Shawn Achor: Štastné tajemství pro lepší práci
-
0:00 - 0:03Když mi bylo sedm let a mé sestře jen 5 let,
-
0:03 - 0:06hráli jsme si na horní patrové posteli.
-
0:06 - 0:08Tehdy jsem byl o dva roky starší než má sestra -
-
0:08 - 0:11chci říct, že i teď jsem o dva roky starší než ona -
-
0:11 - 0:14ale tehdy to znamenalo, že udělá cokoliv, co budu chtít,
-
0:14 - 0:16a já si chtěl hrát na válku.
-
0:16 - 0:18Takže jsme byli na horní patrové posteli.
-
0:18 - 0:20A na jednu stranu postele
-
0:20 - 0:22jsem postavil všechny své G.I. Joe vojáčky a zbraně.
-
0:22 - 0:25A na opačné straně postele byli všichni sestřini poníci My little Ponny,
-
0:25 - 0:27připraveni na zteč.
-
0:27 - 0:29Existují různé výklady toho, co se vlastně to odpoledne stalo,
-
0:29 - 0:32ale vzhledem k tomu, že tu dnes s námi má sestra není,
-
0:32 - 0:34řeknu vám pravdivou verzi,
-
0:34 - 0:36(Smích)
-
0:36 - 0:38která ukazuje sestřinu neohrabanou stránku.
-
0:38 - 0:41Nějak, aniž by jí její starší bratr jakkoliv pomáhal nebo ji popostrčil,
-
0:41 - 0:43Amy náhle zmizela z horní postele
-
0:43 - 0:45a přistála na podlaze.
-
0:45 - 0:47Nervózně jsem nahlédl přes okraj postele,
-
0:47 - 0:50abych se podíval, co se mé malé sestřičce přihodilo,
-
0:50 - 0:52a uviděl jsem, jak bolestivě dopadla na podlahu
-
0:52 - 0:54na všechny čtyři.
-
0:54 - 0:56Byl jsem nervózní, protože mě rodiče pověřili tím,
-
0:56 - 0:58abychom si má sestra a já
-
0:58 - 1:01hráli, co možná nejbezpečněji a nejtišeji, jak jen to bylo možné.
-
1:01 - 1:04A sledovat, jak jsem náhodou zlomil Amiinu ruku
-
1:04 - 1:06před pouhým týdnem ...
-
1:06 - 1:10(Smích)
-
1:10 - 1:12... když jsem ji hrdinně odstrčil z cesty
-
1:12 - 1:15blížící se imaginární střele odstřelovače,
-
1:15 - 1:17(Smích)
-
1:17 - 1:19za což, mi ještě nebylo poděkováno,
-
1:19 - 1:21snažil jsem se, jak jsem jen mohl
-
1:21 - 1:23-- ona tu střelu ani neviděla --
-
1:23 - 1:25snažil jsem se chovat, co možná nejlépe.
-
1:25 - 1:27A v tom jsem viděl tvář mé sestry,
-
1:27 - 1:29ten nápor bolesti a utrpení a překvapení,
-
1:29 - 1:31který mohl každou chvíli vybouchnout a vzbudit tak
-
1:31 - 1:34mé rodiče z jejich dlouhého zimního zdřímnutí.
-
1:34 - 1:36Tak jsem udělal to jediné, co mohl
-
1:36 - 1:39můj malý 7-letý zuřivý mozek vymyslet, aby odvrátil tuto tragédii.
-
1:39 - 1:41A pokud máte děti, tak jste tohle již mnohokrát zažili.
-
1:41 - 1:43Řekl jsem, "Amy, Amy, počkej. Neplač. Neplač.
-
1:43 - 1:45Viděla jsi, jak jsi dopadla na zem?
-
1:45 - 1:48Žádný člověk nedokáže takhle dopadnou na všechny čtyři.
-
1:48 - 1:51Amy, myslím si, že to znamená, že jsi jednorožec."
-
1:51 - 1:54(Smích)
-
1:54 - 1:57To bylo podvádění, protože na světě neexistovalo nic, co by má sestra chtěla raději,
-
1:57 - 1:59než nebýt 5-letou zraněnou sestrou Amy,
-
1:59 - 2:01ale být Amy - výjimečným jednorožcem.
-
2:01 - 2:04Samozřejmě, to byla možnost, kterou jí její mozek nikdy v minulosti nenabídl.
-
2:04 - 2:07A já jsem mohl sledovat, jak má ubohá zmanipulovaná sestra čelí konfliktu,
-
2:07 - 2:09kdy se její mozeček snaží rozdělit zdroje
-
2:09 - 2:11mezi pociťování bolesti, útrap a překvapení,
-
2:11 - 2:13které právě pociťovala,
-
2:13 - 2:15a zamýšlením se nad svou nově získanou totožností jednorožce.
-
2:15 - 2:17Zvítězila druhá možnost.
-
2:17 - 2:19Namísto pláče, namísto konce naší hry,
-
2:19 - 2:21namísto probuzení mých rodičů,
-
2:21 - 2:23se všemi zápornými důsledky, které mě mohly postihnout,
-
2:23 - 2:25se na její tváři objevil úsměv
-
2:25 - 2:28a ona se vyškrábala zpět na horní patrovou postel se vší ladností malého jednorožce...
-
2:28 - 2:30(Smích)
-
2:30 - 2:32... s jednou zlomenou nohou.
-
2:32 - 2:34Na co narážíme,
-
2:34 - 2:36během této křehké doby, kdy je nám 5 nebo 7 -
-
2:36 - 2:38a o čem v té době nemáme ani potuchy -
-
2:38 - 2:41je něco, z čeho se stane předvoj vědecké revoluce
-
2:41 - 2:44během následujících dvou desetiletí ve vnímání lidského mozku.
-
2:44 - 2:47Na co narážíme, je něco, co nazýváme pozitivní psychologií,
-
2:47 - 2:49což je důvod, proč zde dnes jsem
-
2:49 - 2:51a proč každé ráno vstávám.
-
2:51 - 2:53Když jsem poprvé začal o tomto výzkumu hovořit
-
2:53 - 2:55mimo akademickou půdu, se společnostmi a školami,
-
2:55 - 2:57úplně první, co mi poradili bylo, abych
-
2:57 - 2:59nikdy nezačínal svou prezentaci grafem.
-
2:59 - 3:01Úplně první věcí, kterou chci udělat, je začít mou prezentaci grafem.
-
3:01 - 3:03Tento graf vypadá nudně,
-
3:03 - 3:05ale je to právě tento graf, co mě každé ráno nabudí a probouzí.
-
3:05 - 3:07A tento graf vlastně ani nic neznamená; jsou to falešná data.
-
3:07 - 3:09Co jsme zjistili -
-
3:09 - 3:13(Smích)
-
3:13 - 3:16Kdybych získal tyto data studováním vás zde v místnosti, byl bych vzrušený,
-
3:16 - 3:18protože je zcela jasné, že by se jednalo o závislost,
-
3:18 - 3:20a to znamená, že to mohu publikovat,
-
3:20 - 3:22což je to nejdůležitější.
-
3:22 - 3:24Skutečnost, že je zde nad křivkou jeden zvláštní červený puntík -
-
3:24 - 3:26je zde jeden podivín v místnosti -
-
3:26 - 3:29Vím o koho se jedná, viděl jsem vás už dřív -
-
3:29 - 3:31to není problém.
-
3:31 - 3:33To není problém, jak většina z vás ví,
-
3:33 - 3:35protože prostě můžu ten puntík vymazat.
-
3:35 - 3:37Můžu jej vymazat, protože se jasně jedná o chybu měření.
-
3:37 - 3:39A my víme, že je to chyba měření,
-
3:39 - 3:42protože mi to kazí má data.
-
3:42 - 3:44Takže jednou z prvních věcí, které učíme lidi
-
3:44 - 3:47v kurzech ekonomiky a statistiky a obchodu a psychologie,
-
3:47 - 3:50je jak statisticky platným způsobem odstranit tyto podivíny.
-
3:50 - 3:52Jak odstraníme výchylky tak,
-
3:52 - 3:54abychom mohli nalézt nejlepší fit?
-
3:54 - 3:56Což je úžasné, pokud se snažím nalézt,
-
3:56 - 3:59kolik ibuprofenů by průměrný člověk měl brát - dva.
-
3:59 - 4:01Ale pokud mě zajímá potenciál, pokud mě zajímá váš potenciál,
-
4:01 - 4:03nebo štěstí, nebo produktivita,
-
4:03 - 4:05nebo energie, nebo kreativita,
-
4:05 - 4:07pak se snažíme o vytvoření kultu průměrnosti pomocí vědy.
-
4:07 - 4:09Kdybych vám položil otázku jako:
-
4:09 - 4:11"Jak rychle se dítě ve třídě může naučit číst?"
-
4:11 - 4:13vědci by odpověděli "Jak rychle se průměrné dítě
-
4:13 - 4:15v této třídě naučí číst?,"
-
4:15 - 4:17a potom přizpůsobíme tuto třídu vůči tomuto průměru.
-
4:17 - 4:19Pokud jste na této křivce pod průměrem,
-
4:19 - 4:21pak budou psychologové nadšeni,
-
4:21 - 4:24protože to znamená, že jste buď sklíčení nebo trpíte poruchou,
-
4:24 - 4:26nebo nejlépe obojí.
-
4:26 - 4:28Doufáme v obojí, protože náš obchodní model je takový,
-
4:28 - 4:30že pokud přijdete na terapeutické sezení s jedním problémem,
-
4:30 - 4:32chceme se ujistit, že bude odcházet s vědomím, že jich máte 10,
-
4:32 - 4:34takže přicházíte zpět k nám, znovu a znovu.
-
4:34 - 4:36Pokud to bude nutné, vrátíme se do dob vašeho dětství,
-
4:36 - 4:38ale nakonec, o co usilujeme, je udělat z vás opět normálního.
-
4:38 - 4:40Ale normální je pouze průměrný.
-
4:40 - 4:42A co já zastávám, a co zastává pozitivní psychologie, je,
-
4:42 - 4:44že pokud studujeme to, co je pouze normální,
-
4:44 - 4:46pak zůstaneme pouze normální.
-
4:46 - 4:48Namísto odstranění těchto pozitivních výchylek,
-
4:48 - 4:50já záměrně dělám to, že přicházím k populacím jako je tato
-
4:50 - 4:52a říkám: "Proč?"
-
4:52 - 4:54Proč jsou někteří z vás tak vysoko nad touto křivkou
-
4:54 - 4:56pokud jde o vaši intelektuální schopnost, atletické schopnosti, hudební schopnost,
-
4:56 - 4:58kreativitu, úroveň energie,
-
4:58 - 5:00vaši přizpůsobivost vůči výzvám, váš smysl pro humor?
-
5:00 - 5:03Ať už je to cokoliv, namísto odstranění vás, to, co chci, je studovat vás.
-
5:03 - 5:05Protože možná můžeme shromažďovat informace -
-
5:05 - 5:07ne jen jak můžeme lidi vyzvednout blíže k průměru,
-
5:07 - 5:10ale jak můžeme vyzvednout samotný průměr nahoru
-
5:10 - 5:12v našich společnost a školách po celém světě.
-
5:12 - 5:14Důvodem, proč je tento graf pro mě důležitý, je,
-
5:14 - 5:16když si zapnu zprávy, připadá mi, že většina informací
-
5:16 - 5:18není pozitivní, ale je ve skutečnosti negativní.
-
5:18 - 5:21Většina z nich je o vraždách, korupci, nemocech, přírodních katastrofách.
-
5:21 - 5:23A velice rychle si můj mozek začne myslet,
-
5:23 - 5:25že se jedná o skutečný přesný poměr dobrého a zlého na světě.
-
5:25 - 5:27To má na svědomí vytvoření něčeho,
-
5:27 - 5:29co nazýváme syndrom lékařské fakulty -
-
5:29 - 5:31pokud znáte někoho, kdo studovat lékařskou fakultu,
-
5:31 - 5:33pak během prvního ročníku studia,
-
5:33 - 5:35jak si tak pročítáte seznam všech symptomů a nemocí, které existují,
-
5:35 - 5:37si náhle uvědomíte, že je máte všechny.
-
5:37 - 5:40Mám švagra jménem Bobo - což je úplně jiný příběh.
-
5:40 - 5:43Bobo se oženil s jednorožcem Amy.
-
5:43 - 5:46Bobo mi takhle zavolal
-
5:46 - 5:49z lékařské fakulty Yale
-
5:49 - 5:51a říká: "Shawne, mám lepru."
-
5:51 - 5:53(Smích)
-
5:53 - 5:55Což je - dokonce i na Yale - neobvykle vzácné.
-
5:55 - 5:58Já jsem ale neměl vůbec tušení, jak utěšit nebohého Boboa,
-
5:58 - 6:00protože zrovna přečkal celý týden menopauzy.
-
6:00 - 6:02(Smích)
-
6:02 - 6:05Takže, na co narážím, je, že to není nutně realita, která nás formuje,
-
6:05 - 6:08ale čočky, skrze které váš mozek pozoruje svět, formují vaši realitu.
-
6:08 - 6:11A pokud dokážeme změnit tyto čočky, nejen že pak dokážeme ovlivnit vaše štěstí,
-
6:11 - 6:14ale v tu samou chvíli můžeme změnit každičký vzdělávací a obchodní výstup.
-
6:14 - 6:16Když jsem se přihlásil na Harvard, bylo to pouze "z hecu."
-
6:16 - 6:19Neočekával jsem, že mě přijmou, a má rodina neměla dost peněz na vysokou.
-
6:19 - 6:21Když jsem o dva týdny později dostal armádní stipendium, dovolili mi jít.
-
6:21 - 6:24Náhle něco, co ani nebylo možností, se stalo skutečností.
-
6:24 - 6:27Když jsem tam přišel, očekával jsem, že i všichni ostatní to budou brát
-
6:27 - 6:29jako privilegium. Že tím budou nadšeni.
-
6:29 - 6:31Dokonce i když jste v místnosti plné lidí chytřejších než jste vy,
-
6:31 - 6:33měli by jste být šťastní, jen za tu možnost být v této třídě - tak jsem se cítil já.
-
6:33 - 6:35Ale, na co jsem přišel, bylo,
-
6:35 - 6:37že zatímco někteří lidé toto pociťují
-
6:37 - 6:39- bylo to po 4 letech studia a mé promoci,
-
6:39 - 6:41po které následovalo 8 let žití se studenty na kolejích
-
6:41 - 6:44-- Harvard mě o to požádal; nebyl jsem ten chlápek --
-
6:44 - 6:48(Smích)
-
6:48 - 6:51byl jsem poradcem Harvardu pro pomoc studentům během jejich 4 obtížných let.
-
6:51 - 6:53A na co jsem během mého výzkumu a učení přišel, bylo,
-
6:53 - 6:55že tito studenti, nezávisle na tom, jak šťastni byli
-
6:55 - 6:58ohledně svého původního úspěchu dostat se na tuto školu,
-
6:58 - 7:01dva týdny později byli jejich mozky zaměřeny ne na privilegium být zde,
-
7:01 - 7:03ani na hodiny filosofie nebo fyziky.
-
7:03 - 7:05Jejich mozky se soustředili na konkurenci, zatížení,
-
7:05 - 7:07potíž, stresy, stížnosti.
-
7:07 - 7:09Když jsem tam poprvé přišel, vešel jsem do jídelny pro prváky,
-
7:09 - 7:12což mí kamarádi z Waco v Texasu - tam jsem se narodil --
-
7:12 - 7:14a vím, že někteří z vás o tomhle místě slyšeli --
-
7:14 - 7:16když mě přijeli navštívit, ohlédli se kolem sebe
-
7:16 - 7:18a řekli, "Tahle jídelna pro prváky vypadá jako
-
7:18 - 7:20z Bradavic z filmu Harry Potter," což taky vypadala.
-
7:20 - 7:22Toto jsou Bradavice z filmu "Harry Potter" a toto je Harvard.
-
7:22 - 7:24A když tohle viděli,
-
7:24 - 7:26řekli mi: "Shawne, proč ztrácíš čas studováním štěstí na Harvard?
-
7:26 - 7:28Vážně, kvůli čemu by mohl být
-
7:28 - 7:30student Harvardu nešťastný?"
-
7:30 - 7:32Tato otázka je klíčem
-
7:32 - 7:34k pochopení vědy kolem štěstí.
-
7:34 - 7:36Protože to, co tato otázka předpokládá je,
-
7:36 - 7:39že náš vnější svět je ovlivněn naší úrovní štěstí,
-
7:39 - 7:41zatímco ve skutečnosti, pokud znám vše o vašem okolí,
-
7:41 - 7:44dokážu předpovědět pouze 10% vašeho dlouhodobého štěstí.
-
7:44 - 7:4690% vašeho dlouhodobého štěstí
-
7:46 - 7:48je ovlivněno ne vnějším světem, ale způsobem,
-
7:48 - 7:50jakým váš mozek zpracovává tento svět.
-
7:50 - 7:52A pokud to změníme,
-
7:52 - 7:54pokud změníme náš vzorec pro štěstí a úspěch,
-
7:54 - 7:56co můžeme udělat, je změnit způsob,
-
7:56 - 7:58jak poté působit na skutečnost.
-
7:58 - 8:00Co jsme objevili, je, že pouze 25% našeho pracovního úspěchu
-
8:00 - 8:02je předurčeno mírou IQ,
-
8:02 - 8:0475% pracovního úspěchu
-
8:04 - 8:07je ovlivněno naší úrovní optimismu, společenské podpory
-
8:07 - 8:10a schopnosti vnímat zátěž jako výzvu namísto hrozby.
-
8:10 - 8:13Promlouval jsem k internátní škole v Nové Anglii, možná k nejprestižnější internátní škole,
-
8:13 - 8:15a ti mi řekli, "To již víme.
-
8:15 - 8:18A proto každý rok, namísto učení našich studentů, také pořádáme odpočinkový týden.
-
8:18 - 8:21A jsme tak nadšeni. V pondělí večer proumlouvá světový expert
-
8:21 - 8:23o sklíčenosti adolescentů.
-
8:23 - 8:25V úterý večer je to násilí na školách a šikanování.
-
8:25 - 8:27Středeční večer patří poruchám stravování.
-
8:27 - 8:29Ve čtvrtek je to získání drogové závislosti.
-
8:29 - 8:32A v pátek se snažíme rozhodnout mezi nechráněným sexem a štěstím."
-
8:32 - 8:35(Smích)
-
8:35 - 8:37Řekl jsem, "To jsou páteční večery většiny lidí."
-
8:37 - 8:40(Smích)
-
8:40 - 8:43(Potlesk)
-
8:43 - 8:45Za což jsem rád, že se vám to líbilo, protože jim se to
-
8:45 - 8:47nelíbilo ani trochu. Ticho na telefonu.
-
8:47 - 8:49A do toho ticha jsem pronesl, "Rád bych promluvil na vaší škole,
-
8:49 - 8:52ale jen, aby jste věděli, tohle není odpočinkový týden, to je týden nemocí.
-
8:52 - 8:54Co jste udělali, je, že jste nastínili všechny negativní věci, ke kterým může dojít,
-
8:54 - 8:56ale nemluvili jste o tom pozitivním."
-
8:56 - 8:58Nepřítomnost nemocí neznamená zdraví.
-
8:58 - 9:00Takto se můžeme uzdravit:
-
9:00 - 9:03Potřebujeme obrátit vzorec pro štěstí a úspěch.
-
9:03 - 9:05V posledních 3 letech jsem cestoval po 45 různých státech,
-
9:05 - 9:07pracoval se školami a společnostmi
-
9:07 - 9:09zažívajícími ekonomický pokles.
-
9:09 - 9:11A co jsem objevil, bylo, že většina společností a škol
-
9:11 - 9:13dodržují následující vzorec pro štěstí:
-
9:13 - 9:15Čím pracovitější budu, tím budu úspěšnější.
-
9:15 - 9:18A pokud jsem úspěšnější, pak jsem šťastnější.
-
9:18 - 9:20To tvoří základ většiny našich rodičovských a řídících způsobů,
-
9:20 - 9:22způsobů, kterými motivujeme naše chování.
-
9:22 - 9:25A problémem je, že tento způsob je vědecky narušený a zaostalý ze dvou důvodů.
-
9:25 - 9:28Zaprvé, pokaždé, když náš mozek zaznamená úspěch,
-
9:28 - 9:30tak prostě posuneme hranici toho, jak by měl úspěch vypadat.
-
9:30 - 9:32Dostaneme dobré známky, teď musíte získat lepší známky,
-
9:32 - 9:34dostanete se na dobrou školu, a pak se dostanete na lepší školu,
-
9:34 - 9:36máte dobrou práci, teď musíte získat lepší práci,
-
9:36 - 9:38dosáhnete vašeho prodejního cíle, změníme vám váš prodejní cíl.
-
9:38 - 9:41A pokud je štěstí na opačné straně úspěchu, váš mozek se k němu nikdy nedostane.
-
9:41 - 9:43Co jsme udělali, je, že jsme posunuli štěstí
-
9:43 - 9:46za poznávací obzor jako společnost.
-
9:46 - 9:48A to kvůli tomu, že si myslíme, že musíme být úspěšnější,
-
9:48 - 9:50abychom byli šťastnější.
-
9:50 - 9:52Ale skutečný problém je, že náš mozek pracuje v opačném pořadí.
-
9:52 - 9:55Pokud můžete zvýšit něčí úroveň pozitivity v současnosti,
-
9:55 - 9:58potom jeho mozek zažívá něco, co nazýváme výhodou štěstí,
-
9:58 - 10:00což je to, že váš mozek v pozitivní prostředí
-
10:00 - 10:02pracuje výrazně lépe,
-
10:02 - 10:04než-li tomu je v negativním, neutrálním, nebo stresovém prostředí.
-
10:04 - 10:07Váš intelekt stoupá, vaše kreativita stoupá, vaše úroveň energie stoupá.
-
10:07 - 10:09Ve skutečnosti jsme přišli na to,
-
10:09 - 10:11že se každičký obchodní výstup zlepší.
-
10:11 - 10:13V pozitivním prostředí je váš mozek o 31% produktivnější,
-
10:13 - 10:16než v prostředí negativním, neutrálním nebo stresovém.
-
10:16 - 10:18Jste o 37% lepší v prodeji.
-
10:18 - 10:20Lékaři jsou o 19% rychlejší a přesnější
-
10:20 - 10:22ve stanovení správné diagnózy
-
10:22 - 10:24v pozitivním prostředí, než-li v negativním, neutrálním nebo stresovém.
-
10:24 - 10:26Což znamená, že můžeme převrátit tento vzorec.
-
10:26 - 10:29Pokud nalezneme způsob, jak se stát pozitivním v současnosti,
-
10:29 - 10:31pak bude náš mozek pracovat dokonce více úspěšněji,
-
10:31 - 10:34jak budeme schopni pracovat pilněji, rychleji a chytřeji.
-
10:34 - 10:37Co potřebujeme být schopni udělat, je převrátit tento vzorec,
-
10:37 - 10:39abychom mohli vidět, čeho je náš mozek ve skutečnosti schopen.
-
10:39 - 10:41Protože dopamin, který zaplavuje náš systém,
-
10:41 - 10:43když jsme pozitivní, má dvě funkce.
-
10:43 - 10:45Nejen, že nás dělá šťatnějšími,
-
10:45 - 10:47ale také spouští všechna vzdělávací centra našeho mozku,
-
10:47 - 10:50což nám umožňuje přizpůsobit se světu odlišným způsobem.
-
10:50 - 10:52Objevili jsme, že existují způsoby, jak můžete svůj mozek vycvičit,
-
10:52 - 10:54aby byl schopen se stát pozitivnějším.
-
10:54 - 10:57V pouhých 2 minutách vašeho času po 21 dnů v řadě,
-
10:57 - 10:59můžeme ve skutečnosti přepojit váš mozek,
-
10:59 - 11:01což mu dovolí skutečně pracovat
-
11:01 - 11:03více optimisticky a úspěšněji.
-
11:03 - 11:05Tyto věci jsme zkoumali
-
11:05 - 11:07v každé společnosti, se kterou jsem pracoval,
-
11:07 - 11:09kdy jsem je přiměl, aby jsi psali 3 nové věci, za které jsou vděčni
-
11:09 - 11:11po 21 dnů v řadě - 3 nové věci každý den.
-
11:11 - 11:13A na konci této doby
-
11:13 - 11:15si jejich mozek uchoval schéma
-
11:15 - 11:18skenování světa, ne pro přednostní hledání negativ, ale pozitiv.
-
11:18 - 11:20Psání záznamu o jednom pozitivním zážitku, který jste zažili během posledních 24 hodin
-
11:20 - 11:22dovolí vašemu mozku jeho opětovné prožití.
-
11:22 - 11:25Toto cvičení učí váš mozek, že na vašem chování záleží.
-
11:25 - 11:27Objevili jsme, že meditace dovolí vašemu možku
-
11:27 - 11:30překonat kulturní hyperaktivitu, kterou jsme si vytvořili
-
11:30 - 11:32snahou o dělaní několika úkolů současně,
-
11:32 - 11:35a dovolí našemu mozku soustředit se na jednotlivé úkoly.
-
11:35 - 11:37A konečně, nahodilé činy laskavosti jsou vědomé činy laskavosti.
-
11:37 - 11:39Přiměli jsme lidi, aby když otevřou své schránky
-
11:39 - 11:41napsali jeden pozitivní email,
-
11:41 - 11:43ve kterém pochválí nebo poděkují někomu v jejich okolí.
-
11:43 - 11:45A prováděním těchto aktivit
-
11:45 - 11:47a trénováním vašeho mozku stejně tak, jako trénujeme naše tělo,
-
11:47 - 11:50jsme objevili, že můžeme převrátit vzorec pro štěstí a úspěch,
-
11:50 - 11:53a díky tomu vytvořit nejen návaly pozitivity,
-
11:53 - 11:55ale vytvořit skutečnou revoluci.
-
11:55 - 11:57Velice vám děkuji.
-
11:57 - 12:00(Potlesk)
- Title:
- Shawn Achor: Štastné tajemství pro lepší práci
- Speaker:
- Shawn Achor
- Description:
-
Věříme, že práce vede k tomu, abychom byli šťastnými, ale mohlo by to fungovat naopak? V této rychlé a zábavné prezentaci z TEDxBoomington, psycholog Shawn Achor tvrdí, že štěstí ve skutečnosti zvyšuje produktivitu.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:00