WEBVTT 00:00:01.135 --> 00:00:02.873 不久前 00:00:02.897 --> 00:00:04.904 我接受邀請 00:00:04.928 --> 00:00:10.003 到詹姆斯.麥迪遜故居待個幾天 00:00:10.441 --> 00:00:11.954 沒錯,就是詹姆斯.麥迪遜 00:00:11.954 --> 00:00:14.418 美國的第四任總統 00:00:14.442 --> 00:00:16.846 憲法之父 00:00:16.870 --> 00:00:19.400 權利法案起草者 00:00:19.845 --> 00:00:21.036 我身為歷史學家 00:00:21.060 --> 00:00:24.630 能造訪這樣的歷史當然非常興奮 00:00:24.654 --> 00:00:30.403 因為我了解也欣賞這個地方的魔力 NOTE Paragraph 00:00:30.427 --> 00:00:34.848 麥迪遜稱這地方為蒙特佩利爾 00:00:34.872 --> 00:00:37.570 這裡真的是很漂亮的地方 00:00:37.594 --> 00:00:41.348 占地數千英畝的山丘 00:00:41.372 --> 00:00:43.476 農田和森林 00:00:43.500 --> 00:00:48.269 還有藍嶺山脈絕美的風景 00:00:48.619 --> 00:00:50.419 但這是令人「難忘」的美景 00:00:51.244 --> 00:00:57.013 因為蒙特佩利爾 曾經也是奴隸勞改營 NOTE Paragraph 00:00:57.720 --> 00:00:59.686 麥迪遜在他的一生 00:00:59.686 --> 00:01:03.212 曾奴役超過 100 人 00:01:03.236 --> 00:01:05.522 而且他從未釋放任何一個人 00:01:05.546 --> 00:01:07.226 就連臨終那一刻也沒打算 00:01:07.546 --> 00:01:11.537 蒙特佩利爾的中心 就是麥迪遜的故居 00:01:11.561 --> 00:01:13.983 這就是他長大的地方 00:01:14.093 --> 00:01:17.379 也是他總統卸任後回來的地方 00:01:17.403 --> 00:01:19.466 同時,也是他死去的地方 00:01:19.490 --> 00:01:23.418 在他故居的中間有一個圖書室 00:01:23.442 --> 00:01:25.121 就在二樓 00:01:25.145 --> 00:01:30.506 他就在這裡構思出權利法案 NOTE Paragraph 00:01:30.530 --> 00:01:32.649 當我第一次來這裡的時候 00:01:32.673 --> 00:01:36.196 教育總監克里斯提安.柯斯 00:01:36.220 --> 00:01:37.558 一個看起來很酷的白人小夥子 NOTE Paragraph 00:01:37.572 --> 00:01:39.557 (笑聲) NOTE Paragraph 00:01:39.581 --> 00:01:43.001 馬上就帶我去圖書室 00:01:43.446 --> 00:01:46.732 能夠站在這個地方真的很棒 00:01:46.756 --> 00:01:51.084 美國史上的一個重要時刻就在這裡發生 NOTE Paragraph 00:01:51.909 --> 00:01:53.683 但待在這邊一會後 00:01:53.707 --> 00:01:58.275 克里斯提安帶我下樓到故居的地下室 00:01:58.624 --> 00:02:00.727 故居的地下室 00:02:00.751 --> 00:02:03.689 就是非裔美國人被奴役的地方 00:02:03.689 --> 00:02:06.781 他們大半輩子都在這裡打理這座宅第 00:02:06.805 --> 00:02:11.630 當時那裡正要辦一場 關於美國奴隸制度的新展覽 00:02:11.964 --> 00:02:13.800 當我們在那邊的時候 00:02:13.824 --> 00:02:17.057 克里斯提安叫我做一件 我覺得有點奇怪的事情 00:02:17.111 --> 00:02:18.729 他叫我把手 00:02:18.753 --> 00:02:23.696 放在地下室磚牆上,然後沿著牆走 00:02:23.720 --> 00:02:28.283 直到我感受磚塊上的隆起 NOTE Paragraph 00:02:28.632 --> 00:02:29.790 你們看 00:02:29.814 --> 00:02:33.030 我要在這個曾經囚禁奴隸的地方 00:02:33.054 --> 00:02:34.211 待上好幾天 00:02:34.235 --> 00:02:36.356 我並不想要激怒任何白人 NOTE Paragraph 00:02:36.380 --> 00:02:37.593 (笑聲) NOTE Paragraph 00:02:37.617 --> 00:02:39.037 因為過完幾夜之後 00:02:39.061 --> 00:02:41.188 我要確定還能走得出去 NOTE Paragraph 00:02:41.212 --> 00:02:44.006 (笑聲) NOTE Paragraph 00:02:44.030 --> 00:02:48.226 但當我沿著地窖的牆走的時候 00:02:48.250 --> 00:02:50.595 我忍不住想到我女兒 00:02:50.620 --> 00:02:52.067 尤其是我最小的女兒 00:02:52.100 --> 00:02:54.279 她那時候大概也才兩三歲左右 00:02:54.303 --> 00:02:57.180 因為每次她跳下車時 00:02:57.204 --> 00:03:00.315 她會用手滑過車子 00:03:00.339 --> 00:03:02.355 這真的是有夠噁心 00:03:02.379 --> 00:03:03.736 然後 00:03:03.760 --> 00:03:06.387 如果我無法及時阻止她 00:03:06.411 --> 00:03:08.576 她就會把手指放進嘴巴裡 00:03:08.600 --> 00:03:10.654 這完全讓我抓狂 00:03:10.668 --> 00:03:14.188 儘管我是個歷史學家 那卻是我當時的想法 NOTE Paragraph 00:03:14.212 --> 00:03:15.513 (笑聲) NOTE Paragraph 00:03:15.537 --> 00:03:20.932 但我確實能感受磚牆上的痕跡 00:03:20.956 --> 00:03:23.138 我能感受到磚牆的突起 00:03:23.162 --> 00:03:26.797 我花了點時間才知道那是什麼 00:03:26.821 --> 00:03:28.417 那就是 00:03:28.441 --> 00:03:30.416 小小的手印 00:03:30.990 --> 00:03:35.903 因為詹姆斯.麥迪遜故居中的所有磚頭 00:03:35.927 --> 00:03:39.404 都是他奴役的小孩所製作的 00:03:40.373 --> 00:03:42.262 就在那時讓我意識到 00:03:42.286 --> 00:03:43.873 這間圖書室 00:03:43.897 --> 00:03:49.817 也就是詹姆斯.麥迪遜 構思權利法案的地方 00:03:49.841 --> 00:03:52.621 奠基在他奴役的小孩 00:03:53.206 --> 00:03:56.236 製作的磚頭上 00:03:57.173 --> 00:04:00.235 這就是沉重的歷史 NOTE Paragraph 00:04:01.164 --> 00:04:03.918 這是段沉重歷史 因為實在是很難想像 00:04:03.942 --> 00:04:06.362 這樣的不人性 00:04:06.386 --> 00:04:08.403 讓人去奴役小孩去製造磚頭 00:04:08.427 --> 00:04:11.226 只為了你們的舒適與便利 00:04:11.582 --> 00:04:12.749 這是段沉重的歷史 00:04:12.773 --> 00:04:16.737 因為很難談論奴隸制度中的暴力 00:04:16.761 --> 00:04:19.193 痛打、鞭打、綁架 00:04:19.217 --> 00:04:21.724 家庭被迫分離 00:04:22.085 --> 00:04:26.403 這是一段沉重歷史 因為很難去教導白人特權 00:04:26.427 --> 00:04:29.577 也就是為奴隸制度辯護的意識形態 00:04:30.157 --> 00:04:33.871 所以與其對抗沉重歷史 00:04:33.895 --> 00:04:36.640 我們傾向避免這段歷史 NOTE Paragraph 00:04:37.385 --> 00:04:41.890 有時這也意味著把事情矇騙過去 00:04:42.790 --> 00:04:45.606 我不知道已經聽過別人說過多少次了 00:04:45.630 --> 00:04:49.359 南北內戰主要的導火線是 「州權」之爭 00:04:50.058 --> 00:04:51.884 參與過南北戰爭的人 00:04:51.908 --> 00:04:53.955 聽到會很訝異的 NOTE Paragraph 00:04:53.979 --> 00:04:55.312 (笑聲) NOTE Paragraph 00:04:55.336 --> 00:05:00.784 有時候我們嘗試 合理化這段沉重歷史 00:05:01.095 --> 00:05:02.722 大家來參觀蒙特佩利爾 00:05:02.746 --> 00:05:05.452 我指的是「白人」來參觀的時候 00:05:05.476 --> 00:05:06.790 他們來參觀的時候 00:05:06.814 --> 00:05:10.690 知道麥迪遜奴役人民時 00:05:10.714 --> 00:05:12.680 他們常常會問 00:05:12.704 --> 00:05:15.104 「但他不是好主人嗎?」 00:05:15.982 --> 00:05:17.422 「好主人?」 00:05:17.871 --> 00:05:20.292 沒有所謂的好主人 00:05:20.316 --> 00:05:23.351 只有糟糕和更糟糕的主人 NOTE Paragraph 00:05:24.707 --> 00:05:26.453 有時候 00:05:26.477 --> 00:05:29.984 我們只是假裝過去並沒有發生 00:05:30.014 --> 00:05:32.406 我不知道已經聽過別人說過多少次了 00:05:32.420 --> 00:05:37.288 「很難想像南方農田外的地方 也有奴隸制度」 00:05:37.312 --> 00:05:38.712 不,這並不難想像 00:05:38.963 --> 00:05:41.471 奴隸制度存在美國每一塊土地上 00:05:41.495 --> 00:05:44.363 它就在我的家鄉紐約州上 00:05:44.387 --> 00:05:48.125 在美國獨立革命後存在了 50 年 NOTE Paragraph 00:05:48.653 --> 00:05:50.176 我們為什麼會這樣做? 00:05:50.200 --> 00:05:53.763 為什麼我們會拒絕面對沉重歷史? 00:05:54.232 --> 00:05:56.887 文藝表演者兼教育家的雷吉.吉布森 00:05:56.911 --> 00:05:59.283 說出了事實 00:05:59.307 --> 00:06:05.081 他說美國人的問題就是 我們非常討厭歷史 00:06:05.692 --> 00:06:07.544 我們喜愛的是 00:06:07.544 --> 00:06:09.304 懷舊 00:06:09.994 --> 00:06:11.624 懷舊 00:06:11.629 --> 00:06:13.946 我們喜愛過去的故事 00:06:13.970 --> 00:06:17.595 這樣我們面對現況 才能感到更舒服一點 00:06:18.347 --> 00:06:20.844 但我們不能一直這樣下去 NOTE Paragraph 00:06:20.871 --> 00:06:23.372 西班牙作家暨哲學家喬治.桑塔亞那 00:06:23.396 --> 00:06:26.688 曾說那些不記得過去之人 00:06:26.712 --> 00:06:29.037 注定會重複歷史 00:06:29.379 --> 00:06:33.283 身為一名歷史學家 我花了很多時間思考這個論述 00:06:33.307 --> 00:06:36.855 某方面而言,它是適用在美國的 00:06:37.165 --> 00:06:38.945 但另一方面,是不適用的 00:06:39.260 --> 00:06:41.942 因為這句話還包含著一個觀念 00:06:41.966 --> 00:06:44.906 也就是在某種程度上 00:06:44.930 --> 00:06:47.112 我們會從一開始就去阻止 00:06:47.136 --> 00:06:50.532 那些曾造成不平等的事情 00:06:51.199 --> 00:06:53.421 但殘酷的事實是 00:06:53.445 --> 00:06:54.595 我們並沒有 NOTE Paragraph 00:06:55.498 --> 00:06:58.767 想想看種族間的財富差距 00:06:59.252 --> 00:07:03.506 財富是由一代人累積起來的財富 00:07:03.530 --> 00:07:07.148 然後再把財富轉移到下一代 00:07:07.649 --> 00:07:11.376 白人家庭財富的中位數是 00:07:11.400 --> 00:07:14.465 147,000 美元 00:07:15.307 --> 00:07:18.528 黑人家庭財富的中位數是 00:07:19.419 --> 00:07:22.150 4,000 美元 00:07:22.506 --> 00:07:26.181 你們要如何解釋不斷加劇的差距? 00:07:26.776 --> 00:07:28.266 沉重歷史 NOTE Paragraph 00:07:28.665 --> 00:07:32.380 我的曾曾祖父出生就是奴隸 00:07:32.404 --> 00:07:35.696 在 1850 年代的喬治亞州傑斯帕縣 00:07:36.022 --> 00:07:40.076 當他被奴役時 他不被允許累積任何東西 00:07:40.100 --> 00:07:41.950 他被解放時也一無所有 00:07:41.974 --> 00:07:45.878 他從未拿到製造磚頭的酬勞 00:07:46.363 --> 00:07:51.466 我的曾祖父也是 1870 年代 出生在喬治亞州傑斯帕縣 00:07:51.490 --> 00:07:54.985 他當時確實累積了一些土地 00:07:55.548 --> 00:07:59.937 但在 1910 年代 吉姆.克勞法奪走他的土地 00:08:00.501 --> 00:08:02.635 接著就殺了他 NOTE Paragraph 00:08:03.525 --> 00:08:05.966 我的祖父,老雷納德.傑富瑞 00:08:05.990 --> 00:08:07.394 生在喬治亞州 00:08:07.418 --> 00:08:09.378 但沒有什麼東西是留給他的 00:08:09.402 --> 00:08:12.419 所以他實際上成長於 紐澤西州的紐瓦克市 00:08:12.896 --> 00:08:16.300 他生命中大部分的時間都在當警衛 00:08:17.428 --> 00:08:21.887 工作歧視、隔離教育和劃清界線 00:08:21.911 --> 00:08:25.974 讓他永遠無法打進中產階級 00:08:26.553 --> 00:08:29.656 他在 1990 年代初期過世時 00:08:29.680 --> 00:08:32.109 留給兩個兒子的 00:08:32.133 --> 00:08:34.284 只有一份壽險 00:08:34.308 --> 00:08:38.191 僅能夠支付他喪禮的費用 NOTE Paragraph 00:08:39.295 --> 00:08:41.961 輪到我父母,兩個都是社工 00:08:41.985 --> 00:08:44.572 他們在 1980 年時買了一棟房子 00:08:44.596 --> 00:08:48.316 買在紐約布魯克林區的皇冠高地 00:08:48.340 --> 00:08:51.273 花了 55,000 美元 00:08:51.871 --> 00:08:54.879 當時皇冠高地是黑人居住區域 00:08:54.903 --> 00:08:56.371 這地方有點危險 00:08:56.395 --> 00:09:00.228 在 1980 年代中期時 我和我哥哥常在睡夢中 00:09:00.228 --> 00:09:01.978 會聽到槍響 00:09:02.883 --> 00:09:06.644 但我父母會保護我們 00:09:06.668 --> 00:09:10.192 我父母也堅守那個家 00:09:10.581 --> 00:09:12.025 40 年了 00:09:12.339 --> 00:09:14.019 他們依舊在那裡 NOTE Paragraph 00:09:14.427 --> 00:09:16.559 大約在 20 年前 00:09:16.559 --> 00:09:19.343 典型的美國事發生了 00:09:19.811 --> 00:09:21.200 就在 20 年前 00:09:21.224 --> 00:09:24.787 有天他們在這全是 黑人的社區上床去睡 00:09:24.811 --> 00:09:26.748 隔天起床時 00:09:26.772 --> 00:09:28.336 這個社區住滿了白人 NOTE Paragraph 00:09:28.360 --> 00:09:30.276 (笑聲) NOTE Paragraph 00:09:30.300 --> 00:09:32.839 這是仕紳化的結果 00:09:32.863 --> 00:09:35.612 不僅他們的鄰居神奇消失了 00:09:36.823 --> 00:09:38.798 他們的房價 00:09:40.270 --> 00:09:41.988 也一飛衝天 00:09:42.466 --> 00:09:45.760 所以他們用 55,000 美元買到的房子 00:09:45.784 --> 00:09:48.490 附帶一提,29% 的利率 00:09:48.514 --> 00:09:53.848 現在那棟房子市值高達 當時買進價錢的 30 倍 00:09:54.285 --> 00:09:55.285 30 倍 00:09:55.285 --> 00:09:56.297 大家一起來跟我算數學 00:09:56.297 --> 00:09:58.689 就是 55,000 乘以 30,有好多 0 00:09:58.713 --> 00:10:00.212 好多錢啊 NOTE Paragraph 00:10:00.236 --> 00:10:02.283 (笑聲) NOTE Paragraph 00:10:02.815 --> 00:10:04.863 那就代表 00:10:04.887 --> 00:10:07.299 他們這個唯一的資產 00:10:07.323 --> 00:10:12.189 當他們有一天走的時候 這間房子會傳到我和我哥哥手上 00:10:12.213 --> 00:10:16.783 這將會是我家族歷史上第一次 00:10:16.807 --> 00:10:20.562 在被奴役超過 150 年以來的第一次 00:10:20.586 --> 00:10:24.610 極具意義的財產轉移 00:10:25.745 --> 00:10:28.570 並不是因為我家人沒有存錢 00:10:28.594 --> 00:10:29.958 不是因為他們不努力工作 00:10:29.982 --> 00:10:32.106 不是因為他們不重視教育 00:10:32.553 --> 00:10:35.612 而是因為沉重的歷史 NOTE Paragraph 00:10:36.506 --> 00:10:38.467 所以當我回想到過去 00:10:38.491 --> 00:10:41.426 對於我們不記得過去這件事我顧慮的 00:10:41.450 --> 00:10:45.654 並不是如果我們不記得歷史 我們就會重蹈覆轍 00:10:46.242 --> 00:10:50.329 我的擔憂和恐懼是 如果我們不記得過去 00:10:50.353 --> 00:10:52.559 我們會繼續走這條路 00:10:53.186 --> 00:10:55.537 我們會從頭開始繼續做那些 00:10:55.561 --> 00:11:00.119 造成不平等和不公平的事情 00:11:00.767 --> 00:11:02.514 所以我們必須做的是 00:11:02.538 --> 00:11:08.656 中斷沉重歷史 NOTE Paragraph 00:11:09.211 --> 00:11:13.225 我們能透過追尋真相做到 00:11:13.868 --> 00:11:16.725 透過直接面對沉重歷史達到 00:11:16.749 --> 00:11:21.265 放大這段歷史,讓全世界都看到 00:11:22.032 --> 00:11:25.008 我們能講述真相來做到這件事 00:11:25.548 --> 00:11:29.167 老師教導這段沉重歷史給學生 00:11:29.191 --> 00:11:34.018 不這麼做就是教育的弊端 00:11:34.549 --> 00:11:37.232 而且父母也應該和小孩講述事實 00:11:37.256 --> 00:11:38.908 這樣他們才會理解 00:11:38.932 --> 00:11:41.986 我們是怎麼形成一個國家的 00:11:42.653 --> 00:11:46.875 最後我們必須依據事實行事 00:11:47.590 --> 00:11:49.844 不論個人或群體 00:11:49.868 --> 00:11:51.622 公眾還是私下 00:11:51.646 --> 00:11:54.744 小層面和大層面 00:11:54.768 --> 00:11:57.072 我們必須做那些能夠 00:11:57.072 --> 00:12:00.966 讓世界道德轉向正義的事情 00:12:00.990 --> 00:12:02.258 什麼都不做 00:12:02.258 --> 00:12:06.139 只是不公平的共犯 NOTE Paragraph 00:12:07.046 --> 00:12:09.990 歷史提醒我們 00:12:10.014 --> 00:12:12.331 我們,身為一個國家 00:12:12.355 --> 00:12:16.521 站在政治巨人的肩膀上 00:12:16.545 --> 00:12:18.455 像是詹姆斯.麥迪遜 00:12:18.752 --> 00:12:22.490 但沉重歷史提醒我們 00:12:22.490 --> 00:12:24.530 我們,身為一個國家 00:12:24.530 --> 00:12:30.820 我們也站在被奴役的 非裔美國小孩的肩膀上 00:12:31.314 --> 00:12:34.759 黑人小男孩和小女孩們 00:12:34.783 --> 00:12:38.862 他們徒手造磚 00:12:38.886 --> 00:12:42.906 建立了這個國家的基石 00:12:43.509 --> 00:12:49.462 如果我們認真想要創造 一個公平正義的社會 00:12:49.486 --> 00:12:53.027 那我們應該要好好記得 00:12:53.051 --> 00:12:56.198 我們也應該記得那些被奴役的人 NOTE Paragraph 00:12:56.895 --> 00:12:58.046 謝謝 NOTE Paragraph 00:12:58.070 --> 00:13:01.529 (掌聲)