"Put kojim nisam pošao", Robert Frost
-
0:00 - 0:03"Put kojim nisam pošao",
Robert Frost -
0:07 - 0:12U žutoj šumi račvala se puta dva,
-
0:18 - 0:21Tužan što ne mogu na obje strane
-
0:21 - 0:23Jer putovah sam,
-
0:28 - 0:33stajao sam dugo
I gledao dokle mi pogled seže -
0:33 - 0:37Kako jedan nestade u gustome grmlju;
-
0:40 - 0:45I onda krenuh drugim, onim pravim,
-
0:45 - 0:54Možda sam upravo tim putem trebao poći,
Obraslog travom što čeka nove korake -
0:54 - 1:00I mada sam znao, ako ne pođem tuda,
Koračat ću ipak uvijek istim putem, -
1:08 - 1:14A toga su jutra oba puta bila prava
Prekrivena lišćem nedirnutim, mirnim. -
1:17 - 1:25Da, išao sam prvim još cijeloga dana!
Ali svi mi znamo da staze nas nose, -
1:26 - 1:31I ta sjenka sumnje stalno mi je govorila
da se vratim nazad. -
1:34 - 1:38Ovo ću jednom s uzdahom reći,
-
1:38 - 1:47Negdje nakon mnogo dugih godina;
U šumi račvala se puta dva, a ja- -
1:49 - 1:56Krenuh onim kojim se rjeđe išlo,
I nakon toga ništa nije bilo kao prije. -
1:56 - 1:59(izvorni prevoditelj nepoznat)
- Title:
- "Put kojim nisam pošao", Robert Frost
- Description:
-
Animirana interpretacija pjesme Roberta Frosta "Put kojim nisam pošao."
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 02:12
![]() |
Sanda L edited Croatian subtitles for "The Road Not Taken" by Robert Frost | |
![]() |
Sanda L approved Croatian subtitles for "The Road Not Taken" by Robert Frost | |
![]() |
Sanda L accepted Croatian subtitles for "The Road Not Taken" by Robert Frost | |
![]() |
Sanda L edited Croatian subtitles for "The Road Not Taken" by Robert Frost | |
![]() |
Retired user edited Croatian subtitles for "The Road Not Taken" by Robert Frost |