How architecture changes for the Deaf
-
0:00 - 0:05(지하철 안내 방송 소리)
-
0:05 - 0:09(나레이터) 우리는 들을 수 있는
사람들을 위한 세상에 삽니다 -
0:09 - 0:11(여성) "여보세요, 내 말 들려?"
-
0:11 - 0:17(일상에서 들을 수 있는 다양한 소리들)
-
0:17 - 0:21(일상에서 들을 수 있는 다양한 소리들)
-
0:21 - 0:25(나레이터) 하지만 듣지 못하는 사람들을
위해 설계된 세상이 있다면 -
0:25 - 0:27어떤 모습이며, 어떤 느낌일까요?
-
0:27 - 0:29♪ (박자가 빠른 음악) ♪
-
0:29 - 0:31워싱턴 DC의 갤로댓 대학은
-
0:31 - 0:34농아인 그리고 난청인을 위한 학교입니다
-
0:34 - 0:36그리고 이 학교는 듣지 못하는 학생들의
-
0:36 - 0:40감각적인 경험을 기반으로 전체 건물을
재설계 하였습니다 -
0:40 - 0:44♪ (박자가 빠른 음악) ♪
-
0:44 - 0:47어떻게 하면 우리가 건물 전체를, 캠퍼스를
-
0:47 - 0:51심지어는 도시를 DeafSpace와
일치시킬 수 있는지 -
0:51 - 0:55시험해 보기 위한 도전을 이제 막
-
0:55 - 0:57시작했을 뿐입니다
-
0:57 - 0:58DeafSpace란?
-
0:58 - 1:01청각 장애인이 인식하고 살아가는 공간의
-
1:01 - 1:03독특한 방식을 기반으로 한
건축과 디자인 접근법 -
1:03 - 1:08문화에서 청각 장애인들은
매우 소외되어 있습니다 -
1:08 - 1:12소외된 공동체로써 저희는
저희만의 문화를 발전시켜왔으며 -
1:12 - 1:16그런 점이 저희가 집이라고
부를 만한 장소를, 그리고 공간을 -
1:16 - 1:19어떻게 내세우고 소유할 지 정의하고 있습니다
-
1:20 - 1:23그래서 저희 스스로에게 이러한
질문을 하기 시작했고 -
1:23 - 1:26그렇게 해서 저희는 훨씬 창의적으로
-
1:26 - 1:28우리를 둘러싼 환경에
우리가 살아가는 방식을 일치시킬 -
1:28 - 1:31다른 방법을 어떻게 하면 찾을 수 있을지
-
1:31 - 1:33사고를 확장시켜 나갔습니다
-
1:33 - 1:36<그룹 공간>
-
1:36 - 1:41강의실은 반원이나 U자형
배치를 지향하고 있어서 -
1:41 - 1:46학우들이 다른 학우들과 계속해서
시각적으로 소통할 수 있습니다 -
1:47 - 1:49토의에 참여하고 싶은 누구든
-
1:49 - 1:52앞자리에 앉아있는 것과 같은 시야를 얻습니다
-
1:52 - 1:54<복도>
-
1:54 - 1:58복도가 더 넓으면 두 사람이 수화를 나누며
나란히 걸을 수 있습니다. -
1:58 - 2:01하지만 저희에게 몸짓과 수화를 나누는 것을
-
2:01 - 2:04관찰 할 수 있는 특정한
거리 조건이 있습니다 -
2:05 - 2:09들을 수 있는 사람들은 그런 식의
거리 요구 조건이 필요하지 않죠 -
2:09 - 2:13가시거리가 없이도 옆에서
대화를 나눌 수 있습니다 -
2:13 - 2:18계단 또한 발을 올려 놓으려면
엄청난 시각적인 주목이 필요하죠 -
2:20 - 2:22경사로가 있으면 그런 필요를 줄여 줍니다
-
2:23 - 2:27누군가와 의사소통을 할 때 경사로를 오른다면
훵씬 쉽게 길을 오를 수 있습니다 -
2:29 - 2:30<가시거리>
-
2:30 - 2:38DeafSpace 내에서, 우리는 항상
가시적인 환경에 크게 의존하고 있습니다 -
2:38 - 2:42왜냐하면 청각적으로
정보를 얻고 있지 않기 때문이죠 -
2:42 - 2:44테라스의 맨 위에 앉아 있다면
-
2:44 - 2:46아래까지 전부 볼 수 있습니다
-
2:46 - 2:49통합될 수 있거나 세가지로
구분되는 영역을 갖는 -
2:49 - 2:51한 독특한 공간인 셈이죠
-
2:52 - 2:53<색감과 조명>
-
2:55 - 2:59색감과 조명은 의사소통의 접근성에 있어
높은 관련이 있습니다 -
2:59 - 3:04파란색과 초록색은 대부분의
피부 톤과 구별되면서도 -
3:04 - 3:07눈의 피로를 줄여줍니다
-
3:07 - 3:10좀 더 많은 퍼져 있는 조명이 좋을 겁니다
-
3:10 - 3:15이 곳에 있는 많은 조명들이
방향성이 있어서 정렬할 수 있습니다 -
3:15 - 3:17<반사>
-
3:17 - 3:19거울이 곳곳에 있어서
-
3:19 - 3:21뒤에서 무슨 일이 일어나고 있는지
-
3:21 - 3:23알 수 있거나 느낄 수 있도록 해 줍니다
-
3:23 - 3:25그런 반사를 통해
-
3:25 - 3:28누군가 근처에 있는지
뒤에 있는지 알 수 있고 -
3:28 - 3:33또는 누군가 살짝 부르면 쳐다볼 수 있죠
그리고 누구였는지 알 수 있게 해줍니다 -
3:33 - 3:34<투명성>
-
3:34 - 3:37말하자면 문에 투명성을 가지는 거죠
-
3:37 - 3:39그래서 누가 사무실에 있으면
-
3:40 - 3:44투명한 문이나 통로 또는
-
3:44 - 3:46불투명한 재질의 문 또는 통로가 있어서
-
3:46 - 3:49빛과 그림자 그리고 움직임을 볼 수 있어서
-
3:49 - 3:53정확히 누구인지는 몰라도
누가 문 앞에 있는지 알 수 있죠 -
3:53 - 3:55♪ (부드러운 음악) ♪
-
3:55 - 3:58사람들은 자주 전체적인 접근법을
-
4:00 - 4:03부정적으로 다루는 예시로
"청각 손실"을 언급하곤 합니다 -
4:03 - 4:06하지만 청각 장애를 타고 난
아기가 있다고 해 봅시다 -
4:06 - 4:10하지만 여전히 이 아이가 "청각 손실"을
겪고 있다고 묘사되곤 하죠 -
4:11 - 4:13대신에 저희는 다른 접근법을
제안해 드립니다 -
4:13 - 4:15"청각 장애를 얻음"입니다
-
4:15 - 4:19청각 장애인으로써, 청각 장애인이 됨으로써
우리가 얻는 것이 무엇일까요? -
4:19 - 4:21♪ (박자가 빠른 음악) ♪
-
4:21 - 4:23DeafSpace가 저는
-
4:23 - 4:29세상에 저희가 제시해 줄
아이디어의 탄생이라고 생각합니다 -
4:30 - 4:31청각 장애인이 된다는 것이
-
4:31 - 4:35인생에 아주 흥미로운 관점을
선사해 준다는 생각이죠 -
4:35 - 4:38♪ (박자가 빠른 음악) ♪
-
4:38 - 4:40♪ (박자가 빠른 음악) ♪
- Title:
- How architecture changes for the Deaf
- Description:
-
- Video Language:
- English
- Team:
Amplifying Voices
- Project:
- Accessibility and Inclusion
- Duration:
- 04:48
![]() |
Sunny KIM edited Korean subtitles for How architecture changes for the Deaf | |
![]() |
Sunny KIM edited Korean subtitles for How architecture changes for the Deaf | |
![]() |
Chokie Jung edited Korean subtitles for How architecture changes for the Deaf | |
![]() |
Chokie Jung edited Korean subtitles for How architecture changes for the Deaf | |
![]() |
Chokie Jung edited Korean subtitles for How architecture changes for the Deaf | |
![]() |
Chokie Jung edited Korean subtitles for How architecture changes for the Deaf |