Fred Wilson: Beauty and Ugliness | "Exclusive" | Art21
-
0:09 - 0:12[Fred Wilson: 美与丑]
-
0:12 - 0:14美...
-
0:14 - 0:17美,美,美...
-
0:17 - 0:18我深深陶醉于美
-
0:18 - 0:20[威尼斯国际艺术双年展,2003]
-
0:20 - 0:21我陶醉于美
-
0:21 - 0:23如果将美看作
-
0:23 - 0:26没有拘束的视觉体验
-
0:26 - 0:28但是我陶醉于美也因为
-
0:28 - 0:34它可以隐藏意义
-
0:34 - 0:38非常复杂
-
0:38 - 0:40经常我们试图
-
0:40 - 0:41以美丑区别不同事物
-
0:41 - 0:44“这很美丽。” “这很丑陋。”
-
0:44 - 0:46“这是很美的体验-这就足够了...“
-
0:46 - 0:48“...这没有意义。“
-
0:48 - 0:58或者,“这意义无关紧要。“
-
0:58 - 0:59人们必须意识到的现实是
-
0:59 - 1:03美有意义
-
1:03 - 1:05丑亦有其含义
-
1:05 - 1:06[ 位于哈林区的博物馆,2004]
-
1:06 - 1:09因此,在我的许多作品中-如果我可以-
-
1:09 - 1:18我尝试表现出这种紧迫感
-
1:18 - 1:20这幅鞭笞台和椅子就是绝佳的例子
-
1:20 - 1:21因为椅子非常漂亮
-
1:21 - 1:25而鞭笞台很显然不是
-
1:25 - 1:27鞭笞台和椅子在我于1992年在马里兰社会历史博物馆举办的展览中
-
1:27 - 1:30和博物馆的收藏品一起展览
-
1:30 - 1:32那也是我的第一场展览
-
1:32 - 1:39从某种意义而言,这是一场非常传统的展览
-
1:39 - 1:41除了物品的位置摆放以外
-
1:41 - 1:43没有对物体的操作加工
-
1:43 - 1:45(操作加工)会改变其意义
-
1:45 - 1:47或者(物体之间)的关系
-
1:47 - 1:48或者你去看待物品的角度
-
1:48 - 1:50当我在博物馆
-
1:50 - 1:52和在自己的工作室里工作的时候
-
1:52 - 1:56这就是我想要达到的东西了。
-
1:56 - 1:59当你看到装饰华丽的椅子
-
1:59 - 2:03和鞭笞台的时候
-
2:03 - 2:04它们有着截然不同的历史
-
2:04 - 2:06但它们却有着直接的联系
-
2:06 - 2:08当人们坐在椅子上
-
2:08 - 2:11他们和另一些在鞭笞台上受刑的人
-
2:11 - 2:18是有着某些联系的。
-
2:18 - 2:20不可否认事物是复杂的
-
2:20 - 2:23美是复杂的
-
2:23 - 2:25我认为这就是问题所在
-
2:25 - 2:26人们想要那样
-
2:26 - 2:29所以我享受为人们创造复杂的艺术
-
2:29 - 2:32[笑]
-
2:32 - 2:35你知道,因为这是我的方式
-
2:35 - 2:38[笑]
-
2:38 - 2:42Fred Wilson: 美与丑|:“Exclusive”|Art 21
Xing xing Sun edited Chinese, Simplified subtitles for Fred Wilson: Beauty and Ugliness, Art 21 | ||
Xing xing Sun edited Chinese, Simplified subtitles for Fred Wilson: Beauty and Ugliness, Art 21 |