How architecture changes for the Deaf
-
0:00 - 0:05(지하철 안내 방송 소리)
-
0:05 - 0:09(나레이터) 우리는 들을 수 있는 사람들을 위한 세상에 살고 있습니다.
-
0:09 - 0:11(여성) "여보세요, 내 말 들려?"
-
0:11 - 0:17(일상에서 들을 수 있는 다양한 소리들)
-
0:17 - 0:21(일상에서 들을 수 있는 다양한 소리들)
-
0:21 - 0:24(나레이터) 하지만 만약 들을 수 없는 사람들을 위해 설계된
-
0:24 - 0:26세상의 모습은 어떻게 생겼으며 어떤 느낌일까요?
-
0:26 - 0:29♪ (박자가 빠른 음악) ♪
-
0:29 - 0:31워싱턴 DC의 갤로댓 대학은
-
0:31 - 0:34농아인 그리고 난청인을 위한 학교입니다.
-
0:34 - 0:36그리고 이 학교는 듣지 못하는 학생들의
-
0:36 - 0:40감각적인 경험을 기반으로 전체 건물을
재설계 하였습니다. -
0:40 - 0:44♪ (박자가 빠른 음악) ♪
-
0:44 - 0:47어떻게 하면 우리가 건물 전체를, 캠퍼스를
-
0:47 - 0:51심지어는 도시를 DeafSpace와 일치할 수 있는지
-
0:51 - 0:55시험해 보기 위한 도전을 이제 막
-
0:55 - 0:58시작했을 뿐입니다.
-
0:58 - 1:01DeafSpace란? - 일차적으로 청각 장애인들이 인식하고
-
1:01 - 1:03살아가는 공간의 독특한 방식으로 알려져 있는 건축 그리고 설계의 접근법.
-
1:03 - 1:08문화에서 청각 장애인들은 매우 소외되어 있습니다.
-
1:08 - 1:12소외된 공동체로써 저희는 저희만의 문화를 발전시켜왔으며
-
1:12 - 1:17그런 점이 저희가 집이라고 부를 만한 장소를, 그리고
-
1:17 - 1:19공간을 어떻게 내세우고 가질지를 정의하고 있습니다.
-
1:20 - 1:23그래서 저희 스스로에게 이러한 질문을 하기 시작했고
-
1:23 - 1:26그렇게 해서 저희는 훨씬 창의적으로,
-
1:26 - 1:27우리를 둘러싼 환경에 우리 방식을 배치하는
-
1:27 - 1:29다른 방법을 어떻게 하면 찾을 수 있을지
-
1:29 - 1:33사고를 확장시켜 나갔습니다.
-
1:33 - 1:36<그룹 공간>
-
1:36 - 1:41강의실은 반원이나 U자형 배치를 지향하고 있어서
-
1:41 - 1:46학우들이 다른 학우들과 계속해서 시각적으로 소통할 수 있습니다.
-
1:47 - 1:49토의에 참여하고 싶은 누구든지
-
1:49 - 1:52앞자리에 앉아있는 것과 같은 시야를 얻습니다.
-
1:52 - 1:54<복도>
-
1:54 - 1:58복도가 더 넓으면 두 사람이 수화를 나누며 나란히 걸을 수 있습니다.
-
1:58 - 2:01하지만 저희에게 몸짓과 수화를 나누는 것을
-
2:01 - 2:04관찰 할 수 있는 특정한 거리 조건이 있습니다.
-
2:05 - 2:09들을 수 있는 사람들은 그런 식의 거리 요구 조건이 필요하지 않죠.
-
2:09 - 2:11가시거리가 필요 없이도 옆에서 대화를 나눌 수 있습니다.
-
2:11 - 2:13계단도
-
2:13 - 2:18
-
2:20 - 2:22
-
2:23 - 2:25
-
2:25 - 2:28
-
2:28 - 2:30
-
2:30 - 2:34
-
2:34 - 2:38
-
2:38 - 2:42
-
2:42 - 2:44
-
2:44 - 2:46
-
2:46 - 2:48
-
2:48 - 2:51
-
2:51 - 2:55
-
2:55 - 2:59
-
2:59 - 3:02
-
3:02 - 3:07
-
3:07 - 3:09
-
3:10 - 3:15
-
3:15 - 3:17
-
3:17 - 3:19
-
3:19 - 3:21
-
3:21 - 3:24
-
3:24 - 3:25
-
3:25 - 3:28
-
3:28 - 3:30
-
3:30 - 3:32
-
3:32 - 3:34
-
3:34 - 3:36
-
3:37 - 3:39
-
3:40 - 3:44
-
3:44 - 3:46
-
3:46 - 3:49
-
3:49 - 3:52
-
3:52 - 3:55
-
3:55 - 4:00
-
4:00 - 4:03
-
4:03 - 4:06
-
4:06 - 4:10
-
4:10 - 4:13
-
4:13 - 4:14
-
4:14 - 4:16
-
4:16 - 4:19
-
4:19 - 4:20
-
4:20 - 4:24
-
4:24 - 4:29
-
4:29 - 4:32
-
4:32 - 4:34
-
4:34 - 4:40
-
4:40 - 4:46
- Title:
- How architecture changes for the Deaf
- Description:
-
- Video Language:
- English
- Team:
Amplifying Voices
- Project:
- Accessibility and Inclusion
- Duration:
- 04:48
![]() |
Sunny KIM edited Korean subtitles for How architecture changes for the Deaf | |
![]() |
Sunny KIM edited Korean subtitles for How architecture changes for the Deaf | |
![]() |
Chokie Jung edited Korean subtitles for How architecture changes for the Deaf | |
![]() |
Chokie Jung edited Korean subtitles for How architecture changes for the Deaf | |
![]() |
Chokie Jung edited Korean subtitles for How architecture changes for the Deaf | |
![]() |
Chokie Jung edited Korean subtitles for How architecture changes for the Deaf |