< Return to Video

Twilight Zone: 061 The Silence (part 2 of 2)

  • 0:01 - 0:03
    実に信じ難いことだ
  • 0:03 - 0:05
    4週間 多分
  • 0:05 - 0:08
    もっても6週間で外に出ると思ってた
  • 0:09 - 0:10
    9週間!
  • 0:11 - 0:13
    彼は私が評価していたより
  • 0:13 - 0:15
    少し筋金入りだな
  • 0:36 - 0:38
    他に何かご入用ですか?
  • 1:03 - 1:05
    8月
  • 1:20 - 1:22
    9月
  • 1:29 - 1:31
    10月
  • 1:38 - 1:39
    あ やあ アルフレッド
  • 1:39 - 1:41
    君が待ってるとフランクリンから聞いた
  • 1:41 - 1:43
    ただこれを訊きたいだけだ
  • 1:43 - 1:46
    とても簡潔だ アーチー とても短い
  • 1:46 - 1:47
    どれくらいだ?
  • 1:48 - 1:49
    どれくらい何?
  • 1:49 - 1:51
    どれくらい続ける-
  • 1:51 - 1:53
    これを...この長引いてるいたずらを?
  • 1:53 - 1:55
    あまり長くないよ
  • 1:55 - 1:57
    有難う フランクリン
  • 1:57 - 1:59
    君は下の男を見るべきだ
  • 2:00 - 2:03
    4ヶ月半 一言も発してない
  • 2:03 - 2:05
    信じがたいぞ
  • 2:05 - 2:07
    あの気取り屋はあと一ヶ月もつまい
  • 2:07 - 2:09
    保証するよ
  • 2:09 - 2:11
    君の為に そうなることを望むよ
  • 2:11 - 2:13
    私の為?
  • 2:14 - 2:16
    金はあるのか アーチー?
  • 2:17 - 2:19
    それは侮辱だな アルフレッド
  • 2:20 - 2:21
    もしそうなら謝るよ
  • 2:21 - 2:24
    彼は勝つと思うよ アーチー
  • 2:24 - 2:26
    下にいるあの男は
  • 2:26 - 2:28
    丸一年黙ってると思うんだ
  • 2:28 - 2:31
    君は彼に50万ドルの借りができる
  • 2:31 - 2:34
    君にそれがあればいいね
  • 2:56 - 2:59
    君は私の声が聞こえるね?
  • 2:59 - 3:02
    これをよくよく考えてるんだ
  • 3:02 - 3:06
    君は取引を見事に果たした
  • 3:06 - 3:07
    実際
  • 3:07 - 3:09
    私は全く驚いてるよ
  • 3:10 - 3:11
    だが 実は
  • 3:11 - 3:14
    全部度を越したと思ってる
  • 3:14 - 3:16
    非人間的になりつつある
  • 3:17 - 3:20
    君に1000ドル出す用意がある
  • 3:20 - 3:22
    君は今日出て行っていい
  • 3:23 - 3:25
    望むなら今すぐにでも
  • 3:48 - 3:51
    「あと3ヶ月だ 賭けはそのままだ」
  • 3:52 - 3:55
    今年の春は早いようだ テニソン
  • 3:56 - 3:58
    君はそれを見たらいい
  • 3:59 - 4:02
    一年のその時期は
  • 4:02 - 4:05
    若い男の想いは軽く...
  • 4:05 - 4:07
    それは君の方がよく知ってるだろ
  • 4:07 - 4:10
    若い女性もそうだ
  • 4:11 - 4:12
    たとえば
  • 4:12 - 4:13
    君の妻だ
  • 4:16 - 4:19
    君がいなくて寂しい筈だ
  • 4:20 - 4:21
    ひどく寂しいだろ
  • 4:22 - 4:24
    実際 彼女は...
  • 4:24 - 4:27
    他の若い男達と一緒にいたよ
  • 4:28 - 4:29
    変だね
  • 4:29 - 4:31
    君を訪ねてきてないよね?
  • 4:32 - 4:34
    変だと思わないか?
  • 4:34 - 4:37
    訪ねてくれと君が手紙で何度も
  • 4:37 - 4:38
    書いたのを私は知ってるよ
  • 4:39 - 4:42
    彼女はその手紙にすら返事してない
  • 4:44 - 4:47
    妻を失うかもしれないよ テニソン
  • 4:47 - 4:50
    君がそれを十分知ってるといいがね
  • 4:50 - 4:51
    ガラスの後にいる間に
  • 4:51 - 4:53
    君が苦しんでる理由そのものが
  • 4:53 - 4:57
    君の手から毀れ落ちるかもしれん
  • 4:58 - 5:00
    帰ったらどうだ テニソン?
  • 5:00 - 5:02
    なぜ今すぐ帰らない?
  • 5:03 - 5:06
    まだ結婚を救えるかもしれないぞ
  • 5:27 - 5:30
    テニソン また君の妻を見た
  • 5:30 - 5:33
    ちょっとしたヨーロッパの
    スポーツカーに乗ろうとしてた
  • 5:34 - 5:38
    運転してたのは立派な若い男だった
  • 5:38 - 5:42
    君の妻...妻...君の妻...妻...妻...妻
  • 5:44 - 5:46
    今日は4月バカだ テニソン
  • 5:46 - 5:48
    4月バカの日を覚えてるだろ
  • 5:48 - 5:50
    それは君だと思うよ
  • 5:50 - 5:53
    バカだけが君のように
    長くそこにいるからね
  • 5:53 - 5:57
    外で何が起こってるかしっかり知ってるのに
  • 5:57 - 6:03
    君の妻のことだ テニソン
    君の妻...妻...妻
  • 6:04 - 6:06
    テニソン この馬鹿げたことを止めろ!
  • 6:06 - 6:08
    君はそこから出るんだ
  • 6:08 - 6:09
    ほんとに
  • 6:09 - 6:12
    なぜ私に君の妻の話ができるか
  • 6:15 - 6:16
    どうだ テニソン?
  • 6:17 - 6:20
    君に5000ドル出そう
  • 6:20 - 6:22
    それで君は借金を払えるだろう
  • 6:24 - 6:26
    妻にちょっとしたブレスレットも
  • 6:27 - 6:30
    何ヶ月かの孤独を埋め合わせるものだ
  • 6:31 - 6:32
    それでどうだ テニソン?
  • 6:32 - 6:33
    5000ドルだ
  • 6:35 - 6:37
    6000ドルだ テニソン
  • 6:41 - 6:44
    君はバカだ 分かってるか テニソン?!
  • 6:44 - 6:46
    君はそこで気が狂うぞ
  • 6:46 - 6:47
    そうに決まってる
  • 6:47 - 6:49
    君はもうすぐ壁を這い登る
  • 6:49 - 6:52
    いいか テニソン
    君はあと一時間もそこにいられないぞ
  • 6:53 - 6:55
    あと一時間もだ
  • 7:01 - 7:03
    信じてなかったよ
  • 7:03 - 7:05
    あの部屋で一年
  • 7:05 - 7:07
    一言も言わないとは
  • 7:07 - 7:09
    もう残り時間は2分だ
  • 7:10 - 7:11
    あと2分
  • 7:11 - 7:12
    アーチーを見ろ
  • 7:12 - 7:14
    嬉しそうじゃないよな?
  • 7:15 - 7:17
    かなり重要な時だね アーチー?
  • 7:18 - 7:21
    今から12ヶ月前 君は自滅したんだ
  • 7:22 - 7:24
    私がそうなると言ったように
  • 7:24 - 7:27
    君が思い出させたことは根拠がない
    アルフレッド
  • 7:27 - 7:30
    それに まだ10時じゃない
  • 7:30 - 7:32
    どっちだろうと
  • 7:32 - 7:34
    私が話している破滅は
  • 7:34 - 7:35
    もう起こってしまってる
  • 7:35 - 7:38
    汚い噂が広がってる アーチー
  • 7:38 - 7:40
    君が彼にしたこと
  • 7:40 - 7:42
    余談 当てこすり
  • 7:42 - 7:45
    仄めかし 彼の妻のゴシップ
  • 7:45 - 7:49
    君は名誉にそんな保険料をつけてるのだ
  • 7:49 - 7:52
    だが君は高潔な人のように行動しなかった
  • 7:52 - 7:54
    わざわざ否定しなくていい
  • 7:54 - 7:56
    私はその多くが本当だと確信してる
  • 7:57 - 7:59
    だがこの醜悪な出来事は2つのことを証明した
  • 7:59 - 8:00
    そうだろ アーチー?
  • 8:00 - 8:02
    下の男は
  • 8:02 - 8:04
    君が評価したより強いと
  • 8:04 - 8:06
    それから君の方がかなり弱いってことだ
  • 8:09 - 8:11
    どうして彼はできたのだ?
  • 8:11 - 8:12
    どうしてできた?
  • 8:14 - 8:15
    あり得ない!
  • 9:04 - 9:07
    君は私を不利にしてる テニソンさん
  • 9:08 - 9:13
    かなり不名誉な立場にね
  • 9:13 - 9:18
    私にかなり...不愉快な公正さを強いている
  • 9:21 - 9:24
    実は 私はうそつきだ
  • 9:25 - 9:27
    私に金はない
  • 9:27 - 9:31
    君に1000ドル 次に5000ドルを申し出たが
  • 9:31 - 9:34
    その額ですら道で
  • 9:34 - 9:37
    物乞いするしかなかったのだ
    ましてや50万ドルはとても
  • 9:40 - 9:42
    確かに私には誇り
  • 9:43 - 9:46
    忍耐 センス 並外れた教養があるが...
  • 9:48 - 9:50
    数年前金の大部分を
  • 9:50 - 9:52
    失った
  • 9:56 - 9:59
    今君は私にその状況を暴露させたのだ
  • 10:01 - 10:04
    証明して... 二人のうちで
  • 10:04 - 10:07
    君の方がはるかに裕福だと
  • 10:14 - 10:16
    当然私は辞める
  • 10:16 - 10:19
    私がいるのをもっと我慢してと
    皆さんに頼まない
  • 10:22 - 10:24
    テニソン 君は話せるんだ
    もう時間は終わった
  • 10:24 - 10:28
    話し 喉を鳴らし 歌い 大笑いし
    何でもできるんだ
  • 10:33 - 10:34
    何を書いてるんだ?
  • 10:34 - 10:35
    彼は何をしてる?
  • 10:36 - 10:37
    何故話さない?
  • 10:42 - 10:43
    何と書いてある アーチー?
  • 10:43 - 10:44
    彼は何を書いたんだ?
  • 10:44 - 10:46
    何故彼は何か言わなかった?
  • 10:51 - 10:53
    「自分は取引を守れないと
  • 10:53 - 10:55
    「知っていた...
  • 10:57 - 10:59
    「だから一年前勇気を出して
  • 10:59 - 11:02
    「声帯を切らせた」
  • 11:11 - 11:14
    J・テニソン氏は賭けに勝ちそうだった
  • 11:14 - 11:17
    だが遅ればせながら分かったのだ
  • 11:17 - 11:19
    賭けはとても非生産的な追求だと
  • 11:19 - 11:21
    たとえイカサマサイコロでも
    印つきトランプでも
  • 11:21 - 11:24
    彼の場合のように
    声帯を切っても
  • 11:24 - 11:27
    何故なら彼の理解の向こうで
    ルーレットが回され
  • 11:27 - 11:29
    彼の数字「黒の13」が出たのだから
  • 11:29 - 11:32
    嘘だと思うなら Tゾーンの
  • 11:32 - 11:34
    ルーレットを回している
  • 11:34 - 11:36
    特殊ディーラーに尋ねて下さい
Title:
Twilight Zone: 061 The Silence (part 2 of 2)
Video Language:
English
Team:
Film & TV
Duration:
12:39

Japanese subtitles

Revisions Compare revisions