我们训练士兵在战场上冲锋陷阵;让我们也训练他们如何回家
-
0:01 - 0:03卡洛斯,
-
0:03 - 0:04一个越战海军陆战队员,
-
0:04 - 0:08自愿参与了三次行动,
每次行动中他都受了枪伤。 -
0:08 - 0:11在1971年,他因健康原因退役了,
-
0:11 - 0:13因为他体内有太多的子弹碎片,
-
0:13 - 0:16导致可能触发金属探测仪。
-
0:16 - 0:19在接下来的42年当中,
他被噩梦缠身, -
0:19 - 0:22在公共场所会极度不安,
-
0:22 - 0:24封闭、抑郁。
-
0:24 - 0:26他利用酒精自我麻醉。
-
0:26 - 0:29他结过又离过三次婚。
-
0:29 - 0:32卡洛斯患有创伤后应激障碍(PTSD)。
-
0:32 - 0:36我是一名帮助人类
减轻痛苦的心理学家, -
0:36 - 0:40在过去的10年当中,我一直把
像卡洛斯这样的退伍军人经历的 -
0:40 - 0:43PTSD作为我的研究目标。
-
0:43 - 0:49不久前,关于PTSD的研究
都还不够完善。 -
0:49 - 0:52因此,我们一直都不知道要怎样应对。
-
0:52 - 0:54我们让一部分退伍军人大量服药。
-
0:54 - 0:57另一部分则让他们住院观察,
进行一般性的团体治疗, -
0:57 - 0:59还有一些我们就简单的对他们说:
-
0:59 - 1:03“回家吧,尝试去忘记你的经历。”
-
1:03 - 1:07最近,我们还尝试训练医疗犬,
荒野静修等等—— -
1:07 - 1:10很多能够短期减缓压力的方式,
-
1:10 - 1:15但并不能长期彻底根除
PTSD造成的症状。 -
1:15 - 1:16但是事情已经有所改善了。
-
1:16 - 1:22我今天来是想告诉你们,
我们已经可以彻底根除PTSD了, -
1:22 - 1:23不仅仅是缓解症状,
-
1:23 - 1:25而且对大量的退伍军人都有效。
-
1:25 - 1:28因为最新的科学研究已经能够
-
1:28 - 1:30客观地,重复地表明
-
1:30 - 1:34哪些治疗能真正消除病症,
而哪些不能。 -
1:34 - 1:36结果表明,
-
1:36 - 1:41对于PTSD的最佳治疗方式,
是使用许多与军队训练战士 -
1:41 - 1:45备战时相同的原则。
-
1:46 - 1:48制造战争——
-
1:48 - 1:51这是我们擅长的事情。
-
1:51 - 1:56我们人类一直都在制造战争,甚至
当我们还没有完全进化就开始了。 -
1:56 - 1:59自从那时起,
我们已经从使用石头和肌腱, -
1:59 - 2:04发展到了使用能够想象到的
最复杂的,最具毁灭性的武器。 -
2:04 - 2:06为了使我们的战士
能够使用这些武器, -
2:06 - 2:09我们会使用最先进的
训练方式训练他们。 -
2:09 - 2:11我们善于制造战争。
-
2:11 - 2:15我们还善于锻炼我们的战士去作战。
-
2:15 - 2:18但是,当我们考虑当今老兵的经历,
-
2:18 - 2:21我们就会意识到,我们并不善于
-
2:21 - 2:23为他们回家做准备。
-
2:23 - 2:25为什么会这样呢?
-
2:26 - 2:29我们的祖先生活在冲突当中,
-
2:29 - 2:32他们就在他们生活的地方进行斗争。
-
2:32 - 2:35所以直到进化史的近代阶段,
-
2:35 - 2:38人类都几乎没有学习
如何从战场回家的需求, -
2:38 - 2:41因为我们从来没有真正这样做过。
-
2:41 - 2:43但值得庆幸的是,当今,
-
2:43 - 2:46大多数人类都居住在和平社会当中,
-
2:46 - 2:50当冲突发生时,我们,
特别是美国, -
2:50 - 2:53有这些科技,可以让
我们的士兵进行先进的训练, -
2:53 - 2:56把他们扔在世界的任何角落去打仗,
-
2:56 - 2:58当战争结束时,
-
2:58 - 3:00再把他们载回和平地区。
-
3:00 - 3:04但是让我们想象一下这种感受。
-
3:04 - 3:07我和那些退伍战士聊过,
他们告诉我, -
3:07 - 3:10曾经他们身处阿富汗残暴的交火当中,
-
3:10 - 3:14目睹杀戮和死亡,
-
3:14 - 3:16而三天后他们就要
-
3:16 - 3:20带着冰袋去参加孩子的足球比赛。
-
3:20 - 3:23“思想混乱”是他们最常使用的词汇。
-
3:23 - 3:25(笑声)
-
3:25 - 3:27这是我听到过的最常用于
描述那种经历的术语。 -
3:27 - 3:29但那就是他们所经历的。
-
3:29 - 3:33因为当我们的战士
正花费大量的时间准备战争, -
3:33 - 3:35我们却最近才意识到,
-
3:35 - 3:39他们中的许多也需要
被训练如何回归平民生活。 -
3:39 - 3:44就像任何训练一样,
最佳的PTSD治疗方案也需要被反复进行。 -
3:44 - 3:45在军队中,
-
3:45 - 3:48我们不会简单地递给新兵
Mark-19自动榴弹枪, -
3:48 - 3:51然后说:“这里是扳机,
还有一些弹药,祝你好运。” -
3:51 - 3:56不。我们训练他们,
在场地中,在不同的环境下, -
3:56 - 3:58一遍又一遍的,
-
3:58 - 4:01直到举起武器瞄准目标的行为,
-
4:01 - 4:03根深蒂固的刻在肌肉记忆当中;
-
4:03 - 4:05直到即使在你们能想象的
最紧张的时刻, -
4:05 - 4:08这一系列行为也能够
不经思考的被正确执行。 -
4:08 - 4:12以训练为基础的治疗也是一样的道理。
-
4:12 - 4:15治疗的第一步是认知疗法,
-
4:15 - 4:19这是一种心理的重新校准。
-
4:19 - 4:21当退伍军人从战争回家时,
-
4:21 - 4:23他们对世界的认知是被校对过的,
-
4:23 - 4:27以适应那种极度危险的战争环境。
-
4:27 - 4:32所以当你试图将这种认知
嫁接于和平环境之上时, -
4:32 - 4:33就会出现问题。
-
4:33 - 4:38你就会沉浸在对那些
本不存在的危险的忧虑当中。 -
4:38 - 4:42你开始不信任家人和朋友。
-
4:42 - 4:46不是说平民生活中就没有危险;
危险是存在的。 -
4:46 - 4:49只是说遇到危险的几率,
-
4:49 - 4:50相比战争中而言,
-
4:50 - 4:54是极低的。
-
4:54 - 4:57所以我们从不建议退伍军人
彻底关闭他们的警惕性。 -
4:57 - 4:59而是训练他们,去根据所处环境,
-
4:59 - 5:01调整他们的警惕程度。
-
5:01 - 5:04如果你在一个治安很差的社区,
-
5:04 - 5:06你就要开启警惕性。
-
5:06 - 5:07和家人一起在外吃饭呢?
-
5:07 - 5:10你就应该把它调节到很低。
-
5:10 - 5:13我们训练退伍军人,
让他们变得绝对理性化, -
5:13 - 5:17让他们能够系统化的衡量他们在
-
5:17 - 5:21和平时期的美国遭遇到
比如,简易爆炸装置的可能性。 -
5:21 - 5:27通过足够的练习,那些
被校正的认知就会留存。 -
5:27 - 5:29治疗的下一步是暴露疗法,
-
5:29 - 5:32就好像实地演习,
-
5:32 - 5:36也是所有被证明
有效的疗法中见效最快的。 -
5:36 - 5:37你们还记得卡洛斯吗?
-
5:37 - 5:40这就是他选择的治疗方案。
-
5:40 - 5:42我们从给他一些练习开始,
-
5:42 - 5:44对他来说,最具挑战性的是:
-
5:44 - 5:46去杂货店,
-
5:46 - 5:48去商场,餐厅,
-
5:48 - 5:51背对着门坐着。
-
5:51 - 5:53而且,最重要的是——
-
5:53 - 5:55要停留在这些环境当中。
-
5:56 - 5:58刚开始的时候,他表现得非常不安。
-
5:58 - 6:00他希望能够坐在一个
可以扫视整个餐厅的位置, -
6:00 - 6:02这样他就可以计划逃脱路线,
-
6:02 - 6:05这样他就可以随手拿取临时武器。
-
6:05 - 6:08他很想离开那儿,但是他没有。
-
6:08 - 6:11他想起了在海军陆战队的训练,
-
6:11 - 6:14他战胜了自己的不安情绪。
-
6:14 - 6:17每当他这样做时,
焦虑感就会逐渐减少, -
6:17 - 6:19然后再减少一点点,
再减少一点儿, -
6:19 - 6:21直到最后,
-
6:21 - 6:26他重新学会了如何坐在公共场所当中,
-
6:26 - 6:28仅仅是享受他自己的时光。
-
6:30 - 6:33他也会听他战时经历的录音,
-
6:33 - 6:35一遍又一遍的。
-
6:35 - 6:40他听这些录音,直到
不再对其产生焦虑。 -
6:40 - 6:43他不断消化那些记忆,
-
6:43 - 6:46以至于不需要再在梦里
-
6:46 - 6:48回到那些记忆当中。
-
6:48 - 6:52当我在他治疗结束一年之后
再与他交流时, -
6:52 - 6:53他告诉我:
-
6:53 - 6:58“医生,这是我在43年当中
-
6:58 - 7:00第一次没有做噩梦。”
-
7:01 - 7:06然而,这并不是清除记忆的过程。
-
7:06 - 7:09退伍军人们会永远记得
他们的创痛经历, -
7:09 - 7:11但是通过足够量的训练,
-
7:11 - 7:16那些记忆将不再像以往
那样鲜活,那样让人痛苦。 -
7:16 - 7:20他们情感上不再觉得
那些经历依然历历在目, -
7:20 - 7:24这是一个巨大的进步。
-
7:26 - 7:28但这常常也很困难。
-
7:28 - 7:32而且,就像是任何训练一样,
它不一定适用于所有人。 -
7:32 - 7:34此外还存在着信任问题。
-
7:34 - 7:35有时,我会被问道:
-
7:35 - 7:38“如果你从没上过战场,医生,
你要怎么帮我呢?“ -
7:38 - 7:40我很理解这种想法。
-
7:40 - 7:45但是考虑到回归平民生活,
-
7:45 - 7:48你们并不需要一个经历过战场的人。
-
7:48 - 7:51你们不需要训练战场上的行为;
-
7:51 - 7:56你们需要被训练如何回到家中。
-
7:58 - 8:01在我过去十年的工作经历当中,
-
8:01 - 8:04我已经接触过了你们能够想象到的
-
8:04 - 8:07最糟糕的,能具体到琐碎细节的
-
8:07 - 8:08日常情况。
-
8:08 - 8:10事情并不总是那么顺利。
-
8:10 - 8:13很多时候,我会感到疲惫,
-
8:13 - 8:16或者太过专注。
-
8:16 - 8:19但是这些基于训练的
治疗方法效果出奇的好, -
8:19 - 8:22无论我花费多少功夫,
它都能给我带来更多回报, -
8:22 - 8:26因为我看到了人们正在康复。
-
8:27 - 8:30我看到了人们的生活正在发生转变。
-
8:31 - 8:34卡洛斯已经能和他的
孙子孙女们出去玩了, -
8:34 - 8:37曾经他甚至无法和他自己的
孩子们一起这样做。 -
8:37 - 8:42最令我惊讶的,
是在43年的折磨之后, -
8:42 - 8:46仅仅花费了10周时间进行
高强度训练,他就重获了自己的人生。 -
8:46 - 8:48当我和他交流的时候,他告诉我:
-
8:48 - 8:53“我知道我无法重获那些错过的岁月。
-
8:53 - 8:58但至少现在,无论在这世上
我还剩下多少时间, -
8:58 - 9:01我都可以在平静中度过。”
-
9:01 - 9:05他还说:“我希望那些年轻的退伍军人
-
9:05 - 9:07不再需要苦苦等候迟来的帮助。”
-
9:07 - 9:09那也是我所希望的。
-
9:09 - 9:11因为,
-
9:11 - 9:13人生是短暂的,
-
9:13 - 9:17如果你们有幸在战争当中
-
9:17 - 9:19或是各种创伤性经历中幸存下来,
-
9:19 - 9:22你们亏欠自己一个美好的人生。
-
9:22 - 9:25不该浪费时间去等待那些帮助你们
-
9:25 - 9:27实现美好人生的训练。
-
9:28 - 9:35事实上,能够避免战后创伤的最佳方式,
-
9:35 - 9:37就是避免战争。
-
9:37 - 9:40但是我们这个物种
还没有达到那样的境界。 -
9:40 - 9:41但在那之前,
-
9:41 - 9:47当我们把子女送去战场,
-
9:47 - 9:49给他们造成的精神折磨
-
9:49 - 9:51是可以被缓解的。
-
9:51 - 9:58但是我们必须要确保
那些科学成果,能源供给, -
9:58 - 10:01我们将他们送去战场时的价值观,
-
10:01 - 10:03至少是要能够体现
-
10:03 - 10:08我们准备让他们回到家中的。
-
10:08 - 10:10我们欠他们的,就是这么多。
-
10:10 - 10:11谢谢。
-
10:11 - 10:18(掌声)
- Title:
- 我们训练士兵在战场上冲锋陷阵;让我们也训练他们如何回家
- Speaker:
- 赫克托・加西亚
- Description:
-
在士兵被送去战场之前,他们会被训练如何应对极度危险的环境。但是,心理学家赫克托・加西亚说,他们也需要训练如何从战场回归平民生活。通过遵循与训练士兵备战时相同的原则,加西亚正帮助那些遭受PTSD(创伤后应激障碍症)的退伍军人找回他们的人生。
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 10:31
Yolanda Zhang approved Chinese, Simplified subtitles for We train soldiers for war. Let's train them to come home, too | ||
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for We train soldiers for war. Let's train them to come home, too | ||
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for We train soldiers for war. Let's train them to come home, too | ||
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for We train soldiers for war. Let's train them to come home, too | ||
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for We train soldiers for war. Let's train them to come home, too | ||
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for We train soldiers for war. Let's train them to come home, too | ||
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for We train soldiers for war. Let's train them to come home, too | ||
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for We train soldiers for war. Let's train them to come home, too |