A minha máquina de vendas de ADN
-
0:01 - 0:03Esta é uma máquina de vendas
em Los Angeles -
0:03 - 0:06Fica num centro commercial
e vende ovas de peixe -
0:06 - 0:08É uma máquina que vende caviar.
-
0:09 - 0:11Este é o Art-o-mat,
-
0:11 - 0:14uma máquina que vende
criações artísticas de diferentes artistas, -
0:14 - 0:17geralmente em pequenas caixas de
madeira ou em caixas de fósforos, -
0:17 - 0:19de edição limitada.
-
0:19 - 0:20Este é Oliver Medvedik.
-
0:20 - 0:23Não é uma máquina de vendas,
mas é um dos fundadores do Genspace, -
0:23 - 0:25um bio laboratório em Brooklyn,
Nova Iorque, -
0:25 - 0:27aonde se pode ter aulas
-
0:27 - 0:30e aprender coisas como cultivar
uma E. coli que brilha no escuro -
0:30 - 0:32ou aprender a extrair ADN de um morango.
-
0:32 - 0:36Aliás, eu vi o Oliver fazer uma extração
de ADN de morango há um ano, -
0:36 - 0:38e por isso é que segui
este caminho bizarro -
0:38 - 0:39que vos vou contar agora.
-
0:39 - 0:42O ADN de morango é fascinante,
porque é muito bonito. -
0:42 - 0:45Eu nunca tinha pensado em
ADN como uma coisa bonita, -
0:45 - 0:47antes de vê-lo neste formato.
-
0:47 - 0:49Muita gente, em especial os artistas,
-
0:49 - 0:51não se envolve na ciência deste modo.
-
0:51 - 0:53Juntei-me ao Genspace logo a seguir
e perguntei ao Oliver: -
0:53 - 0:55"Podemos fazer com pessoas
-
0:55 - 0:56o que fazemos com morangos?"
-
0:56 - 0:59Dez minutos depois,
estávamos a sacudir frascos -
0:59 - 1:02e a tentar arranjar um protocolo
para extração de ADN humano. -
1:02 - 1:04Comecei a fazer isso sozinho,
-
1:04 - 1:06e esta é a cara do meu ADN.
-
1:06 - 1:08Eu estava num jantar com amigos artistas,
-
1:08 - 1:10estava a falar deste projeto,
-
1:10 - 1:13e eles não podiam acreditar que
era possível ver o ADN. -
1:13 - 1:16Eu disse: "Ok, vamos
extrair algumas amostras agora mesmo. -
1:16 - 1:19Comecei com esses jantares
bizarros lá em casa às sextas à noite. -
1:19 - 1:22As pessoas iam,
fazíamos a extração do ADN -
1:22 - 1:24e eu filmava,
-
1:24 - 1:27porque isso também criava
estes retratos engraçados. -
1:27 - 1:29(Risos)
-
1:29 - 1:31Estas são pessoas que não costumam
-
1:31 - 1:33ter qualquer contato com ciência.
-
1:33 - 1:35É possível perceber isso
pelas reações delas. -
1:36 - 1:38Mas elas ficam fascinadas com isso
-
1:38 - 1:40e foi muito emocionante vê-las
-
1:40 - 1:42ficarem empolgadas com a ciência.
-
1:42 - 1:44Então comecei a fazer isso regularmente.
-
1:44 - 1:47É um pouco estranho
fazer isto nas noites de sexta-feira, -
1:47 - 1:49mas comecei a fazer isso,
-
1:49 - 1:51a juntar uma coleção
do ADN dos meus amigos -
1:51 - 1:53em pequenos frascos e a categorizá-los.
-
1:53 - 1:55E ficou assim.
-
1:55 - 1:57Comecei então a pensar
numa série de coisas -
1:57 - 1:59Primeiro, era muito parecido
com o meu mural do Facebook. -
1:59 - 2:02De certa forma,
eu criara uma rede genética, -
2:02 - 2:04uma rede social genética.
-
2:04 - 2:06A segunda coisa foi que
um amigo meu foi lá a casa, -
2:06 - 2:09olhou para aquelas coisas
na minha mesa e disse: -
2:09 - 2:12"Porque é que estão numeradas?
Essa pessoa é mais rara do que aquela?" -
2:12 - 2:14Eu nem tinha pensado nisso.
-
2:14 - 2:17Estavam numeradas conforme a ordem
da extração do ADN. -
2:17 - 2:19Mas fiquei a pensar
nas coleções de brinquedos -
2:19 - 2:20e no que está a acontecer
-
2:20 - 2:23no mundo dos brinquedos
com essas caixas surpresa, -
2:23 - 2:25com as coleções de brinquedos raros.
-
2:25 - 2:27Compramos uma caixa
sem saber o que tem dentro. -
2:27 - 2:29Mas, quando a abrimos,
-
2:29 - 2:31encontramos brinquedos raros lá dentro.
-
2:31 - 2:32Achei isso interessante.
-
2:32 - 2:35Comecei a pensar nisso, na máquina que
vende caviar e na Art-o-mat. -
2:35 - 2:38Uma noite, comecei a desenhar
uma máquina de vendas, -
2:38 - 2:40pensando em fazer pinturas
duma máquina de vendas. -
2:40 - 2:42o frasquinho do meu ADN
estava ali ao pé, -
2:42 - 2:43e vi uma bonita colaboração
-
2:43 - 2:47entre as fitas de ADN e as bobinas
duma máquina de vendas automática. -
2:47 - 2:49E decidi criar uma instalação artística
-
2:49 - 2:51chamada A Máquina de Vendas de ADN.
-
2:51 - 2:53Aqui está.
-
2:53 - 2:56(Música)
-
2:58 - 3:01[A Máquina de Vendas de ADN
é uma instalação artística -
3:01 - 3:03sobre o nosso crescente acesso
à biotecnologia] -
3:07 - 3:10[Por um preço razoável,
pode comprar uma amostra -
3:10 - 3:12de ADN humano numa máquina
de vendas tradicional] -
3:33 - 3:36[Cada amostra vem embalada
com um retrato colecionável -
3:36 - 3:38de um espécime humano,
de edição limitada] -
3:43 - 3:45[A Máquina de Vendas de ADN trata o ADN
-
3:45 - 3:47como um material colecionável
-
3:47 - 3:49e esclarece questões legais
sobre a propriedade do ADN] -
3:54 - 3:55A Máquina de Vendas de ADN
-
3:55 - 3:57está agora nalgumas
galerias em Nova Iorque, -
3:57 - 3:59e as vendas estão a correr muito bem.
-
3:59 - 4:01Estamos na primeira edição de 100 peças,
-
4:01 - 4:03e esperamos fazer outra edição em breve.
-
4:03 - 4:05Gostava de pô-la numa estação do metro
-
4:05 - 4:07como a Grand Central ou Penn Station,
-
4:07 - 4:10ao lado de outras máquinas de venda
que existem nesses locais. -
4:10 - 4:12Mas neste projeto, em muitos
dos meus projetos de arte -
4:12 - 4:14quero perguntar ao público:
-
4:14 - 4:16Quando a biotecnologia
e o sequenciamento do ADN -
4:16 - 4:20forem tão baratos como o corte a laser
ou a impressão 3D -
4:20 - 4:22ou como comprar caviar
numa máquina de vendas, -
4:22 - 4:25vocês vão aceitar que a vossa amostra
apareça numa máquina de vendas? -
4:25 - 4:27E quanto valerão essas amostras?
-
4:27 - 4:30Irão comprar uma amostra de outra pessoa?
-
4:30 - 4:32O que é que vão fazer
com uma amostra dessas? -
4:33 - 4:35Obrigado.
-
4:35 - 4:39(Aplausos)
- Title:
- A minha máquina de vendas de ADN
- Speaker:
- Gabriel Barcia-Colombo
- Description:
-
As máquinas de vendas geralmente oferecem refrigerantes, doces e salgadinhos. Mas não é o caso da que foi criada pelo bolseiro TED Gabe Barcia-Colombo. Este artista sonhou com uma máquina de venda automática de ADN, que dispõe de extratos de ADN humano, embalados num tubo de ensaio juntamente com a foto colecionável da pessoa que o cedeu. É encantador e peculiar, mas ele chama a atenção para as grandes questões éticas que irão surgir com o aumento do acesso à biotecnologia.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 04:56
Margarida Ferreira approved Portuguese subtitles for My DNA vending machine | ||
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for My DNA vending machine | ||
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for My DNA vending machine | ||
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for My DNA vending machine | ||
Gladson Cavacim accepted Portuguese subtitles for My DNA vending machine | ||
Margarida Ferreira commented on Portuguese subtitles for My DNA vending machine | ||
Anna Rodrigues edited Portuguese subtitles for My DNA vending machine | ||
Nereide Ribeiro declined Portuguese subtitles for My DNA vending machine |
Margarida Ferreira
Esta tradução deveria ter sido feita em português (europeu). A sua revisão deve verter a oralidade brasileira para a portuguesa.