[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.14,0:00:02.87,Default,,0000,0000,0000,,ليس منذ فترة طويلة، Dialogue: 0,0:00:02.90,0:00:04.90,Default,,0000,0000,0000,,تلقيتُ دعوة Dialogue: 0,0:00:04.93,0:00:10.00,Default,,0000,0000,0000,,لتمضية بضعة أيام\Nفي المنزل التاريخي لجيمس ماديسون. Dialogue: 0,0:00:10.17,0:00:11.64,Default,,0000,0000,0000,,بطبيعة الحال، جيمس ماديسون Dialogue: 0,0:00:11.66,0:00:14.42,Default,,0000,0000,0000,,كان الرئيس الرابع \Nللولايات المتحدة الأمريكية، Dialogue: 0,0:00:14.44,0:00:16.85,Default,,0000,0000,0000,,مؤسّـس الدستور، Dialogue: 0,0:00:16.87,0:00:19.40,Default,,0000,0000,0000,,والعقل المدبر لمشروع الحقوق. Dialogue: 0,0:00:19.84,0:00:21.04,Default,,0000,0000,0000,,وكمؤرخ، Dialogue: 0,0:00:21.06,0:00:24.63,Default,,0000,0000,0000,,كنت متحمسًا فعلًا\Nللذهاب إلى هذا الموقع التاريخي، Dialogue: 0,0:00:24.65,0:00:30.40,Default,,0000,0000,0000,,لأنني أعرف وأقدر نفوذ المكان. Dialogue: 0,0:00:30.43,0:00:34.85,Default,,0000,0000,0000,,الآن، أطلق ماديسون \Nعلى أرضه اسم مونتيبليير. Dialogue: 0,0:00:34.87,0:00:37.57,Default,,0000,0000,0000,,ومونتيبليير جميلة حقًا. Dialogue: 0,0:00:37.59,0:00:41.35,Default,,0000,0000,0000,,تبلغ مساحتها عدة آلاف من الفدادين\Nومكونة من الهضاب المنحدرة، Dialogue: 0,0:00:41.37,0:00:43.48,Default,,0000,0000,0000,,والأراضي الزراعية والغابات، Dialogue: 0,0:00:43.50,0:00:48.62,Default,,0000,0000,0000,,تشمل مناظر لسلسلة الجبال الزرقاء\Nالمبهرة التي تخطف الأنفاس تمامًا. Dialogue: 0,0:00:48.62,0:00:51.22,Default,,0000,0000,0000,,لكنه جمال ذات تأثير مرعب، Dialogue: 0,0:00:51.24,0:00:57.67,Default,,0000,0000,0000,,لأن مونتيبليير\Nكانت معسكرًا لعمالة العبيد أيضًا. Dialogue: 0,0:00:57.72,0:01:00.98,Default,,0000,0000,0000,,كما تعرفون، استعبد جيمس ماديسون\Nأكثر من 100 شخص Dialogue: 0,0:01:01.00,0:01:03.21,Default,,0000,0000,0000,,على مدى حياته. Dialogue: 0,0:01:03.24,0:01:05.52,Default,,0000,0000,0000,,ولم يقم بتحرير شخصًا واحدًا، Dialogue: 0,0:01:05.55,0:01:07.52,Default,,0000,0000,0000,,حتى ليس قرب وفاته. Dialogue: 0,0:01:07.55,0:01:11.54,Default,,0000,0000,0000,,والشيء الملفت لمونتيبليير \Nهو المنزل الكبير الفخم لماديسون. Dialogue: 0,0:01:11.56,0:01:13.96,Default,,0000,0000,0000,,حاليًا، هنا حيث ترعرع جيمس ماديسون، Dialogue: 0,0:01:13.98,0:01:17.38,Default,,0000,0000,0000,,وهنا حيث عاد بعد انتهاء فترة رئاسته، Dialogue: 0,0:01:17.40,0:01:19.47,Default,,0000,0000,0000,,وهنا حيث توفي في النهاية. Dialogue: 0,0:01:19.49,0:01:23.42,Default,,0000,0000,0000,,والشيء الملفت \Nفي المنزل الكبير الفخم لماديسون هو مكتبته. Dialogue: 0,0:01:23.44,0:01:25.12,Default,,0000,0000,0000,,تقع هذه الغرفة في الطابق الثاني، Dialogue: 0,0:01:25.14,0:01:30.51,Default,,0000,0000,0000,,حيث فكَر ماديسون ووضع مفهوم مشروع الحقوق. Dialogue: 0,0:01:30.53,0:01:32.65,Default,,0000,0000,0000,,عدما زرتها لأول مرة، Dialogue: 0,0:01:32.67,0:01:36.20,Default,,0000,0000,0000,,مدير التعليم، كريستيان كوتز... Dialogue: 0,0:01:36.22,0:01:37.50,Default,,0000,0000,0000,,شخص أبيض لطيف... Dialogue: 0,0:01:37.52,0:01:39.56,Default,,0000,0000,0000,,(ضحك) Dialogue: 0,0:01:39.58,0:01:43.00,Default,,0000,0000,0000,,اصطحبني إلى المكتبة فورًا. Dialogue: 0,0:01:43.45,0:01:46.73,Default,,0000,0000,0000,,وكان الأمر مدهشًا،\Nكوني استطعت الوقوف في هذا المكان Dialogue: 0,0:01:46.76,0:01:51.49,Default,,0000,0000,0000,,حيث جرت لحظة مهمة في التاريخ الأمريكي. Dialogue: 0,0:01:51.91,0:01:53.68,Default,,0000,0000,0000,,لكن بعد برهة من الزمن هناك، Dialogue: 0,0:01:53.71,0:01:58.28,Default,,0000,0000,0000,,اصطحبني كريستيان إلى الطابق السفلي،\Nإلى أقبية المنزل الكبير الفخم. Dialogue: 0,0:01:58.62,0:02:00.73,Default,,0000,0000,0000,,الآن، في أقبية المنزل الكبير الفخم، Dialogue: 0,0:02:00.75,0:02:05.19,Default,,0000,0000,0000,,حيث هناك العبيد من أصول أمريكية أفريقية\Nقاموا بتدبير أمور المنزل Dialogue: 0,0:02:05.21,0:02:06.78,Default,,0000,0000,0000,,وأمضوا معظم وقتهم. Dialogue: 0,0:02:06.80,0:02:11.63,Default,,0000,0000,0000,,وهنا أيضًا حيث أنشأوا معرضًا جديدًا\Nللعبودية في أمريكا. Dialogue: 0,0:02:11.96,0:02:13.80,Default,,0000,0000,0000,,وبينما كنا هناك، Dialogue: 0,0:02:13.82,0:02:17.39,Default,,0000,0000,0000,,أرشدني كريستيان للقيام بشيء \Nاعتقدتُ أنه كان غريبًا نوعًا ما. Dialogue: 0,0:02:17.41,0:02:18.73,Default,,0000,0000,0000,,طلب مني أخذ يدي Dialogue: 0,0:02:18.75,0:02:23.70,Default,,0000,0000,0000,,ووضعها على جدران قرميد القبو\Nوتحريكها على طوله، Dialogue: 0,0:02:23.72,0:02:28.28,Default,,0000,0000,0000,,حتى شعرت بآثار ونتوءات واجهة القرميد. Dialogue: 0,0:02:28.63,0:02:29.79,Default,,0000,0000,0000,,اسمعوا الآن، Dialogue: 0,0:02:29.81,0:02:33.03,Default,,0000,0000,0000,,كنتُ سأمكث في الموقع\Nعلى أرضية العبودية السابقة Dialogue: 0,0:02:33.05,0:02:34.21,Default,,0000,0000,0000,,لعدة أيام، Dialogue: 0,0:02:34.24,0:02:36.36,Default,,0000,0000,0000,,ذلك حاولت عدم إزعاج أي شخص أبيض. Dialogue: 0,0:02:36.38,0:02:37.59,Default,,0000,0000,0000,,(ضحك) Dialogue: 0,0:02:37.62,0:02:39.04,Default,,0000,0000,0000,,لأنه عندما تنتهي الزيارة، Dialogue: 0,0:02:39.06,0:02:41.19,Default,,0000,0000,0000,,أردتُ التأكد أنني أستطيع الخروج. Dialogue: 0,0:02:41.21,0:02:44.01,Default,,0000,0000,0000,,(ضحك) Dialogue: 0,0:02:44.03,0:02:48.23,Default,,0000,0000,0000,,لكن وأنا أحرك يدي في الواقع\Nعلى طول جدار القبو، Dialogue: 0,0:02:48.25,0:02:50.70,Default,,0000,0000,0000,,لم أستطع إلا التفكير في بناتي، Dialogue: 0,0:02:50.72,0:02:52.36,Default,,0000,0000,0000,,وفي الصغرى على وجه الخصوص، Dialogue: 0,0:02:52.38,0:02:54.92,Default,,0000,0000,0000,,كانت تبلغ سنتين إلى ثلاثة في ذلك الوقت، Dialogue: 0,0:02:54.94,0:02:57.18,Default,,0000,0000,0000,,لأنه في كل مرة تقفز فيها من سيارتنا، Dialogue: 0,0:02:57.20,0:03:00.32,Default,,0000,0000,0000,,تأخذ يدها وتحرك على طول الخارج، Dialogue: 0,0:03:00.34,0:03:02.36,Default,,0000,0000,0000,,وهذا مثير للاشمئزاز تمامًا. Dialogue: 0,0:03:02.38,0:03:03.74,Default,,0000,0000,0000,,وبالتالي... Dialogue: 0,0:03:03.76,0:03:06.39,Default,,0000,0000,0000,,ومن ثم، لم أستطع الوصول إليها\Nفي الوقت المناسب، Dialogue: 0,0:03:06.41,0:03:08.90,Default,,0000,0000,0000,,وأخذت أصابعها ووضعتهم في فمها، Dialogue: 0,0:03:08.92,0:03:10.74,Default,,0000,0000,0000,,مما أثار جنوني تمامًا. Dialogue: 0,0:03:10.77,0:03:14.19,Default,,0000,0000,0000,,لذلك هذا ما أفكر بخصوصه \Nبينما يفترض أن أكون مؤرخًا. Dialogue: 0,0:03:14.21,0:03:15.51,Default,,0000,0000,0000,,(ضحك) Dialogue: 0,0:03:15.54,0:03:20.93,Default,,0000,0000,0000,,وبالتالي، شعرتُ في الواقع\Nبهذه الآثار في القرميد. Dialogue: 0,0:03:20.96,0:03:23.14,Default,,0000,0000,0000,,شعرتُ بهذه النتوءات في القرميد. Dialogue: 0,0:03:23.16,0:03:26.80,Default,,0000,0000,0000,,ويستغرق الأمر ثانية لإدراك ماهيتها، Dialogue: 0,0:03:26.82,0:03:28.42,Default,,0000,0000,0000,,ما هي Dialogue: 0,0:03:28.44,0:03:30.42,Default,,0000,0000,0000,,إنها بصمات أيادي صغيرة. Dialogue: 0,0:03:30.99,0:03:35.90,Default,,0000,0000,0000,,لأن كل القرميد في أرض جيمس ماديسون Dialogue: 0,0:03:35.93,0:03:40.37,Default,,0000,0000,0000,,صنعها الأطفال الذين استعبدهم. Dialogue: 0,0:03:40.37,0:03:42.26,Default,,0000,0000,0000,,وهذا عندما استوقفني الأمر Dialogue: 0,0:03:42.29,0:03:43.87,Default,,0000,0000,0000,,أن المكتبة Dialogue: 0,0:03:43.90,0:03:49.82,Default,,0000,0000,0000,,حيث فكر ووضع جميس ماديسون\Nمشروع الحقوق Dialogue: 0,0:03:49.84,0:03:53.21,Default,,0000,0000,0000,,ترتكز على أساس من القرميد Dialogue: 0,0:03:53.21,0:03:56.24,Default,,0000,0000,0000,,صنعه الأطفال الذين استعبدهم. Dialogue: 0,0:03:57.17,0:04:01.14,Default,,0000,0000,0000,,وهذا هو التاريخ الصعب. Dialogue: 0,0:04:01.16,0:04:03.92,Default,,0000,0000,0000,,إنه تاريخ صعب،\Nلأنه من الصعب تخيل Dialogue: 0,0:04:03.94,0:04:06.36,Default,,0000,0000,0000,,هذا النوع من الوحشية Dialogue: 0,0:04:06.39,0:04:08.40,Default,,0000,0000,0000,,التي تؤدي بشخص ما لاستعباد الأطفال Dialogue: 0,0:04:08.43,0:04:11.23,Default,,0000,0000,0000,,لصنع القرميد لأجل رفاهيته وراحته. Dialogue: 0,0:04:11.58,0:04:12.75,Default,,0000,0000,0000,,إنه تاريخ صعب، Dialogue: 0,0:04:12.77,0:04:16.74,Default,,0000,0000,0000,,لأنه من الصعب التحدث عن عنف العبودية، Dialogue: 0,0:04:16.76,0:04:19.19,Default,,0000,0000,0000,,والضرب والجلد وعمليات الاختطاف Dialogue: 0,0:04:19.22,0:04:21.72,Default,,0000,0000,0000,,والفصل القسري بين أفراد العائلة. Dialogue: 0,0:04:22.08,0:04:26.40,Default,,0000,0000,0000,,إنه تاريخ صعب، \Nلأنه من الصعوبة تعليم أفراد استعلاء البيض، Dialogue: 0,0:04:26.43,0:04:29.58,Default,,0000,0000,0000,,التي هي فكر عنصري يبرر العبودية. Dialogue: 0,0:04:30.16,0:04:33.87,Default,,0000,0000,0000,,وبدلًا من مواجهة التاريخ الصعب، Dialogue: 0,0:04:33.90,0:04:37.38,Default,,0000,0000,0000,,فإننا نميل إلى تجنبه. Dialogue: 0,0:04:37.38,0:04:42.45,Default,,0000,0000,0000,,حاليًا، يعني ذلك أحيانًا \Nمجرد تراكم الأشياء. Dialogue: 0,0:04:42.79,0:04:45.61,Default,,0000,0000,0000,,لا أستطيع أن أخبركم\Nكم مرة سمعت الناس يقولون، Dialogue: 0,0:04:45.63,0:04:49.36,Default,,0000,0000,0000,,أنه كانت حقوق الولايات السبب الرئيسي\Nفي الحرب الأهلية. Dialogue: 0,0:04:49.86,0:04:51.88,Default,,0000,0000,0000,,كان ذلك في الواقع بمثابة مفاجئة Dialogue: 0,0:04:51.88,0:04:54.27,Default,,0000,0000,0000,,بالنسبة إلى الأشخاص\Nالذين قاتلوا في الحرب الأهلية. Dialogue: 0,0:04:54.27,0:04:55.31,Default,,0000,0000,0000,,(ضحك) Dialogue: 0,0:04:55.34,0:05:00.40,Default,,0000,0000,0000,,في معظم الأحيان،\Nنحاول اختلاق التبريرات للتاريخ الصعب. Dialogue: 0,0:05:01.10,0:05:02.72,Default,,0000,0000,0000,,عندما يزور الناس مونتيبليير... Dialogue: 0,0:05:02.75,0:05:05.45,Default,,0000,0000,0000,,وأقصد بكلمة "الناس" في هذه الحالة\Nالناس البيض... Dialogue: 0,0:05:05.48,0:05:06.79,Default,,0000,0000,0000,,عندما يزورون مونتيبليير Dialogue: 0,0:05:06.81,0:05:10.37,Default,,0000,0000,0000,,ويعرفون أن ماديسون استعبد الناس، Dialogue: 0,0:05:10.71,0:05:12.60,Default,,0000,0000,0000,,يسألون أحيانًا: Dialogue: 0,0:05:12.60,0:05:14.87,Default,,0000,0000,0000,,"لكن ألم يكن مالكًا مهذبًا للعبيد؟" Dialogue: 0,0:05:15.58,0:05:17.69,Default,,0000,0000,0000,,"مالك مهذب للعبيد؟" Dialogue: 0,0:05:17.87,0:05:20.29,Default,,0000,0000,0000,,ليس هناك مثل هذا الشيء\Nمالكًا مهذبًا للعبيد. Dialogue: 0,0:05:20.32,0:05:24.07,Default,,0000,0000,0000,,هناك السيء والأسوأ فقط. Dialogue: 0,0:05:24.71,0:05:26.45,Default,,0000,0000,0000,,وأحيانًا، Dialogue: 0,0:05:26.48,0:05:30.08,Default,,0000,0000,0000,,نتظاهر فقط بأن الماضي لم يحدث. Dialogue: 0,0:05:30.10,0:05:32.68,Default,,0000,0000,0000,,لا أستطيع أن أخبركم\Nكم مرة سمعت الناس يقولون: Dialogue: 0,0:05:32.70,0:05:37.29,Default,,0000,0000,0000,,"من الصعب تخيل وجود العبودية\Nخارج المزارع الجنوبية". Dialogue: 0,0:05:37.31,0:05:38.95,Default,,0000,0000,0000,,لا، إنها موجودة. Dialogue: 0,0:05:38.96,0:05:41.47,Default,,0000,0000,0000,,وُجدت العبودية في كل مستعمرة أمريكية، Dialogue: 0,0:05:41.50,0:05:44.36,Default,,0000,0000,0000,,وُجدت العبودية في موطني ولاية نيويورك Dialogue: 0,0:05:44.39,0:05:47.84,Default,,0000,0000,0000,,لمدة 50 سنة بعد الثورة الأمريكية. Dialogue: 0,0:05:48.65,0:05:50.18,Default,,0000,0000,0000,,لماذا نقوم بذلك؟ Dialogue: 0,0:05:50.20,0:05:54.23,Default,,0000,0000,0000,,لماذا نتجنب مواجهة التاريخ الصعب؟ Dialogue: 0,0:05:54.23,0:05:56.89,Default,,0000,0000,0000,,ريجي جبسون الفنان الأديب والمعلًم Dialogue: 0,0:05:56.91,0:05:59.28,Default,,0000,0000,0000,,كان لديه الحقيقة لما حدث عندما قال: Dialogue: 0,0:05:59.31,0:06:05.69,Default,,0000,0000,0000,,"أن مشكلتنا كأمريكيين \Nهي أننا في الواقع نكره التاريخ". Dialogue: 0,0:06:05.69,0:06:07.51,Default,,0000,0000,0000,,ما نحب Dialogue: 0,0:06:07.53,0:06:08.87,Default,,0000,0000,0000,,هو الحنين إلى الماضي. Dialogue: 0,0:06:09.99,0:06:11.14,Default,,0000,0000,0000,,الحنين إلى الماضي. Dialogue: 0,0:06:11.63,0:06:13.95,Default,,0000,0000,0000,,نحب القصص عن الماضي Dialogue: 0,0:06:13.97,0:06:18.35,Default,,0000,0000,0000,,التي تشعرنا بالراحة بخصوص الحاضر. Dialogue: 0,0:06:18.35,0:06:20.86,Default,,0000,0000,0000,,لكن لا نستطيع الاستمرار في القيام بذلك. Dialogue: 0,0:06:20.87,0:06:23.37,Default,,0000,0000,0000,,الفيلسوف والكاتب الإسباني جورج سانتايانا، Dialogue: 0,0:06:23.40,0:06:26.69,Default,,0000,0000,0000,,قال أن أولئك الذين لا يستطيعون تذكر الماضي Dialogue: 0,0:06:26.71,0:06:29.37,Default,,0000,0000,0000,,محكوم عليهم بتكراره. Dialogue: 0,0:06:29.38,0:06:33.28,Default,,0000,0000,0000,,الآن وكمؤرخ، أمضي الوقت الكثير\Nفي التفكير في هذه العبارة بالذات، Dialogue: 0,0:06:33.31,0:06:37.16,Default,,0000,0000,0000,,وبصورة ما،\Nتنطبق علينا في أمريكا. Dialogue: 0,0:06:37.16,0:06:39.26,Default,,0000,0000,0000,,وبطريقة ما، لا تنطبق. Dialogue: 0,0:06:39.26,0:06:41.94,Default,,0000,0000,0000,,لأن جوهر هذه العبارة، Dialogue: 0,0:06:41.97,0:06:44.91,Default,,0000,0000,0000,,هو الفكرة القائلة أنه عند مرحلة ما، Dialogue: 0,0:06:44.93,0:06:47.11,Default,,0000,0000,0000,,توقفنا عن القيام بأمور Dialogue: 0,0:06:47.14,0:06:51.20,Default,,0000,0000,0000,,التي أحدثت عدم المساواة في المقام الأول. Dialogue: 0,0:06:51.20,0:06:53.42,Default,,0000,0000,0000,,والحقيقة المؤلمة هي، Dialogue: 0,0:06:53.44,0:06:55.50,Default,,0000,0000,0000,,أننا لم نقم بذلك. Dialogue: 0,0:06:55.50,0:06:59.25,Default,,0000,0000,0000,,خذوا بعين الاعتبار فجوة الثروة العرقية. Dialogue: 0,0:06:59.25,0:07:03.51,Default,,0000,0000,0000,,تتولدُ الثروة عن طريق تراكم الموارد\Nفي جيلٍ واحد Dialogue: 0,0:07:03.53,0:07:07.15,Default,,0000,0000,0000,,ونقلها إلى الأجيال المتتالية. Dialogue: 0,0:07:07.65,0:07:11.38,Default,,0000,0000,0000,,تبلغ متوسط ثروة الأسرة البيضاء Dialogue: 0,0:07:11.40,0:07:14.46,Default,,0000,0000,0000,,147,000 دولار. Dialogue: 0,0:07:15.31,0:07:18.23,Default,,0000,0000,0000,,وتبلغ ثروة الأسرة السوداء Dialogue: 0,0:07:19.42,0:07:21.99,Default,,0000,0000,0000,,4,000 دولار. Dialogue: 0,0:07:22.51,0:07:25.64,Default,,0000,0000,0000,,كيف تفسرون هذه الفجوة المتنامية؟ Dialogue: 0,0:07:26.78,0:07:28.66,Default,,0000,0000,0000,,التاريخ الصعب. Dialogue: 0,0:07:28.66,0:07:32.38,Default,,0000,0000,0000,,ولد جد جدي الأكبر مستبعدًا Dialogue: 0,0:07:32.40,0:07:36.02,Default,,0000,0000,0000,,في مقاطعة جاسبر في ولاية جورجيا\Nفي خمسينيات القرن التاسع عشر. Dialogue: 0,0:07:36.02,0:07:40.08,Default,,0000,0000,0000,,وهو مستعبدًا، لم يُسمح له مطلقًا\Nأن يُراكم أي شيء. Dialogue: 0,0:07:40.10,0:07:41.95,Default,,0000,0000,0000,,وحرّر دون شيء يذكر. Dialogue: 0,0:07:41.97,0:07:45.88,Default,,0000,0000,0000,,لم يعوض أبدًا عن القرميد الذي صنعه. Dialogue: 0,0:07:46.36,0:07:51.47,Default,,0000,0000,0000,,ولد جدي الأكبر أيضًا في مقاطعة جاسبر،\Nجورجيا في سبعينيات القرن التاسع عشر، Dialogue: 0,0:07:51.49,0:07:54.98,Default,,0000,0000,0000,,واستطاع في الواقع أن يراكم قطعة أرض صغيرة. Dialogue: 0,0:07:55.55,0:07:59.94,Default,,0000,0000,0000,,ومن ثم، في عشرينيات القرن العشرين،\Nاستولت قوانين جيم كرو على أرضه. Dialogue: 0,0:08:00.50,0:08:02.64,Default,,0000,0000,0000,,وقضت قوانين جيم كرو على حياته. Dialogue: 0,0:08:03.52,0:08:05.97,Default,,0000,0000,0000,,جدي ليوناردو جيفريز الأكبر، Dialogue: 0,0:08:05.99,0:08:07.39,Default,,0000,0000,0000,,ولد في ولاية جورجيا، Dialogue: 0,0:08:07.42,0:08:09.38,Default,,0000,0000,0000,,ولم يُترك له أي شيء هناك، Dialogue: 0,0:08:09.40,0:08:12.42,Default,,0000,0000,0000,,وبذلك ترعرع في نيوارك في ولاية نيوجيرسي. Dialogue: 0,0:08:12.90,0:08:16.30,Default,,0000,0000,0000,,وأمضى معظم حياته يعمل كحارسًا. Dialogue: 0,0:08:17.43,0:08:21.89,Default,,0000,0000,0000,,فالتمييز الوظيفي وفصل التعليم والتفرقة Dialogue: 0,0:08:21.91,0:08:25.97,Default,,0000,0000,0000,,أبقته غير قادر مطلقًا \Nعلى اقتحام الطبقة الوسطى. Dialogue: 0,0:08:26.55,0:08:29.66,Default,,0000,0000,0000,,وعندما توفي\Nفي أوائل تسعينيات القرن العشرين، Dialogue: 0,0:08:29.68,0:08:32.11,Default,,0000,0000,0000,,لم يترك لولديه الاثنين Dialogue: 0,0:08:32.13,0:08:34.28,Default,,0000,0000,0000,,أكثر من بوليصة تأمين على الحياة Dialogue: 0,0:08:34.31,0:08:39.16,Default,,0000,0000,0000,,وكادت لا تكفي لتغطية نفقات مراسم جنازته. Dialogue: 0,0:08:39.30,0:08:41.96,Default,,0000,0000,0000,,الآن يعمل والديَ في المجال الاجتماعي، Dialogue: 0,0:08:41.98,0:08:44.57,Default,,0000,0000,0000,,تمكنا في الواقع من شراء منزل Dialogue: 0,0:08:44.60,0:08:48.32,Default,,0000,0000,0000,,في قسم كروان هايتس من حي بروكلين\Nفي نيويورك في عام 1980، Dialogue: 0,0:08:48.34,0:08:51.87,Default,,0000,0000,0000,,بمبلغ 55,000 دولار. Dialogue: 0,0:08:51.87,0:08:54.88,Default,,0000,0000,0000,,في ذلك الوقت كان كروان هايتس\Nحي يقطنه السود بالكامل، Dialogue: 0,0:08:54.90,0:08:56.37,Default,,0000,0000,0000,,وكان قاسيًا نوعًا ما. Dialogue: 0,0:08:56.40,0:08:58.78,Default,,0000,0000,0000,,غالبًا ما كنتُ وأخي نذهب إلى النوم، Dialogue: 0,0:08:58.81,0:09:00.35,Default,,0000,0000,0000,,في منتصف ثمانيات القرن العشرين، Dialogue: 0,0:09:00.35,0:09:02.09,Default,,0000,0000,0000,,ونسمع صوت إطلاق الرصاص. Dialogue: 0,0:09:02.88,0:09:06.64,Default,,0000,0000,0000,,لكن عملا والديّ على حمايتنا، Dialogue: 0,0:09:06.67,0:09:10.19,Default,,0000,0000,0000,,وحافظا والديّ على ذلك البيت، Dialogue: 0,0:09:10.58,0:09:12.02,Default,,0000,0000,0000,,لمدة 40 سنة. Dialogue: 0,0:09:12.34,0:09:14.02,Default,,0000,0000,0000,,وما زالا هناك. Dialogue: 0,0:09:14.43,0:09:17.80,Default,,0000,0000,0000,,لكن حدث شيء أساسي أمريكي Dialogue: 0,0:09:17.82,0:09:19.34,Default,,0000,0000,0000,,قبل 20 سنة تقريبًا. Dialogue: 0,0:09:19.81,0:09:21.20,Default,,0000,0000,0000,,قبل 20 سنة تقريبًا، Dialogue: 0,0:09:21.22,0:09:24.79,Default,,0000,0000,0000,,ذهبا إلى النوم ذات ليلة \Nفي حي يقطنه السود فقط، Dialogue: 0,0:09:24.81,0:09:26.75,Default,,0000,0000,0000,,واستيقظا صباح اليوم التالي Dialogue: 0,0:09:26.77,0:09:28.34,Default,,0000,0000,0000,,في حي يقطنه البيض فقط. Dialogue: 0,0:09:28.36,0:09:30.28,Default,,0000,0000,0000,,(ضحك) Dialogue: 0,0:09:30.30,0:09:32.84,Default,,0000,0000,0000,,وكنتيجة للارتقاء بمستوى الأحياء، Dialogue: 0,0:09:32.86,0:09:35.51,Default,,0000,0000,0000,,لم يختفي كل جيرانهم بشكل غامض، Dialogue: 0,0:09:36.82,0:09:38.80,Default,,0000,0000,0000,,لكن قيمة منازلهم Dialogue: 0,0:09:40.27,0:09:41.64,Default,,0000,0000,0000,,ارتفعت بصورة هائلة. Dialogue: 0,0:09:42.47,0:09:45.76,Default,,0000,0000,0000,,فذلك المنزل الذي اشتراه والديّ\Nبمبلغ 55,000 دولار... Dialogue: 0,0:09:45.78,0:09:48.49,Default,,0000,0000,0000,,بفائدة تبلغ 29%، بالمناسبة... Dialogue: 0,0:09:48.51,0:09:54.28,Default,,0000,0000,0000,,يبلغ قيمة ذلك المنزل الآن\N30 مرة أكثر مما دفعوا مقابله. Dialogue: 0,0:09:54.28,0:09:55.46,Default,,0000,0000,0000,,30 مرة. Dialogue: 0,0:09:55.48,0:09:56.64,Default,,0000,0000,0000,,احسبوا معي. Dialogue: 0,0:09:56.67,0:09:58.69,Default,,0000,0000,0000,,يعادل هذا 55,000 ضرب 30، \Nاحسبوا الأصفار... Dialogue: 0,0:09:58.71,0:10:00.21,Default,,0000,0000,0000,,هذا مبلغ ضخم. Dialogue: 0,0:10:00.24,0:10:02.28,Default,,0000,0000,0000,,(ضحك) Dialogue: 0,0:10:02.82,0:10:04.86,Default,,0000,0000,0000,,لذا يعني ذلك، Dialogue: 0,0:10:04.89,0:10:07.30,Default,,0000,0000,0000,,باعتباره مُمتلك منفرد وحيد، Dialogue: 0,0:10:07.32,0:10:12.19,Default,,0000,0000,0000,,عندما يحين الوقت لهما\Nلتحويل الممتلك لأخي ولي، Dialogue: 0,0:10:12.21,0:10:16.78,Default,,0000,0000,0000,,ستكون هذه هي المرة الأولى في تاريخ أسرتي، Dialogue: 0,0:10:16.81,0:10:20.56,Default,,0000,0000,0000,,لأكثر من 150 سنة بعد انتهاء العبودية، Dialogue: 0,0:10:20.59,0:10:24.61,Default,,0000,0000,0000,,سيكون هناك نقل مهم للثروة داخل أسرتي. Dialogue: 0,0:10:25.74,0:10:28.57,Default,,0000,0000,0000,,وليس هذا بسبب أن أفراد أسرتي لم يدخروا، Dialogue: 0,0:10:28.59,0:10:29.96,Default,,0000,0000,0000,,ولم يعملوا بجد، Dialogue: 0,0:10:29.98,0:10:31.89,Default,,0000,0000,0000,,ولم يقدّروا التعليم. Dialogue: 0,0:10:32.55,0:10:35.61,Default,,0000,0000,0000,,إنه بسبب التاريخ الصعب. Dialogue: 0,0:10:36.51,0:10:38.47,Default,,0000,0000,0000,,لذلك عندما أفكر في الماضي، Dialogue: 0,0:10:38.49,0:10:41.43,Default,,0000,0000,0000,,يتمحور قلقي بخصوص عدم تذكره Dialogue: 0,0:10:41.45,0:10:46.18,Default,,0000,0000,0000,,ليس أننا لن نكرره إذا لم نتذكره. Dialogue: 0,0:10:46.24,0:10:50.33,Default,,0000,0000,0000,,يتمحورُ جلّ قلقي وخوفي أننا\Nإذا لم نتذكر الماضي، Dialogue: 0,0:10:50.35,0:10:53.19,Default,,0000,0000,0000,,سنواصل عدم تذكره. Dialogue: 0,0:10:53.19,0:10:55.54,Default,,0000,0000,0000,,سنواصل القيام بأمورٍ Dialogue: 0,0:10:55.56,0:11:00.12,Default,,0000,0000,0000,,تحدث عدم المساواة والظلم في المقام الأول. Dialogue: 0,0:11:00.77,0:11:02.51,Default,,0000,0000,0000,,لذلك ما يتعين القيام به Dialogue: 0,0:11:02.54,0:11:08.66,Default,,0000,0000,0000,,هو أنه يجب وقف استمرارية التاريخ الصعب. Dialogue: 0,0:11:09.21,0:11:13.22,Default,,0000,0000,0000,,ونستطيع القيام بذلك \Nعن طريق السعي إلى الحقيقة. Dialogue: 0,0:11:13.87,0:11:16.72,Default,,0000,0000,0000,,من خلال مواجهة التاريخ الصعب مباشرة. Dialogue: 0,0:11:16.75,0:11:21.26,Default,,0000,0000,0000,,من خلال تسليط الضوء على التاريخ الصعب\Nليفهمه كل الناس في أرجاء العالم. Dialogue: 0,0:11:22.03,0:11:25.55,Default,,0000,0000,0000,,يمكننا القيام بذلك من خلال قول الحقيقة. Dialogue: 0,0:11:25.55,0:11:29.17,Default,,0000,0000,0000,,يدرسُ المعلمون التاريخ الصعب لطلبتهم. Dialogue: 0,0:11:29.19,0:11:34.02,Default,,0000,0000,0000,,ويعد القيام بأي شيء آخر \Nبمثابة سوء ممارسة التعليم. Dialogue: 0,0:11:34.55,0:11:37.23,Default,,0000,0000,0000,,ويتعين على أولياء الأمور\Nقول الحقيقة لأطفالهم، Dialogue: 0,0:11:37.26,0:11:38.91,Default,,0000,0000,0000,,لكي يفهموا Dialogue: 0,0:11:38.93,0:11:42.65,Default,,0000,0000,0000,,من أين أتينا كأمة. Dialogue: 0,0:11:42.65,0:11:47.58,Default,,0000,0000,0000,,وأخيرًا علينا جميعًا التصرف وفق الحقيقة. Dialogue: 0,0:11:47.59,0:11:49.84,Default,,0000,0000,0000,,بشكل منفرد وجماعي، Dialogue: 0,0:11:49.87,0:11:51.62,Default,,0000,0000,0000,,علنًا وسرًا، Dialogue: 0,0:11:51.65,0:11:54.74,Default,,0000,0000,0000,,بوسائل بسيطة وبطرق كثيرة. Dialogue: 0,0:11:54.77,0:11:59.72,Default,,0000,0000,0000,,علينا القيام بأمور \Nستوجه مسار الكون الأخلاقي Dialogue: 0,0:11:59.74,0:12:00.97,Default,,0000,0000,0000,,نحو العدالة. Dialogue: 0,0:12:00.99,0:12:03.93,Default,,0000,0000,0000,,يعد عدم القيام بشيء بمثابة التواطؤ Dialogue: 0,0:12:04.99,0:12:06.82,Default,,0000,0000,0000,,لاستمرارية عدم المساواة. Dialogue: 0,0:12:07.05,0:12:09.99,Default,,0000,0000,0000,,يذكرنا التاريخ Dialogue: 0,0:12:10.01,0:12:12.33,Default,,0000,0000,0000,,أننا كأمة، Dialogue: 0,0:12:12.36,0:12:16.52,Default,,0000,0000,0000,,نحقق تقدمًا بسبب العمالقة السياسيين Dialogue: 0,0:12:16.54,0:12:18.75,Default,,0000,0000,0000,,مثل جيمس ماديسون. Dialogue: 0,0:12:18.75,0:12:24.51,Default,,0000,0000,0000,,لكن يذكرنا التاريخ الصعب أننا كأمة، Dialogue: 0,0:12:24.53,0:12:30.48,Default,,0000,0000,0000,,نحقق تقدمًا بسبب\Nالأطفال الأمريكيين الأفارقة المستعبدين. Dialogue: 0,0:12:31.31,0:12:34.76,Default,,0000,0000,0000,,مثل الفتيان الصغار السود \Nوالفتيات الصغيرات السوداوات Dialogue: 0,0:12:34.78,0:12:38.86,Default,,0000,0000,0000,,الذين وبأياديهم العارية صنعوا القرميد Dialogue: 0,0:12:38.89,0:12:43.51,Default,,0000,0000,0000,,القرميد الذي كان بمثابة الأساس لهذه الأمة. Dialogue: 0,0:12:43.51,0:12:49.46,Default,,0000,0000,0000,,وإذا كنا جادين \Nحيال إحداث مجتمع منصف وعادل، Dialogue: 0,0:12:49.49,0:12:53.03,Default,,0000,0000,0000,,بالتالي من الأفضل لنا تذكر ذلك. Dialogue: 0,0:12:53.05,0:12:56.90,Default,,0000,0000,0000,,وأفضل لنا تذكرهم. Dialogue: 0,0:12:56.90,0:12:58.05,Default,,0000,0000,0000,,شكرًا لكم. Dialogue: 0,0:12:58.07,0:13:04.81,Default,,0000,0000,0000,,(تصفيق)