言葉の不思議:“Inaugurate”― ジェシカ・オレック
-
0:14 - 0:17言葉の不思議
-
0:17 - 0:18“Inaugurate” とは
-
0:18 - 0:22事業や政策の開始・発表
時代の幕開けや -
0:22 - 0:26官公庁に人を正式に
迎え入れることを意味します -
0:26 - 0:29“inaugurate” は
おそらくラテン語の -
0:29 - 0:31“avis” から生まれた言葉で
-
0:31 - 0:32「鳥」を意味します
-
0:32 - 0:35古代ローマにおいて
“avis” は -
0:35 - 0:39ラテン語の動詞で「話す」という意味の
“garrire” と複合しました -
0:39 - 0:442つの言葉が合わさり
“augur” が生まれ -
0:44 - 0:47それは文字どおり
「鳥に語りかける人」を意味しました -
0:47 - 0:50比喩的に“augur” は
アウグル(卜占官)という -
0:50 - 0:52宗教に関する役人を
指すようになりました -
0:52 - 0:55占い師や預言者の一種で
-
0:55 - 1:00鳥の様子を観察して
神意を探る役割です -
1:00 - 1:02重要な決定は
必ずアウグルに -
1:02 - 1:05相談してから下されました
-
1:05 - 1:08アウグルは
鳥の飛翔パターンや方角 -
1:08 - 1:09その鳴き声
-
1:09 - 1:11一般的な行動を分析し
-
1:11 - 1:16その徴候から
神意を予測しました -
1:16 - 1:20“augur” から動詞の
“inaugurare” が生まれ -
1:20 - 1:23「鳥の飛翔をもとに預言する」
という意味になり -
1:23 - 1:26後に 「預言が好ましい
ものであった場合に -
1:26 - 1:30捧げ物をする・遂行する」という
意味になりました -
1:30 - 1:33ローマの公職者たちは
預言が吉兆の時だけ -
1:33 - 1:37就任が許されたのです
-
1:37 - 1:38数世紀を経て
-
1:38 - 1:42この言葉は最終的に
英語に変化し -
1:42 - 1:44“inaugurate” になりました
-
1:44 - 1:47ここに至るまでに
迷信の意味を失い -
1:47 - 1:49政治用語として
-
1:49 - 1:52正式に受け入れられたのです
- Title:
- 言葉の不思議:“Inaugurate”― ジェシカ・オレック
- Description:
-
ジェシカ・オレックが“inaugurate”が「鳥のお告げ」から「新しい政策の開始や新しい政治家の君臨」にどうやって変化してきたか、その飛行経路を教えてくれます。
講師とアニメーション: ジェシカ・オレック
*このビデオの教材:http://ed.ted.com/lessons/mysteries-of-vernacular-inaugurate-jessica-oreck - Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 02:08
![]() |
TED Translators admin edited Japanese subtitles for Mysteries of vernacular: Inaugurate - Jessica Oreck | |
![]() |
Akiko Hicks approved Japanese subtitles for Mysteries of vernacular: Inaugurate - Jessica Oreck | |
![]() |
Akiko Hicks edited Japanese subtitles for Mysteries of vernacular: Inaugurate - Jessica Oreck | |
![]() |
Akiko Hicks edited Japanese subtitles for Mysteries of vernacular: Inaugurate - Jessica Oreck | |
![]() |
Moe Shoji accepted Japanese subtitles for Mysteries of vernacular: Inaugurate - Jessica Oreck | |
![]() |
Moe Shoji commented on Japanese subtitles for Mysteries of vernacular: Inaugurate - Jessica Oreck | |
![]() |
Akiko Hicks rejected Japanese subtitles for Mysteries of vernacular: Inaugurate - Jessica Oreck | |
![]() |
Akiko Hicks approved Japanese subtitles for Mysteries of vernacular: Inaugurate - Jessica Oreck |
Moe Shoji
スプレッドシートでやり取りをしたので、参考までにリンクを記しておきます。https://docs.google.com/spreadsheet/ccc?key=0Ardadrx_5eiKdFZEOGpvRWpvSzdWYnBQS1JlaXdoU1E&usp=drive_web#gid=0