Μην υποφέρεις από την κατάθλιψή σου σιωπηλά
-
0:01 - 0:05Τι κάνεις εδώ πάνω σε αυτή τη σκηνή
-
0:05 - 0:09μπροστά σε τόσους ανθρώπους;
-
0:09 - 0:10(Γέλια)
-
0:10 - 0:11Τρέχα!
-
0:11 - 0:12(Γέλια)
-
0:12 - 0:13Φύγε τώρα.
-
0:15 - 0:18Αυτό μου λέει το άγχος μου.
-
0:19 - 0:21Ακόμα και όταν τίποτα δεν πάει στραβά,
-
0:21 - 0:25μερικές φορές έχω μια περίεργη ανησυχία,
-
0:25 - 0:28σαν κάποιος κίνδυνος
να παραμονεύει στη γωνία. -
0:29 - 0:31Για να καταλάβετε, ένα χρόνο πριν
-
0:31 - 0:34διαγνώστηκα με γενικευμένο άγχος
-
0:34 - 0:35και κατάθλιψη,
-
0:35 - 0:38δυο παράγοντες που συχνά συμβαδίζουν.
-
0:38 - 0:42Κάποτε δεν ήμουν σε θέση
να μιλήσω γι' αυτό σε κανέναν, -
0:42 - 0:45και ειδικά όχι μπροστά σε τόσο κοινό.
-
0:45 - 0:46Ως μαύρη γυναίκα,
-
0:46 - 0:50έπρεπε να αναπτύξω εξαιρετική
ανθεκτικότητα για να πετύχω. -
0:50 - 0:52Όπως οι περισσότεροι στην κοινότητά μου,
-
0:52 - 0:56είχα την παρανόηση ότι
η κατάθλιψη είναι σημάδι αδυναμίας, -
0:56 - 0:57ένας ελαττωματικός χαρακτήρας.
-
0:57 - 0:59Αλλά δεν ήμουν αδύναμη,
-
0:59 - 1:01είχα υψηλά επίπεδα επίτευξης.
-
1:01 - 1:03Είχα κάνει μεταπτυχιακό στα ΜΜΕ
-
1:03 - 1:07και είχα εργαστεί σε αρκετά υψηλά πόστα
στον κινηματογράφο και την τηλεόραση. -
1:08 - 1:11Είχα κερδίσει δυο βραβεία ΕΜΜΥ
για τη σκληρή δουλειά μου. -
1:11 - 1:14Σίγουρα, ήμουν εξουθενωμένη,
-
1:14 - 1:17δεν είχα ενδιαφέρον για όσα
συνήθιζα να απολαμβάνω, -
1:17 - 1:18σπάνια έτρωγα,
-
1:18 - 1:20πάλευα με τις αϋπνίες,
-
1:20 - 1:23και ένιωθα απομονωμένη και εξαντλημένη.
-
1:24 - 1:25Αλλά καταθλιπτική;
-
1:25 - 1:27Όχι, όχι εγώ.
-
1:28 - 1:30Μου πήρε βδομάδες για να το αποδεχτώ,
-
1:30 - 1:32αλλά οι γιατροί είχαν δίκιο:
-
1:32 - 1:33ήμουν καταθλιπτική.
-
1:33 - 1:37Και πάλι όμως, δεν μίλησα
σε κανέναν για τη διάγνωσή μου. -
1:38 - 1:39Ντρεπόμουν πολύ.
-
1:39 - 1:42Δεν πίστευα ότι είχα το δικαίωμα
να έχω κατάθλιψη. -
1:42 - 1:44Είχα μια προνομιούχα ζωή,
-
1:44 - 1:47με μια αγαπημένη οικογένεια
και μια επιτυχημένη καριέρα. -
1:48 - 1:50Κι όταν σκεφτόμουν όλα τα τρομερά μαρτύρια
-
1:50 - 1:53που υπέφεραν οι πρόγονοί μου
σε αυτή τη χώρα -
1:53 - 1:55έτσι ώστε να τα βρω εγώ εύκολα,
-
1:55 - 1:57η ντροπή μου μεγάλωνε περισσότερο.
-
1:57 - 1:59Στηριζόμουν στις πλάτες τους.
-
1:59 - 2:01Πώς θα τους απογοήτευα;
-
2:01 - 2:03Έπρεπε να σηκώσω ψηλά το κεφάλι μου,
-
2:03 - 2:05να χαμογελάσω,
-
2:06 - 2:08και να μην το πω σε κανέναν.
-
2:10 - 2:14Στις 4 Ιουλίου του 2013
-
2:14 - 2:17ο κόσμος μου κατέρρευσε.
-
2:17 - 2:20Ήταν η μέρα που μου τηλεφώνησε η μαμά
-
2:20 - 2:24να μου πει ότι ο 22χρονος ανιψιός μου,
ο Πολ, έδωσε τέλος στη ζωή του -
2:24 - 2:28μετά από χρόνια πάλη
με την κατάθλιψη και το άγχος. -
2:29 - 2:32Δεν υπάρχουν λόγια να περιγράψουν
τη συντριβή που ένιωσα. -
2:33 - 2:34Ο Πολ και εγώ ήμασταν πολύ κοντά,
-
2:34 - 2:36αλλά δεν είχα ιδέα πόσο υπέφερε.
-
2:37 - 2:40Κανείς μας δεν μίλησε ποτέ στον άλλον
για πράγματα που μας βασάνιζαν. -
2:40 - 2:43Η ντροπή και ο στιγματισμός
μας κρατούσαν και τους δύο σιωπηλούς. -
2:44 - 2:48Συνήθως αντιμετωπίζω κατά πρόσωπο
τις δυσκολίες της ζωής, -
2:48 - 2:51έτσι δυο χρόνια ερευνούσα
για την κατάθλιψη και το άγχος, -
2:51 - 2:54και αυτό που βρήκα ήταν ανατριχιαστικό.
-
2:55 - 2:57Οι αναφορές του Παγκόσμιου
Οργανισμού Υγείας -
2:57 - 3:01έδειχναν ότι η κατάθλιψη είναι κύρια αιτία
-
3:01 - 3:03για αρρώστια και αναπηρία στον κόσμο.
-
3:04 - 3:07Αν και τα ακριβή αίτια
της κατάθλιψης δεν είναι σαφή, -
3:07 - 3:10έρευνες δείχνουν ότι οι περισσότερες
πνευματικές διαταραχές δημιουργούνται -
3:10 - 3:12-τουλάχιστον κατά ένα μέρος-
-
3:12 - 3:15εξαιτίας χημικών ανισορροπιών
στον εγκέφαλο, -
3:15 - 3:18και/ή από υποβόσκουσες
γενετικές προδιαθέσεις. -
3:19 - 3:22Έτσι, δεν μπορείς απλώς να το αγνοήσεις.
-
3:23 - 3:25Για τους μαύρους Αμερικάνους,
-
3:25 - 3:29παράγοντες άγχους όπως ο ρατσισμός,
οι κοινωνικές και οικονομικές ανισότητες, -
3:29 - 3:33προκαλούν 20% μεγαλύτερο ρίσκο
να αναπτύξουν πνευματικές διαταραχές, -
3:34 - 3:36παρόλα αυτά αναζητούν
υπηρεσίες ψυχικής υγείας -
3:36 - 3:39σε περίπου το μισό ποσοστό
από αυτό των λευκών Αμερικανών. -
3:40 - 3:42Ένας λόγος είναι ο στιγματισμός,
-
3:42 - 3:48με 63% των μαύρων Αμερικανών
να εκλαμβάνουν την κατάθλιψη ως αδυναμία. -
3:50 - 3:53Δυστυχώς, οι αυτοκτονίες μαύρων παιδιών
-
3:54 - 3:57έχουν διπλασιαστεί τα τελευταία 20 χρόνια.
-
3:58 - 4:00Και τώρα, τα καλά νέα:
-
4:01 - 4:04Το 70% των ανθρώπων που παλεύουν
με την κατάθλιψη θα βελτιωθούν -
4:05 - 4:08με θεραπεία και φαρμακευτική αγωγή.
-
4:09 - 4:11Έχοντας αυτές τις πληροφορίες,
-
4:11 - 4:12αποφάσισα:
-
4:13 - 4:16ότι δεν θα παρέμενα σιωπηλή πια.
-
4:17 - 4:19Με τη βοήθεια της οικογένειάς μου,
-
4:19 - 4:20θα μοιραζόμουν στην ιστορία μου
-
4:20 - 4:23ελπίζοντας να ξεκινήσει
μια παγκόσμια συζήτηση. -
4:24 - 4:27Μια φίλη μου, η Κέλι Πιέρ-Λούις, μου είπε,
-
4:27 - 4:30«Το να είμαστε δυνατοί μας σκοτώνει».
-
4:31 - 4:32Και είχε δίκιο.
-
4:32 - 4:36Πρέπει να ξεχάσουμε αυτές
τις κουραστικές και παλιές αφηγήσεις -
4:36 - 4:38για τις δυνατές μαύρες γυναίκες
-
4:38 - 4:40και τους σούπερ-αρσενικούς μαύρους άντρες,
-
4:40 - 4:44που όσες φορές κι αν βρέθηκαν στο έδαφος
-
4:43 - 4:45απλώς σηκώνονταν και συνέχιζαν.
-
4:46 - 4:50Το να έχεις συναισθήματα
δεν είναι σημάδι αδυναμίας. -
4:50 - 4:53Τα συναισθήματα δείχνουν
ότι είσαι άνθρωπος. -
4:53 - 4:55Κι όταν αρνιόμαστε την ανθρώπινη φύση μας,
-
4:55 - 4:57μας αφήνει και νιώθουμε κενοί εσωτερικά,
-
4:57 - 5:00και ψάχνουμε δικούς μας τρόπους
για να καλύψουμε το κενό. -
5:01 - 5:04Εγώ προσπάθησα να το καλύψω
επιδιώκοντας μεγάλους στόχους. -
5:04 - 5:07Αυτές τις μέρες μοιράζομαι
την ιστορία μου ανοικτά, -
5:08 - 5:10και ζητώ και από άλλους να τις μοιραστούν.
-
5:10 - 5:12Πιστεύω ότι για να βοηθηθούν οι άνθρωποι
-
5:12 - 5:15που μπορεί να υποφέρουν
χωρίς να το λένε σε κανέναν, -
5:15 - 5:17είναι να μάθουν ότι δεν είναι μόνοι
-
5:17 - 5:18και να ξέρουν ότι με βοήθεια
-
5:18 - 5:20μπορούν να θεραπευτούν.
-
5:20 - 5:22Τώρα, ακόμα αγωνίζομαι,
-
5:22 - 5:24συγκεκριμένα με το άγχος,
-
5:24 - 5:27αλλά μπορώ να το διαχειριστώ
με καθημερινό διαλογισμό, -
5:28 - 5:31γιόγκα και με σχετικά υγιεινή διατροφή.
-
5:31 - 5:32(Γέλια)
-
5:32 - 5:34Εάν νιώσω ότι κάτι δεν πάει καλά,
-
5:34 - 5:36κλείνω ραντεβού με τον θεραπευτή μου,
-
5:36 - 5:39μια δυναμική μαύρη γυναίκα
που λέγεται Ντον Άρμστρονγκ, -
5:39 - 5:41που έχει πολύ καλή αίσθηση του χιούμορ
-
5:41 - 5:44και μια οικειότητα που με ανακουφίζει.
-
5:45 - 5:47Πάντα θα μετανιώνω
-
5:47 - 5:50που δεν ήμουν δίπλα στον ανιψιό μου.
-
5:50 - 5:52Αλλά η ειλικρινής μου ελπίδα
-
5:52 - 5:56είναι να εμπνεύσω άλλους
με το μάθημα που πήρα. -
5:59 - 6:02Η ζωή είναι ωραία.
-
6:03 - 6:04Μερικές φορές μας ταλαιπωρεί,
-
6:04 - 6:06και πάντα θα είναι απρόβλεπτη.
-
6:07 - 6:08Αλλά όλα θα πάνε καλά
-
6:08 - 6:11όταν έχεις υποστηρικτικό σύστημα
να σε βοηθά στην πορεία. -
6:11 - 6:14Ελπίζω ότι αν νιώσετε το φορτίο βαραίνει,
-
6:14 - 6:16να ζητήσετε βοήθεια και εσείς.
-
6:16 - 6:17Σας ευχαριστώ.
-
6:17 - 6:20(Χειροκρότημα)
- Title:
- Μην υποφέρεις από την κατάθλιψή σου σιωπηλά
- Speaker:
- Νίκι Γουέμπερ Άλεν
- Description:
-
Το να έχουμε συναισθήματα δεν είναι σημάδι αδυναμίας - σημαίνει ότι είμαστε άνθρωποι, λέει η παραγωγός και ακτιβίστρια Νίκι Γουέμπερ Άλεν. Ακόμα και αφού διαγνώστηκε με άγχος και κατάθλιψη, η Γουέμπερ Άλεν ντρεπόταν πολύ να το πει σε κάποιον, κρατώντας μυστική την κατάστασή της μέχρις ότου μια οικογενειακή τραγωδία αποκάλυψε πως και άλλοι κοντά της υπέφεραν επίσης. Σε αυτή τη σημαντική ομιλία για την ψυχική υγεία, μιλάει ανοιχτά για τον αγώνα της - και για τον λόγο που οι κοινότητες του χρώματος πρέπει να άρουν το στίγμα που κατακρίνει εσφαλμένα την κατάθλιψη ως αδυναμία και αφήνει τους ασθενείς αβοήθητους.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:35
Chryssa R. Takahashi approved Greek subtitles for Don't suffer from your depression in silence | ||
Chryssa R. Takahashi edited Greek subtitles for Don't suffer from your depression in silence | ||
Lucas Kaimaras accepted Greek subtitles for Don't suffer from your depression in silence | ||
Lucas Kaimaras edited Greek subtitles for Don't suffer from your depression in silence | ||
Lucas Kaimaras edited Greek subtitles for Don't suffer from your depression in silence | ||
Agapi Kyriakopoulou edited Greek subtitles for Don't suffer from your depression in silence | ||
Agapi Kyriakopoulou edited Greek subtitles for Don't suffer from your depression in silence | ||
Agapi Kyriakopoulou edited Greek subtitles for Don't suffer from your depression in silence |