
    不,這並不難想像
  • 5:39 - 5:41
    奴隸制度存在美國每一塊土地上
  • 5:41 - 5:44
    它就在我的家鄉紐約州上
  • 5:44 - 5:48
    在美國獨立革命後存在了 50 年
  • 5:49 - 5:50
    我們為什麼會這樣做?
  • 5:50 - 5:54
    為什麼我們會拒絕面對沉重歷史?
  • 5:54 - 5:57
    文藝表演者兼教育家的雷吉.吉布森
  • 5:57 - 5:59
    說出了事實
  • 5:59 - 6:05
    他說美國人的問題就是
    我們非常討厭歷史
  • 6:06 - 6:08
    我們喜愛的是
  • 6:08 - 6:09
    懷舊
  • 6:10 - 6:12
    懷舊
  • 6:12 - 6:14
    我們喜愛過去的故事
  • 6:14 - 6:18
    這樣我們面對現況
    才能感到更舒服一點
  • 6:18 - 6:21

    但我們不能一直這樣下去
  • 6:21 - 6:23
    西班牙作家暨哲學家喬治.桑塔亞那
  • 6:23 - 6:27
    曾說那些不記得過去之人
  • 6:27 - 6:29

    注定會重複歷史
  • 6:29 - 6:33
    身為一名歷史學家
    我花了很多時間思考這個論述
  • 6:33 - 6:37
    某方面而言,它是適用在美國的
  • 6:37 - 6:39
    但另一方面,是不適用的
  • 6:39 - 6:42
    因為這句話還包含著一個觀念
  • 6:42 - 6:45
    也就是在某種程度上
  • 6:45 - 6:47
    我們會從一開始就去阻止
  • 6:47 - 6:51
    那些曾造成不平等的事情
  • 6:51 - 6:53

    但殘酷的事實是
  • 6:53 - 6:55
    我們並沒有
  • 6:55 - 6:59
    想想看種族間的財富差距
  • 6:59 - 7:04
    財富是由一代人累積起來的財富
  • 7:04 - 7:07
    然後再把財富轉移到下一代
  • 7:08 - 7:11
    白人家庭財富的中位數是
  • 7:11 - 7:14
    147,000 美元
  • 7:15 - 7:19
    黑人家庭財富的中位數是
  • 7:19 - 7:22
    4,000 美元
  • 7:23 - 7:26
    你們要如何解釋不斷加劇的差距?
  • 7:27 - 7:28
    沉重歷史
  • 7:29 - 7:32
    我的曾曾祖父出生就是奴隸
  • 7:32 - 7:36
    在 1850 年代的喬治亞州傑斯帕縣
  • 7:36 - 7:40
    當他被奴役時
    他不被允許累積任何東西
  • 7:40 - 7:42
    他被解放時也一無所有
  • 7:42 - 7:46
    他從未拿到製造磚頭的酬勞
  • 7:46 - 7:51
    我的曾祖父也是 1870 年代
    出生在喬治亞州傑斯帕縣
  • 7:51 - 7:55
    他當時確實累積了一些土地
  • 7:56 - 8:00
    但在 1910 年代
    吉姆.克勞法奪走他的土地
  • 8:01 - 8:03
    接著就殺了他
  • 8:04 - 8:06
    我的祖父,老雷納德.傑富瑞
  • 8:06 - 8:07
    生在喬治亞州
  • 8:07 - 8:09
    但沒有什麼東西是留給他的
  • 8:09 - 8:12
    所以他實際上成長於
    紐澤西州的紐瓦克市
  • 8:13 - 8:16
    他生命中大部分的時間都在當警衛
  • 8:17 - 8:22
    工作歧視、隔離教育和劃清界線
  • 8:22 - 8:26
    讓他永遠無法打進中產階級
  • 8:27 - 8:30
    他在 1990 年代初期過世時
  • 8:30 - 8:32
    留給兩個兒子的
  • 8:32 - 8:34
    只有一份壽險
  • 8:34 - 8:38
    僅能夠支付他喪禮的費用
  • 8:39 - 8:42
    輪到我父母,兩個都是社工
  • 8:42 - 8:45
    他們在 1980 年時買了一棟房子
  • 8:45 - 8:48
    買在紐約布魯克林區的皇冠高地
  • 8:48 - 8:51
    花了 55,000 美元
  • 8:52 - 8:55
    當時皇冠高地是黑人居住區域
  • 8:55 - 8:56
    這地方有點危險
  • 8:56 - 9:00
    在 1980 年代中期時
    我和我哥哥常在睡夢中
  • 9:00 - 9:02
    會聽到槍響
  • 9:03 - 9:07
    但我父母會保護我們
  • 9:07 - 9:10
    我父母也堅守那個家
  • 9:11 - 9:12
    40 年了
  • 9:12 - 9:14
    他們依舊在那裡
  • 9:14 - 9:17
    大約在 20 年前
  • 9:17 - 9:19
    典型的美國事發生了
  • 9:20 - 9:21
    就在 20 年前
  • 9:21 - 9:25
    有天他們在這全是
    黑人的社區上床去睡
  • 9:25 - 9:27
    隔天起床時
  • 9:27 - 9:28
    這個社區住滿了白人
  • 9:28 - 9:30
    (笑聲)
  • 9:30 - 9:33
    這是仕紳化的結果
  • 9:33 - 9:36
    不僅他們的鄰居神奇消失了
  • 9:37 - 9:39
    他們的房價
  • 9:40 - 9:42
    也一飛衝天
  • 9:42 - 9:46
    所以他們用 55,000 美元買到的房子
  • 9:46 - 9:48
    附帶一提,29% 的利率
  • 9:49 - 9:54
    現在那棟房子市值高達
    當時買進價錢的 30 倍
  • 9:54 - 9:55
    30 倍
  • 9:55 - 9:56
    大家一起來跟我算數學
  • 9:56 - 9:59
    就是 55,000 乘以 30,有好多 0
  • 9:59 - 10:00
    好多錢啊
  • 10:00 - 10:02
    (笑聲)
  • 10:03 - 10:05
    那就代表
  • 10:05 - 10:07
    他們這個唯一的資產
  • 10:07 - 10:12
    當他們有一天走的時候
    這間房子會傳到我和我哥哥手上
  • 10:12 - 10:17
    這將會是我家族歷史上第一次
  • 10:17 - 10:21
    在被奴役超過 150 年以來的第一次
  • 10:21 - 10:25
    極具意義的財產轉移
  • 10:26 - 10:29
    並不是因為我家人沒有存錢
  • 10:29 - 10:30
    不是因為他們不努力工作
  • 10:30 - 10:32
    不是因為他們不重視教育
  • 10:33 - 10:36
    而是因為沉重的歷史
  • 10:37 - 10:38
    所以當我回想到過去
  • 10:38 - 10:41
    對於我們不記得過去這件事我顧慮的
  • 10:41 - 10:46
    並不是如果我們不記得歷史
    我們就會重蹈覆轍
  • 10:46 - 10:50
    我的擔憂和恐懼是
    如果我們不記得過去
  • 10:50 - 10:53
    我們會繼續走這條路
  • 10:53 - 10:56
    我們會從頭開始繼續做那些
  • 10:56 - 11:00
    造成不平等和不公平的事情
  • 11:01 - 11:03

    所以我們必須做的是
  • 11:03 - 11:09
    中斷沉重歷史
  • 11:09 - 11:13
    我們能透過追尋真相做到
  • 11:14 - 11:17
    透過直接面對沉重歷史達到
  • 11:17 - 11:21
    放大這段歷史,讓全世界都看到
  • 11:22 - 11:25
    我們能講述真相來做到這件事
  • 11:26 - 11:29
    老師教導這段沉重歷史給學生
  • 11:29 - 11:34
    不這麼做就是教育的弊端
  • 11:35 - 11:37
    而且父母也應該和小孩講述事實
  • 11:37 - 11:39
    這樣他們才會理解
  • 11:39 - 11:42
    我們是怎麼形成一個國家的
  • 11:43 - 11:47
    最後我們必須依據事實行事
  • 11:48 - 11:50
    不論個人或群體
  • 11:50 - 11:52
    公眾還是私下
  • 11:52 - 11:55
    小層面和大層面
  • 11:55 - 11:57
    我們必須做那些能夠
  • 11:57 - 12:01
    讓世界道德轉向正義的事情
  • 12:01 - 12:02
    什麼都不做
  • 12:02 - 12:06
    只是不公平的共犯
  • 12:07 - 12:10
    歷史提醒我們
  • 12:10 - 12:12
    我們,身為一個國家
  • 12:12 - 12:17
    站在政治巨人的肩膀上
  • 12:17 - 12:18
    像是詹姆斯.麥迪遜
  • 12:19 - 12:22
    但沉重歷史提醒我們
  • 12:22 - 12:25
    我們,身為一個國家
  • 12:25 - 12:31
    我們也站在被奴役的
    非裔美國小孩的肩膀上
  • 12:31 - 12:35
    黑人小男孩和小女孩們
  • 12:35 - 12:39
    他們徒手造磚
  • 12:39 - 12:43
    建立了這個國家的基石
  • 12:44 - 12:49
    如果我們認真想要創造
    一個公平正義的社會
  • 12:49 - 12:53
    那我們應該要好好記得
  • 12:53 - 12:56
    我們也應該記得那些被奴役的人
  • 12:57 - 12:58
    謝謝
  • 12:58 - 13:02
    (掌聲)
Title:
為什麼我們必須面對美國沉重歷史
Speaker:
哈森.克懷米.謝弗里斯
Description:

美國如果想繼續向前,我們必須回顧和面對造成普遍不正義的沉重歷史。哈森.克懷米.謝弗里斯在重溫過去一段重要但被忽視的歷史時強調,無論多麼痛苦,都必須將歷史背景融入我們對現代社會的理解——這樣我們才能打破對邊缘化社群一直以來的不正義。

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
13:18

Chinese, Traditional subtitles

Revisions