מדוע יוצרות תרופות פעמים רבות תופעות לוואי אצל נשים
-
0:01 - 0:03כולנו הולכים לראות רופאים.
-
0:05 - 0:09ואנחנו עושים זאת בביטחון ובאמונה עיוורת
-
0:09 - 0:13שהבדיקה אליה הם מפנים אותנו
והתרופות שהם רושמים לנו -
0:13 - 0:16מבוססות על ראיות --
-
0:16 - 0:19ראיות שמתוכננות לעזור לנו.
-
0:20 - 0:26אבל, האמת היא שזה לא תמיד היה כך לכולם.
-
0:27 - 0:28מה אם הייתי אומרת לכם
-
0:28 - 0:32שהמדע הרפואי שנתגלה במהלך
מאה השנים האחרונות -
0:32 - 0:36התבסס למעשה רק על חצי מהאוכלוסיה?
-
0:36 - 0:38אני רופאת חירום.
-
0:39 - 0:42אימנו אותי להיות מוכנה במצבי חירום רפואיים.
-
0:43 - 0:47זה הכל על הצלת חיים. לא מדליק?
-
0:48 - 0:52בסדר, אז יש הרבה הצטננויות ובהונות חבולות,
-
0:52 - 0:55אבל בלי קשר למי שנכנס דרך דלת חדר המיון,
-
0:55 - 0:58אנו מורים על אותן הבדיקות,
-
0:58 - 1:00אנחנו רושמים את אותן התרופות,
-
1:00 - 1:04בלי אפילו לחשוב על הזוויג או המין
של החולים שלנו. -
1:05 - 1:07למה שנחשוב על זה?
-
1:07 - 1:11אף פעם לא לימדו אותנו שיש הבדלים כלשהם
בין גברים לנשים. -
1:11 - 1:15מחקר חשבונות ממשלתי שנערך לא מזמן
גילה שכ-80 אחוזים מהתרופות -
1:15 - 1:18שהוצאו מהשוק,
-
1:18 - 1:20הוצאו בשל תופעות לוואי אצל נשים.
-
1:21 - 1:23אז בואו נחשוב על זה לרגע.
-
1:23 - 1:27למה אנחנו מגלים תופעות לוואי אצל נשים
-
1:27 - 1:31רק אחרי שתרופה כבר שווקה?
-
1:31 - 1:37אתם יודעים שלוקח שנים
עבור תרופה, להפוך מרעיון -
1:37 - 1:40לניסויים בתאים במעבדה,
-
1:40 - 1:42לניסויים בבעלי חיים,
-
1:42 - 1:44אחר-כך לניסויים קליניים בבני-אדם,
-
1:45 - 1:48ולבסוף לעבור את תהליך האישור הרגולטורי,
-
1:48 - 1:53עד שהיא הופכת זמינה לרופא שלכם לרשום לכם?
-
1:54 - 1:58שלא לדבר על המימון במיליוני
ומיליארדי דולרים -
1:58 - 2:00שדרוש כדי לעבור את כל התהליך.
-
2:02 - 2:05אז למה אנחנו מגלים
תופעות לוואי שאינן מקובלות -
2:05 - 2:09אצל חצי מהאוכלוסיה אחרי שזה עבר את זה?
-
2:11 - 2:12מה קורה פה?
-
2:13 - 2:17ובכן, מסתבר שהתאים האלה
בהם השתמשו במעבדה, -
2:17 - 2:19הם תאים זכריים,
-
2:19 - 2:22ובעלי החיים בהם השתמשו,
בניסויים בבע"ח, היו זכרים, -
2:22 - 2:27והניסויים הקליניים בוצעו
באופן כמעט בלעדי על גברים. -
2:29 - 2:35איך זה שהמודל הגברי הפך להיות
המסגרת שלנו למחקר רפואי? -
2:35 - 2:39בואו נסתכל על דוגמה
שהפכה פופולרית באמצעי התקשורת, -
2:39 - 2:42והיא קשורה בגלולת השינה אמביאן.
-
2:42 - 2:47אמביאן יצאה לשוק לפני יותר מ-20 שנה,
-
2:47 - 2:51ומאז מאות מיליוני מרשמים ניתנו,
-
2:52 - 2:56בעיקר לנשים, כי נשים סובלות יותר מגברים
מבעיות בשינה. -
2:57 - 2:59אבל רק השנה,
-
2:59 - 3:03מנהל המזון ותרופות האמריקאי המליץ
להקטין את המנה בחצי -
3:03 - 3:06לנשים בלבד,
-
3:06 - 3:08כיוון שהם בדיוק הבחינו
שפירוק התרופה והוצאתה מהגוף -
3:08 - 3:11קורה לאט יותר אצל נשים מאשר אצל גברים,
-
3:11 - 3:13וזה גורם להן להתעורר בבוקר
-
3:13 - 3:17עם יותר חלקיקים פעילים של התרופה בגופן.
-
3:17 - 3:21ואז הן מנומנמות, ואז הן מתיישבות
מאחורי ההגה של המכונית, -
3:21 - 3:24ואז הן בסיכון לתאונות דרכים.
-
3:25 - 3:29ואני פשוט לא יכולה להפסיק לחשוב,
בתור רופאת חירום, -
3:29 - 3:34כמה מהחולות בהן טיפלתי לאורך השנים
-
3:34 - 3:37היו מעורבות בתאונת דרכים
-
3:37 - 3:40שיכולה אולי הייתה להימנע
-
3:40 - 3:45אם ניתוח נתונים שכזה היה מתבצע ומוטמע
לפני 20 שנה -
3:45 - 3:47כשהתרופה הזו יצאה לשוק לראשונה.
-
3:49 - 3:52כמה עוד דברים צריך לנתח לפי מין?
-
3:53 - 3:55מה עוד אנחנו מפספסים?
-
3:58 - 4:01מלחמת העולם השנייה שינתה הרבה דברים,
-
4:01 - 4:04ואחד מהם היה הצורך הזה להגן על אנשים
-
4:04 - 4:08מהפיכתם לקורבנות של מחקרים רפואיים
ללא הסכמה מדעת. -
4:09 - 4:13אז כמה הנחיות או חוקים ממש הכרחיים נכתבו,
-
4:13 - 4:18וחלק מזה היה הרצון להגן
על נשים בגיל הפוריות -
4:18 - 4:21מלהכנס למחקר רפואי כלשהו.
-
4:22 - 4:27היה פחד: מה אם משהו ייקרה לעובר
במהלך המחקר? -
4:27 - 4:29מי יהיה אחראי?
-
4:30 - 4:32אז המדענים של אותה התקופה בעצם חשבו
-
4:33 - 4:35שמעז יצא מתוק,
-
4:35 - 4:40כי בואו נודה -- הגופים של גברים
הם די הומוגניים. -
4:41 - 4:44אין להם את רמות ההורמונים המשתנות תדיר
-
4:44 - 4:48שיכולות להפריע למידע הנקי אותו יכלו לאסוף
לו היו להם רק גברים. -
4:49 - 4:52זה היה קל יותר. זה היה זול יותר.
-
4:54 - 4:56שלא לומר, באותו הזמן, היתה הנחה כללית
-
4:57 - 5:01שגברים ונשים הם אותו דבר בכל דרך,
-
5:01 - 5:04למעט איברי הרבייה שלהם והורמוני המין.
-
5:05 - 5:08אז הוחלט:
-
5:09 - 5:13מחקר רפואי נעשה על גברים,
-
5:13 - 5:15ואת התוצאות יישמו אחר-כך על נשים.
-
5:17 - 5:21מה זה עשה לרעיון של בריאות הנשים?
-
5:21 - 5:25בריאות נשים הפך להיות מילה נרדפת להתרבות:
-
5:25 - 5:30שדיים, שחלות, רחם, הריון.
-
5:30 - 5:33זה המונח לו אנחנו
קוראים כיום "רפואת ביקיני". -
5:34 - 5:37וזה נשאר ככה עד בערך בשנות ה-80,
-
5:37 - 5:41כשהקונצפט הזה אותגר על ידי הקהילה הרפואית
-
5:41 - 5:45ועל ידי קובעי המדיניות הרפואית הציבורית
כשהם נוכחו לדעת -
5:45 - 5:49שעל ידי הוצאת נשים מכלל המחקרים הרפואיים
-
5:49 - 5:53בעצם נתנו להם שירות דוב,
-
5:53 - 5:55בכך שלמעט נושאים קשורים בהתרבות,
-
5:55 - 5:58ממש שום דבר לא היה ידוע
על הצרכים הייחודיים -
5:58 - 5:59של האישה החולה.
-
6:01 - 6:07מאז הזמן ההוא, כמות עצומה של עדויות נחשפו
-
6:07 - 6:12שמראות לנו בדיוק כמה שונים גברים מנשים
בכל דרך שהיא. -
6:17 - 6:20אתם יודעים, יש לנו את האימרה הזו ברפואה:
-
6:20 - 6:23ילדים הם לא פשוט מבוגרים קטנים.
-
6:25 - 6:27ואנחנו אומרים זאת כדי להזכיר לנו
-
6:27 - 6:31שלילדים יש בעצם פיזיולוגיה שונה
משל מבוגרים נורמליים. -
6:33 - 6:38וזו הסיבה שההתמחות ברפואת ילדים נולדה.
-
6:38 - 6:44וכיום אנחנו מבצעים מחקר על ילדים
בכדי לשפר את חייהם. -
6:45 - 6:48ואני יודעת שאפשר לומר
את אותו הדבר על נשים. -
6:48 - 6:53נשים הן לא פשוט גברים עם שדיים וצינורות.
-
6:55 - 6:58אלא שיש להן אנטומיה ופיזיולוגיה משל עצמן
-
6:58 - 7:02שמגיע לה להיחקר באותה האינטנסיביות.
-
7:03 - 7:06בואו ניקח את מערכת הלב והדם, לדוגמא.
-
7:07 - 7:11התחום הזה ברפואה עשה את המירב
כדי לנסות ולהבין -
7:11 - 7:15למה נדמה שגברים ונשים
חווים התקפי לב שונים לחלוטין. -
7:16 - 7:21מחלות לב הן גורם המוות מספר אחד
עבור גברים ונשים כאחד, -
7:21 - 7:26אבל יותר נשים מתות במהלך השנה הראשונה
אחרי התקף לב מאשר גברים. -
7:27 - 7:31גברים יתלוננו על כאב מוחץ בחזה --
-
7:31 - 7:34יושב להם פיל על החזה.
-
7:34 - 7:36ואנחנו קוראים לזה טיפוסי.
-
7:38 - 7:41גם לנשים יש כאבים בחזה.
-
7:41 - 7:47אבל יותר נשים מאשר גברים יתלוננו שהן
"פשוט לא מרגישות בסדר", -
7:49 - 7:52"מרגישות שהן לא מקבלות מספיק אוויר",
-
7:52 - 7:54"פשוט כל-כך עייפות בזמן האחרון".
-
7:55 - 7:58ומשום מה אנחנו קוראים לזה לא-טיפוסי,
-
7:58 - 8:02למרות שכפי שציינתי,
נשים אכן מהוות חצי מהאוכלוסיה. -
8:04 - 8:09אז אם כך, מה הן העדויות
שעוזרות להסביר חלק מההבדלים הללו? -
8:10 - 8:13אם נסתכל על אנטומיה,
-
8:13 - 8:19כלי הדם שמקיפים את הלב
הם קטנים יותר אצל נשים בהשוואה לגברים, -
8:19 - 8:23והדרך בה כלי הדם האלה מפתחים מחלה היא שונה
-
8:23 - 8:25אצל נשים בהשוואה לגברים.
-
8:26 - 8:31והבדיקות בהן אנו משתמשים בכדי לקבוע
אם מישהו הוא בסיכון להתקף לב, -
8:31 - 8:36ובכן, הן תוכננו במקור ונבדקו
והובאו לשלמות אצל גברים, -
8:36 - 8:39כך שהן לא טובות באותה המידה
בלקבוע זאת אצל נשים. -
8:40 - 8:43ואז אם נחשוב על התרופות --
-
8:43 - 8:47תרופות רגילות בהן אנחנו משתמשים,
כמו אספירין. -
8:48 - 8:52אנחנו נותנים אספירין לגברים בריאים
כדי לסייע למנוע מהם לעבור התקף לב, -
8:52 - 8:57אבל אתם יודעים שאם תיתנו אספירין
לאשה בריאה, -
8:57 - 8:58זה בעצם גורם לנזק?
-
9:00 - 9:03מה שזה עושה זה פשוט להראות לנו
-
9:03 - 9:06שאנחנו בקושי מגרדים את פני השטח.
-
9:07 - 9:11רפואת חירום היא עסק בקצב מהיר.
-
9:12 - 9:15בכמה תחומי רפואה מצילי חיים,
-
9:15 - 9:19כמו סרטן ושבץ,
-
9:19 - 9:23יש הבדלים חשובים בין גברים לנשים
אותם אנחנו יכולים לנצל? -
9:24 - 9:29או אפילו, למה זה שאנשים מסוימים
חוטפים את הנזלת הזאת -
9:29 - 9:31יותר מאחרים,
-
9:31 - 9:35או למה משככי הכאבים שאנחנו נותנים
נגד הבהונות החבולות האלה -
9:35 - 9:38עובדים אצל חלק אבל אצל אחרים לא?
-
9:41 - 9:47המכון הרפואי אמר שלכל תא יש זוויג.
-
9:48 - 9:49מה הכוונה?
-
9:51 - 9:53זוויג זה DNA.
-
9:53 - 9:57מגדר זה איך שמישהו מציג את עצמו בחברה.
-
9:58 - 10:00ושני אלה לא תמיד תואמים,
-
10:00 - 10:04כפי שאנחנו יכולים לראות
בקהילה הטרנסג'נדרית שלנו. -
10:05 - 10:10אבל חשוב להבין שמרגע ההתעברות,
-
10:10 - 10:12כל תא בגוף שלנו --
-
10:12 - 10:15עור, שיער, לב וריאות --
-
10:15 - 10:18מכיל את ה-DNA הייחודי שלנו עצמנו,
-
10:18 - 10:22וה-DNA הזה מכיל את הכרומוזומים שקובעים
-
10:22 - 10:27אם נהפוך להיות זכר או נקבה, גבר או אישה.
-
10:28 - 10:30נהוג היה לחשוב
-
10:30 - 10:34שכרומוזומי המין האלה, שמצולמים כאן --
-
10:34 - 10:38XY אם אתה זכר, XX אם את נקבה --
-
10:38 - 10:43סך הכל קובעים אם תיוולדו עם שחלות
או אשכים, -
10:43 - 10:47ואלו היו הורמוני המין שהאיברים הללו יצרו
-
10:47 - 10:51שהיו אחראיים להבדלים
שאנו רואים בזוויג האחר. -
10:53 - 10:58אבל כיום אנחנו יודעים שהתיאוריה הזאת
היתה שגויה -- -
10:58 - 11:00או שהיא לפחות לא לגמרי שלמה.
-
11:00 - 11:05ולמרבה המזל, מדענים כמו ד"ר פייג'
ממכון ווייטהד -
11:05 - 11:07שעובדים על כרומוזום ה-Y,
-
11:07 - 11:09וד"ר יאנג מ-UCLA,
-
11:09 - 11:15הם מצאו עדויות שמספרות לנו
שהכרומוזומים קובעי הזוויג ההם -
11:15 - 11:17שנמצאים בכל אחד מהתאים בגוף שלנו
-
11:17 - 11:23ממשיכים להיות פעילים לאורך כל החיים שלנו
-
11:25 - 11:28ועשויים להיות הגורם האחראי
לשוני שאנו רואים -
11:28 - 11:30במינון של תרופות,
-
11:30 - 11:33או הגורם לשינויים בין גברים ונשים
-
11:33 - 11:37ברגישות ובעוצמה של מחלות.
-
11:39 - 11:42הידע החדש הזה הוא שטורף את הקלפים,
-
11:45 - 11:49וזה תלוי במדענים ההם
שממשיכים למצוא את העדויות ההן, -
11:49 - 11:53אבל זו אחריות הרופאים
להתחיל לתרגם את המידע הזה -
11:53 - 11:56לצד מיטות החולים, היום.
-
11:57 - 11:58ברגע זה.
-
12:01 - 12:04וכדי לעזור לעשות את זה, אני מייסדת שותפה
של ארגון לאומי -
12:04 - 12:07שנקרא ארגון בריאות נשים מין וזוויג,
-
12:08 - 12:12ואנחנו אוספים את כל המידע הזה
כך שיהיה זמין להוראה -
12:12 - 12:14ולטיפול בחולים.
-
12:14 - 12:19ואנחנו עובדים על להביא לשולחן אחד
את מחנכי הרפואה. -
12:20 - 12:21זו משימה גדולה.
-
12:22 - 12:27היא משנה את הדרך בה לימוד הרפואה
נעשה מאז ומעולם. -
12:29 - 12:31אבל אני מאמינה בהם.
-
12:32 - 12:37אני יודעת שהם יראו את הערך
של שילוב עדשת הזוויג -
12:38 - 12:39בחומר הלימוד הנוכחי.
-
12:41 - 12:45זה על אימון נותני שירותי הרפואה העתידיים
בצורה הנכונה. -
12:48 - 12:50ובאופן אזורי,
-
12:50 - 12:53אני שותפה יוצרת של יחידה
בתוך מחלקת רפואת החירום -
12:53 - 12:55כאן באוניברסיטת בראון,
-
12:55 - 12:58שנקראת מין ומגדר ברפואת חירום,
-
12:58 - 13:03ואנחנו מבצעים את המחקרים בכדי לאתר
את ההבדלים בין גברים לנשים -
13:03 - 13:05במצבי חירום,
-
13:05 - 13:10כמו מחלות לב ושבץ ואילוח דם ושימוש בסמים,
-
13:10 - 13:14אבל אנחנו גם מאמינים שהחינוך הוא חיוני.
-
13:15 - 13:19יצרנו מודל חינוך של 360 מעלות.
-
13:19 - 13:25יש לנו תוכניות עבור הרופאים, עבור האחיות,
עבור הסטודנטים -
13:25 - 13:27ועבור החולים.
-
13:28 - 13:32כי אי אפשר פשוט להשאיר את זה בידי
מנהיגי הטיפול הרפואי. -
13:32 - 13:36לכולנו יש תפקיד ביצירת שינוי.
-
13:37 - 13:41אבל עליי להזהיר אתכם: זה לא קל.
-
13:42 - 13:43בעצם, זה קשה.
-
13:45 - 13:50זה, באופן עקרוני, לשנות את הדרך
בה אנחנו חושבים על רפואה -
13:50 - 13:53ובריאות ומחקר.
-
13:54 - 13:57זה לשנות את היחס שלנו עם מערכת הבריאות.
-
13:58 - 14:01אבל אין דרך חזרה.
-
14:01 - 14:05אנחנו יודעים כעת בדיוק מספיק
-
14:05 - 14:07כדי לדעת שלא עשינו את זה נכון.
-
14:10 - 14:12מרטין לות'ר קינג ג'וניור אמר,
-
14:12 - 14:17"שינוי לא מתגלגל פנימה
על גלגלי הבלתי נמנע, -
14:17 - 14:19אלא מגיע דרך מאבק מתמשך".
-
14:20 - 14:23והצעד הראשון לקראת שינוי זה מודעות.
-
14:24 - 14:28זה לא רק על שיפור הרפואה לנשים.
-
14:29 - 14:34זה על רפואה מותאמת אישית ייחודית לכולם.
-
14:35 - 14:41למודעות הזו יש את הכוח לשנות
את הטיפול הרפואי לגברים ולנשים. -
14:43 - 14:49ומעתה והלאה, אני רוצה
שתשאלו את הרופאים שלכם -
14:49 - 14:53אם הטיפולים שאתם מקבלים
מותאמים למין ולמגדר שלכם. -
14:54 - 14:57ייתכן והם לא יודעים את התשובה --
-
14:57 - 14:58עדיין.
-
14:59 - 15:03אבל השיח החל, וביחד
אנחנו יכולים כולנו ללמוד. -
15:04 - 15:08זיכרו, לי ולעמיתיי בתחום הזה,
-
15:08 - 15:10המין והמגדר שלכם חשובים.
-
15:11 - 15:13תודה רבה.
-
15:13 - 15:17(מחיאות כפיים)
- Title:
- מדוע יוצרות תרופות פעמים רבות תופעות לוואי אצל נשים
- Speaker:
- אליסון מק'גרגור
- Description:
-
לאורך מרביתן של מאה השנים האחרונות, תרופות שאושרו ושוחררו לשוק נוסו על חולים גברים בלבד, מה שהוביל למינון לא מתאים ולתופעות לוואי בלתי מקובלות אצל נשים. ההבדלים הפיזיולוגיים החשובים בין גברים לנשים החלו להילקח בחשבון רק לאחרונה במחקר הרפואי. רופאת החירום, אליסון מק'גרגור, חוקרת את ההבדלים הללו, ובהרצאה המרתקת הזו היא דנה בהיסטוריה שגרמה למודל הזכרי להיות המסגרת שלנו למחקר רפואי, ואיך ההבנה של ההבדלים בין גברים לנשים יכולה להוביל לטיפול יעיל יותר עבור שני המינים.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:29
Ido Dekkers approved Hebrew subtitles for Why medicine often has dangerous side effects for women | ||
Zeeva Livshitz edited Hebrew subtitles for Why medicine often has dangerous side effects for women | ||
Zeeva Livshitz accepted Hebrew subtitles for Why medicine often has dangerous side effects for women | ||
Zeeva Livshitz edited Hebrew subtitles for Why medicine often has dangerous side effects for women | ||
Zeeva Livshitz edited Hebrew subtitles for Why medicine often has dangerous side effects for women | ||
Michael Coslovsky edited Hebrew subtitles for Why medicine often has dangerous side effects for women | ||
Michael Coslovsky edited Hebrew subtitles for Why medicine often has dangerous side effects for women | ||
Michael Coslovsky edited Hebrew subtitles for Why medicine often has dangerous side effects for women |