لماذا يتعين علينا مواجهة الجوانب المؤلمة من تاريخ الولايات المتحدة الأمريكية
-
0:01 - 0:03ليس منذ فترة طويلة،
-
0:03 - 0:05تلقيتُ دعوة
-
0:05 - 0:10لتمضية بضعة أيام
في المنزل التاريخي لجيمس ماديسون. -
0:10 - 0:12بطبيعة الحال، جيمس ماديسون
-
0:12 - 0:14كان الرئيس الرابع
للولايات المتحدة الأمريكية، -
0:14 - 0:17مؤسّـس الدستور،
-
0:17 - 0:19والعقل المدبر لمشروع الحقوق.
-
0:20 - 0:21وكمؤرخ،
-
0:21 - 0:25كنت متحمسًا فعلًا
للذهاب إلى هذا الموقع التاريخي، -
0:25 - 0:30لأنني أعرف وأقدر نفوذ المكان.
-
0:30 - 0:35الآن، أطلق ماديسون
على أرضه اسم مونتيبليير. -
0:35 - 0:38ومونتيبليير جميلة حقًا.
-
0:38 - 0:41تبلغ مساحتها عدة آلاف من الفدادين
ومكونة من الهضاب المنحدرة، -
0:41 - 0:43والأراضي الزراعية والغابات،
-
0:44 - 0:49تشمل مناظر لسلسلة الجبال الزرقاء
المبهرة التي تخطف الأنفاس تمامًا. -
0:49 - 0:51لكنه جمال ذات تأثير مرعب،
-
0:51 - 0:58لأن مونتيبليير
كانت معسكرًا لعمالة العبيد أيضًا. -
0:58 - 1:01كما تعرفون، استعبد جيمس ماديسون
أكثر من 100 شخص -
1:01 - 1:03على مدى حياته.
-
1:03 - 1:06ولم يقم بتحرير شخصًا واحدًا،
-
1:06 - 1:08حتى ليس قرب وفاته.
-
1:08 - 1:12والشيء الملفت لمونتيبليير
هو المنزل الكبير الفخم لماديسون. -
1:12 - 1:14حاليًا، هنا حيث ترعرع جيمس ماديسون،
-
1:14 - 1:17وهنا حيث عاد بعد انتهاء فترة رئاسته،
-
1:17 - 1:19وهنا حيث توفي في النهاية.
-
1:19 - 1:23والشيء الملفت
في المنزل الكبير الفخم لماديسون هو مكتبته. -
1:23 - 1:25تقع هذه الغرفة في الطابق الثاني،
-
1:25 - 1:31حيث فكَر ماديسون ووضع مفهوم مشروع الحقوق.
-
1:31 - 1:33عدما زرتها لأول مرة،
-
1:33 - 1:36مدير التعليم، كريستيان كوتز...
-
1:36 - 1:37شخص أبيض لطيف...
-
1:38 - 1:40(ضحك)
-
1:40 - 1:43اصطحبني إلى المكتبة فورًا.
-
1:43 - 1:47وكان الأمر مدهشًا،
كوني استطعت الوقوف في هذا المكان -
1:47 - 1:51حيث جرت لحظة مهمة في التاريخ الأمريكي.
-
1:52 - 1:54لكن بعد برهة من الزمن هناك،
-
1:54 - 1:58اصطحبني كريستيان إلى الطابق السفلي،
إلى أقبية المنزل الكبير الفخم. -
1:59 - 2:01الآن، في أقبية المنزل الكبير الفخم،
-
2:01 - 2:05حيث هناك العبيد من أصول أمريكية أفريقية
قاموا بتدبير أمور المنزل -
2:05 - 2:07وأمضوا معظم وقتهم.
-
2:07 - 2:12وهنا أيضًا حيث أنشأوا معرضًا جديدًا
للعبودية في أمريكا. -
2:12 - 2:14وبينما كنا هناك،
-
2:14 - 2:17أرشدني كريستيان للقيام بشيء
اعتقدتُ أنه كان غريبًا نوعًا ما. -
2:17 - 2:19طلب مني أخذ يدي
-
2:19 - 2:24ووضعها على جدران قرميد القبو
وتحريكها على طوله، -
2:24 - 2:28حتى شعرت بآثار ونتوءات واجهة القرميد.
-
2:29 - 2:30اسمعوا الآن،
-
2:30 - 2:33كنتُ سأمكث في الموقع
على أرضية العبودية السابقة -
2:33 - 2:34لعدة أيام،
-
2:34 - 2:36ذلك حاولت عدم إزعاج أي شخص أبيض.
-
2:36 - 2:38(ضحك)
-
2:38 - 2:39لأنه عندما تنتهي الزيارة،
-
2:39 - 2:41أردتُ التأكد أنني أستطيع الخروج.
-
2:41 - 2:44(ضحك)
-
2:44 - 2:48لكن وأنا أحرك يدي في الواقع
على طول جدار القبو، -
2:48 - 2:51لم أستطع إلا التفكير في بناتي،
-
2:51 - 2:52وفي الصغرى على وجه الخصوص،
-
2:52 - 2:55كانت تبلغ سنتين إلى ثلاثة في ذلك الوقت،
-
2:55 - 2:57لأنه في كل مرة تقفز فيها من سيارتنا،
-
2:57 - 3:00تأخذ يدها وتحرك على طول الخارج،
-
3:00 - 3:02وهذا مثير للاشمئزاز تمامًا.
-
3:02 - 3:04وبالتالي...
-
3:04 - 3:06ومن ثم، لم أستطع الوصول إليها
في الوقت المناسب، -
3:06 - 3:09وأخذت أصابعها ووضعتهم في فمها،
-
3:09 - 3:11مما أثار جنوني تمامًا.
-
3:11 - 3:14لذلك هذا ما أفكر بخصوصه
بينما يفترض أن أكون مؤرخًا. -
3:14 - 3:16(ضحك)
-
3:16 - 3:21وبالتالي، شعرتُ في الواقع
بهذه الآثار في القرميد. -
3:21 - 3:23شعرتُ بهذه النتوءات في القرميد.
-
3:23 - 3:27ويستغرق الأمر ثانية لإدراك ماهيتها،
-
3:27 - 3:28ما هي
-
3:28 - 3:30إنها بصمات أيادي صغيرة.
-
3:31 - 3:36لأن كل القرميد في أرض جيمس ماديسون
-
3:36 - 3:40صنعها الأطفال الذين استعبدهم.
-
3:40 - 3:42وهذا عندما استوقفني الأمر
-
3:42 - 3:44أن المكتبة
-
3:44 - 3:50حيث فكر ووضع جميس ماديسون
مشروع الحقوق -
3:50 - 3:53ترتكز على أساس من القرميد
-
3:53 - 3:56صنعه الأطفال الذين استعبدهم.
-
3:57 - 4:01وهذا هو التاريخ الصعب.
-
4:01 - 4:04إنه تاريخ صعب،
لأنه من الصعب تخيل -
4:04 - 4:06هذا النوع من الوحشية
-
4:06 - 4:08التي تؤدي بشخص ما لاستعباد الأطفال
-
4:08 - 4:11لصنع القرميد لأجل رفاهيته وراحته.
-
4:12 - 4:13إنه تاريخ صعب،
-
4:13 - 4:17لأنه من الصعب التحدث عن عنف العبودية،
-
4:17 - 4:19والضرب والجلد وعمليات الاختطاف
-
4:19 - 4:22والفصل القسري بين أفراد العائلة.
-
4:22 - 4:26إنه تاريخ صعب،
لأنه من الصعوبة تعليم أفراد استعلاء البيض، -
4:26 - 4:30التي هي فكر عنصري يبرر العبودية.
-
4:30 - 4:34وبدلًا من مواجهة التاريخ الصعب،
-
4:34 - 4:37فإننا نميل إلى تجنبه.
-
4:37 - 4:42حاليًا، يعني ذلك أحيانًا
مجرد تراكم الأشياء. -
4:43 - 4:46لا أستطيع أن أخبركم
كم مرة سمعت الناس يقولون، -
4:46 - 4:49أنه كانت حقوق الولايات السبب الرئيسي
في الحرب الأهلية. -
4:50 - 4:52كان ذلك في الواقع بمثابة مفاجئة
-
4:52 - 4:54بالنسبة إلى الأشخاص
الذين قاتلوا في الحرب الأهلية. -
4:54 - 4:55(ضحك)
-
4:55 - 5:00في معظم الأحيان،
نحاول اختلاق التبريرات للتاريخ الصعب. -
5:01 - 5:03عندما يزور الناس مونتيبليير...
-
5:03 - 5:05وأقصد بكلمة "الناس" في هذه الحالة
الناس البيض... -
5:05 - 5:07عندما يزورون مونتيبليير
-
5:07 - 5:10ويعرفون أن ماديسون استعبد الناس،
-
5:11 - 5:13يسألون أحيانًا:
-
5:13 - 5:15"لكن ألم يكن مالكًا مهذبًا للعبيد؟"
-
5:16 - 5:18"مالك مهذب للعبيد؟"
-
5:18 - 5:20ليس هناك مثل هذا الشيء
مالكًا مهذبًا للعبيد. -
5:20 - 5:24هناك السيء والأسوأ فقط.
-
5:25 - 5:26وأحيانًا،
-
5:26 - 5:30نتظاهر فقط بأن الماضي لم يحدث.
-
5:30 - 5:33لا أستطيع أن أخبركم
كم مرة سمعت الناس يقولون: -
5:33 - 5:37"من الصعب تخيل وجود العبودية
خارج المزارع الجنوبية". -
5:37 - 5:39لا، إنها موجودة.
-
5:39 - 5:41وُجدت العبودية في كل مستعمرة أمريكية،
-
5:41 - 5:44وُجدت العبودية في موطني ولاية نيويورك
-
5:44 - 5:48لمدة 50 سنة بعد الثورة الأمريكية.
-
5:49 - 5:50لماذا نقوم بذلك؟
-
5:50 - 5:54لماذا نتجنب مواجهة التاريخ الصعب؟
-
5:54 - 5:57ريجي جبسون الفنان الأديب والمعلًم
-
5:57 - 5:59كان لديه الحقيقة لما حدث عندما قال:
-
5:59 - 6:06"أن مشكلتنا كأمريكيين
هي أننا في الواقع نكره التاريخ". -
6:06 - 6:08ما نحب
-
6:08 - 6:09هو الحنين إلى الماضي.
-
6:10 - 6:11الحنين إلى الماضي.
-
6:12 - 6:14نحب القصص عن الماضي
-
6:14 - 6:18التي تشعرنا بالراحة بخصوص الحاضر.
-
6:18 - 6:21لكن لا نستطيع الاستمرار في القيام بذلك.
-
6:21 - 6:23الفيلسوف والكاتب الإسباني جورج سانتايانا،
-
6:23 - 6:27قال أن أولئك الذين لا يستطيعون تذكر الماضي
-
6:27 - 6:29محكوم عليهم بتكراره.
-
6:29 - 6:33الآن وكمؤرخ، أمضي الوقت الكثير
في التفكير في هذه العبارة بالذات، -
6:33 - 6:37وبصورة ما،
تنطبق علينا في أمريكا. -
6:37 - 6:39وبطريقة ما، لا تنطبق.
-
6:39 - 6:42لأن جوهر هذه العبارة،
-
6:42 - 6:45هو الفكرة القائلة أنه عند مرحلة ما،
-
6:45 - 6:47توقفنا عن القيام بأمور
-
6:47 - 6:51التي أحدثت عدم المساواة في المقام الأول.
-
6:51 - 6:53والحقيقة المؤلمة هي،
-
6:53 - 6:55أننا لم نقم بذلك.
-
6:55 - 6:59خذوا بعين الاعتبار فجوة الثروة العرقية.
-
6:59 - 7:04تتولدُ الثروة عن طريق تراكم الموارد
في جيلٍ واحد -
7:04 - 7:07ونقلها إلى الأجيال المتتالية.
-
7:08 - 7:11تبلغ متوسط ثروة الأسرة البيضاء
-
7:11 - 7:14147,000 دولار.
-
7:15 - 7:18وتبلغ ثروة الأسرة السوداء
-
7:19 - 7:224,000 دولار.
-
7:23 - 7:26كيف تفسرون هذه الفجوة المتنامية؟
-
7:27 - 7:29التاريخ الصعب.
-
7:29 - 7:32ولد جد جدي الأكبر مستبعدًا
-
7:32 - 7:36في مقاطعة جاسبر في ولاية جورجيا
في خمسينيات القرن التاسع عشر. -
7:36 - 7:40وهو مستعبدًا، لم يُسمح له مطلقًا
أن يُراكم أي شيء. -
7:40 - 7:42وحرّر دون شيء يذكر.
-
7:42 - 7:46لم يعوض أبدًا عن القرميد الذي صنعه.
-
7:46 - 7:51ولد جدي الأكبر أيضًا في مقاطعة جاسبر،
جورجيا في سبعينيات القرن التاسع عشر، -
7:51 - 7:55واستطاع في الواقع أن يراكم قطعة أرض صغيرة.
-
7:56 - 8:00ومن ثم، في عشرينيات القرن العشرين،
استولت قوانين جيم كرو على أرضه. -
8:01 - 8:03وقضت قوانين جيم كرو على حياته.
-
8:04 - 8:06جدي ليوناردو جيفريز الأكبر،
-
8:06 - 8:07ولد في ولاية جورجيا،
-
8:07 - 8:09ولم يُترك له أي شيء هناك،
-
8:09 - 8:12وبذلك ترعرع في نيوارك في ولاية نيوجيرسي.
-
8:13 - 8:16وأمضى معظم حياته يعمل كحارسًا.
-
8:17 - 8:22فالتمييز الوظيفي وفصل التعليم والتفرقة
-
8:22 - 8:26أبقته غير قادر مطلقًا
على اقتحام الطبقة الوسطى. -
8:27 - 8:30وعندما توفي
في أوائل تسعينيات القرن العشرين، -
8:30 - 8:32لم يترك لولديه الاثنين
-
8:32 - 8:34أكثر من بوليصة تأمين على الحياة
-
8:34 - 8:39وكادت لا تكفي لتغطية نفقات مراسم جنازته.
-
8:39 - 8:42الآن يعمل والديَ في المجال الاجتماعي،
-
8:42 - 8:45تمكنا في الواقع من شراء منزل
-
8:45 - 8:48في قسم كروان هايتس من حي بروكلين
في نيويورك في عام 1980، -
8:48 - 8:52بمبلغ 55,000 دولار.
-
8:52 - 8:55في ذلك الوقت كان كروان هايتس
حي يقطنه السود بالكامل، -
8:55 - 8:56وكان قاسيًا نوعًا ما.
-
8:56 - 8:59غالبًا ما كنتُ وأخي نذهب إلى النوم،
-
8:59 - 9:00في منتصف ثمانيات القرن العشرين،
-
9:00 - 9:02ونسمع صوت إطلاق الرصاص.
-
9:03 - 9:07لكن عملا والديّ على حمايتنا،
-
9:07 - 9:10وحافظا والديّ على ذلك البيت،
-
9:11 - 9:12لمدة 40 سنة.
-
9:12 - 9:14وما زالا هناك.
-
9:14 - 9:18لكن حدث شيء أساسي أمريكي
-
9:18 - 9:19قبل 20 سنة تقريبًا.
-
9:20 - 9:21قبل 20 سنة تقريبًا،
-
9:21 - 9:25ذهبا إلى النوم ذات ليلة
في حي يقطنه السود فقط، -
9:25 - 9:27واستيقظا صباح اليوم التالي
-
9:27 - 9:28في حي يقطنه البيض فقط.
-
9:28 - 9:30(ضحك)
-
9:30 - 9:33وكنتيجة للارتقاء بمستوى الأحياء،
-
9:33 - 9:36لم يختفي كل جيرانهم بشكل غامض،
-
9:37 - 9:39لكن قيمة منازلهم
-
9:40 - 9:42ارتفعت بصورة هائلة.
-
9:42 - 9:46فذلك المنزل الذي اشتراه والديّ
بمبلغ 55,000 دولار... -
9:46 - 9:48بفائدة تبلغ 29%، بالمناسبة...
-
9:49 - 9:54يبلغ قيمة ذلك المنزل الآن
30 مرة أكثر مما دفعوا مقابله. -
9:54 - 9:5530 مرة.
-
9:55 - 9:57احسبوا معي.
-
9:57 - 9:59يعادل هذا 55,000 ضرب 30،
احسبوا الأصفار... -
9:59 - 10:00هذا مبلغ ضخم.
-
10:00 - 10:02(ضحك)
-
10:03 - 10:05لذا يعني ذلك،
-
10:05 - 10:07باعتباره مُمتلك منفرد وحيد،
-
10:07 - 10:12عندما يحين الوقت لهما
لتحويل الممتلك لأخي ولي، -
10:12 - 10:17ستكون هذه هي المرة الأولى في تاريخ أسرتي،
-
10:17 - 10:21لأكثر من 150 سنة بعد انتهاء العبودية،
-
10:21 - 10:25سيكون هناك نقل مهم للثروة داخل أسرتي.
-
10:26 - 10:29وليس هذا بسبب أن أفراد أسرتي لم يدخروا،
-
10:29 - 10:30ولم يعملوا بجد،
-
10:30 - 10:32ولم يقدّروا التعليم.
-
10:33 - 10:36إنه بسبب التاريخ الصعب.
-
10:37 - 10:38لذلك عندما أفكر في الماضي،
-
10:38 - 10:41يتمحور قلقي بخصوص عدم تذكره
-
10:41 - 10:46ليس أننا لن نكرره إذا لم نتذكره.
-
10:46 - 10:50يتمحورُ جلّ قلقي وخوفي أننا
إذا لم نتذكر الماضي، -
10:50 - 10:53سنواصل عدم تذكره.
-
10:53 - 10:56سنواصل القيام بأمورٍ
-
10:56 - 11:00تحدث عدم المساواة والظلم في المقام الأول.
-
11:01 - 11:03لذلك ما يتعين القيام به
-
11:03 - 11:09هو أنه يجب وقف استمرارية التاريخ الصعب.
-
11:09 - 11:13ونستطيع القيام بذلك
عن طريق السعي إلى الحقيقة. -
11:14 - 11:17من خلال مواجهة التاريخ الصعب مباشرة.
-
11:17 - 11:21من خلال تسليط الضوء على التاريخ الصعب
ليفهمه كل الناس في أرجاء العالم. -
11:22 - 11:26يمكننا القيام بذلك من خلال قول الحقيقة.
-
11:26 - 11:29يدرسُ المعلمون التاريخ الصعب لطلبتهم.
-
11:29 - 11:34ويعد القيام بأي شيء آخر
بمثابة سوء ممارسة التعليم. -
11:35 - 11:37ويتعين على أولياء الأمور
قول الحقيقة لأطفالهم، -
11:37 - 11:39لكي يفهموا
-
11:39 - 11:43من أين أتينا كأمة.
-
11:43 - 11:48وأخيرًا علينا جميعًا التصرف وفق الحقيقة.
-
11:48 - 11:50بشكل منفرد وجماعي،
-
11:50 - 11:52علنًا وسرًا،
-
11:52 - 11:55بوسائل بسيطة وبطرق كثيرة.
-
11:55 - 12:00علينا القيام بأمور
ستوجه مسار الكون الأخلاقي -
12:00 - 12:01نحو العدالة.
-
12:01 - 12:04يعد عدم القيام بشيء بمثابة التواطؤ
-
12:05 - 12:07لاستمرارية عدم المساواة.
-
12:07 - 12:10يذكرنا التاريخ
-
12:10 - 12:12أننا كأمة،
-
12:12 - 12:17نحقق تقدمًا بسبب العمالقة السياسيين
-
12:17 - 12:19مثل جيمس ماديسون.
-
12:19 - 12:25لكن يذكرنا التاريخ الصعب أننا كأمة،
-
12:25 - 12:30نحقق تقدمًا بسبب
الأطفال الأمريكيين الأفارقة المستعبدين. -
12:31 - 12:35مثل الفتيان الصغار السود
والفتيات الصغيرات السوداوات -
12:35 - 12:39الذين وبأياديهم العارية صنعوا القرميد
-
12:39 - 12:44القرميد الذي كان بمثابة الأساس لهذه الأمة.
-
12:44 - 12:49وإذا كنا جادين
حيال إحداث مجتمع منصف وعادل، -
12:49 - 12:53بالتالي من الأفضل لنا تذكر ذلك.
-
12:53 - 12:57وأفضل لنا تذكرهم.
-
12:57 - 12:58شكرًا لكم.
-
12:58 - 13:05(تصفيق)
- Title:
- لماذا يتعين علينا مواجهة الجوانب المؤلمة من تاريخ الولايات المتحدة الأمريكية
- Speaker:
- حسن كوامي جفريس
- Description:
-
يتعين علينا من أجل المضي قدمًا في الولايات المتحدة الأمريكية أن نعود إلى الماضي ونواجه التاريخ الصعب الذي شكّل الظلم الواسع الانتشار. قد أهمل إعادة النظر في جزء مهم من الماضي، لذلك يؤكد حسن كومي جفريس الحاجة إلى حياكة السياق التاريخي -مهما كان مؤلمًا- في فهمنا للمجتمع المعاصر، لكي يتسنى لنا وقف الظلم الجائر المتواصل ضد المجتمعات المهمشة.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:18
![]() |
Riyad Altayeb approved Arabic subtitles for Why we must confront the painful parts of US history | |
![]() |
Shimaa Nabil accepted Arabic subtitles for Why we must confront the painful parts of US history | |
![]() |
Shimaa Nabil edited Arabic subtitles for Why we must confront the painful parts of US history | |
![]() |
Shimaa Nabil edited Arabic subtitles for Why we must confront the painful parts of US history | |
![]() |
Nawal Sharabati edited Arabic subtitles for Why we must confront the painful parts of US history | |
![]() |
Nawal Sharabati edited Arabic subtitles for Why we must confront the painful parts of US history | |
![]() |
Nawal Sharabati edited Arabic subtitles for Why we must confront the painful parts of US history | |
![]() |
Nawal Sharabati edited Arabic subtitles for Why we must confront the painful parts of US history |