< Return to Video

The Happiest Place: Ben Henretig at TEDxStanford

  • 0:12 - 0:15
    Igen, ez egy selfie.
  • 0:15 - 0:18
    Nem, nem dugtam az ujjam a konnektorba,
  • 0:18 - 0:20
    sem a turmixgépbe,
  • 0:20 - 0:23
    Ez a kép reggel 6:30-kor készült
  • 0:23 - 0:24
    egy sátorban,
  • 0:24 - 0:27
    kb. 4200 méter magasan, Bhutánban,
  • 0:27 - 0:32
    ami egy kis ország a Himalájában,
    India felett és Tibet alatt.
  • 0:32 - 0:36
    Úgy tartják róla, hogy a
    Föld legboldogabb helye.
  • 0:36 - 0:41
    Hetek óta életem egyik legnagyobb próbatételét
    jelentő filmprojektjén dolgoztam.
  • 0:41 - 0:45
    Egy 42 napos, 780 km-es utazás,
  • 0:45 - 0:48
    Bhutánon keresztül, határtól határig,
  • 0:48 - 0:49
    gyalog és kerékpáron,
  • 0:49 - 0:52
    négy kalandvágyó sportemberrel.
  • 0:52 - 0:55
    Fölösleges mondanom,
    ez felülmúlja az én képességeimet.
  • 0:57 - 1:00
    A négy fős filmes csapat ügyeinek
    intézése mellett
  • 1:00 - 1:03
    mi, filmesek cipeltük a teljes
    filmes felszerelésünket.
  • 1:03 - 1:06
    Így végiggyalogoltuk azokat a mérföldeket,
    amiket a csapat is megtett,
  • 1:06 - 1:08
    de azután előrerohantunk,
    hogy pozícióba kerüljünk,
  • 1:08 - 1:10
    lényegében hasra a földre, ahogyan én itt
  • 1:10 - 1:12
    megpróbálok felvételt
    készíteni a csapatról.
  • 1:12 - 1:16
    Közben ők elhagytak minket,
    mi meg futhattunk utánuk.
  • 1:16 - 1:17
    Ez volt minden nap.
  • 1:17 - 1:20
    10 nap egyfolytában áram nélkül,
  • 1:20 - 1:25
    valami napenergiás megoldást
    rögtönöztünk a szamarunkon,
  • 1:25 - 1:30
    hogy a 4 kameránk és a 2 laptopunk
    mindig fel legyenek töltve
  • 1:30 - 1:31
    az egész út alatt.
  • 1:31 - 1:34
    Hülye egy helyzet volt.
  • 1:34 - 1:35
    Az a vicces, hogy itt
  • 1:35 - 1:38
    vagyok a Föld egyik legboldogabb helyén,
  • 1:38 - 1:41
    teljes boldogtalanságban.
  • 1:41 - 1:43
    Azért jöttem Bhutánba,
  • 1:43 - 1:48
    mert kíváncsivá tett a "bhutáni
    bruttó nemzeti boldogság".
  • 1:48 - 1:51
    Szerettem volna megérteni,
    hogy mit tanulhatnánk
  • 1:51 - 1:54
    a bhutániaktól a
    boldogabb, értelmes életről.
  • 1:54 - 1:58
    De itt annyira elkapott
    az utazás a vad irama,
  • 1:58 - 2:02
    és akkora nyomás volt rajtam
    filmezés közben,
  • 2:02 - 2:05
    hogy alig maradt időm megállni,
  • 2:05 - 2:07
    ott lenni valahol,
  • 2:07 - 2:11
    és megtapasztalni a hely szépségétl.
  • 2:11 - 2:16
    Amikor hazaértem, majdnem 2 hónapba
    tellett kipihennem az utazás fáradalmait.
  • 2:16 - 2:19
    És elgondolkoztam: így éltem le
  • 2:19 - 2:22
    felnőtt éveim nagy részét,
  • 2:22 - 2:24
    állandóan mozgásban,
  • 2:24 - 2:29
    gyakran több projekttel zsonglőrködve,
    sok stresszt megélve,
  • 2:29 - 2:30
    és azt érezve, hogy nem jut idő
  • 2:30 - 2:34
    azokra a dolgokra, amelyek
    igazán fontosak lennének az életemben.
  • 2:34 - 2:38
    Így azután elhatároztam,
    hogy visszamegyek Bhutánba,
  • 2:38 - 2:41
    Ami időt ezúttal Bhutánban töltöttem,
  • 2:41 - 2:44
    életem néhány legboldogabb
    pillanatát jelentette.
  • 2:44 - 2:47
    Olyan életformával kerültem kapcsolatba,
  • 2:47 - 2:51
    amiben kevésbé lényeges a
    küzdelem és az ambíció,
  • 2:51 - 2:54
    és valóban minden a kapcsolódások
    körül forog,
  • 2:54 - 2:56
    kapcsolódás a többiekhez,
  • 2:56 - 2:58
    kapcsolódás a természethez,
  • 2:58 - 3:01
    és ahhoz az érzéshez,
    hogy mindennek célja van.
  • 3:01 - 3:04
    El szeretnék most mondani néhány
    történetet erről az utamról
  • 3:04 - 3:07
    annak illusztrálásaként,
    hogy a bhutániak miként
  • 3:07 - 3:09
    tartják meg a kapcsolatok
    érzetét közösségeikben.
  • 3:09 - 3:11
    Először egy kis áttekintést adnék Önöknek
  • 3:11 - 3:13
    a bruttó nemzeti boldogságról,
  • 3:13 - 3:17
    mert a legtöbben ennek kapcsán
    hallanak Bhutánról.
  • 3:18 - 3:23
    Bhutánt, földrajzi elszigeteltsége miatt,
    évezredeken keresztül
  • 3:23 - 3:27
    nagyon kevés hatás érte a
    külvilág részéről.
  • 3:27 - 3:29
    Azután a '70-es években,
  • 3:29 - 3:31
    mihelyst az első turisták
    Bhutánba érkeztek,
  • 3:31 - 3:36
    Bhután negyedik királya rájött,
    hogy országa válaszút előtt áll.
  • 3:36 - 3:39
    Ha ugyanazon az úton jár a fejlődésben,
  • 3:39 - 3:41
    mint a többiek,
  • 3:41 - 3:44
    országának páratlan hagyománya, kultúrája,
  • 3:44 - 3:46
    természeti szépségei megsemmisülhetnek.
  • 3:46 - 3:49
    Kijelentette hát, hogy
    a bruttó nemzeti boldogság
  • 3:49 - 3:53
    fontosabb a bruttó hazai
    összterméknél. (GDP-nél)
  • 3:53 - 3:55
    Az utóbbi 30 évben
  • 3:55 - 3:58
    Bhután összefogott a világ
    néhány vezető közgazdászával,
  • 3:58 - 4:01
    pszichológusával,
    döntéshozójával,
  • 4:01 - 4:04
    hogy a bruttó nemzeti
    boldogságot szlogenből
  • 4:04 - 4:07
    a jólét jól kidolgozott
    mutatójává alakítsa,
  • 4:07 - 4:10
    33 jellemzővel és 9 területtel,
  • 4:10 - 4:12
    olyan dolgokat beleértve, mint
  • 4:12 - 4:13
    az idő kihasználása,
  • 4:13 - 4:16
    a lelki egészség,
  • 4:16 - 4:18
    a társadalom életereje,
  • 4:18 - 4:21
    az ökologiai változatosság és szívósság.
  • 4:21 - 4:26
    Jobban elmélyülve a bruttó nemzeti
    boldogság témájában, meglepőnek találtam,
  • 4:26 - 4:29
    hogy mennyire másképp fogják fel
    a boldogságot,
  • 4:29 - 4:31
    mint ahogyan mi azt Nyugaton megszoktuk.
  • 4:31 - 4:35
    Gyakran gondolunk úgy a boldogságra,
    mint az élvzetek hajszolása,
  • 4:35 - 4:39
    és azt hiszem, van némi köze a
  • 4:39 - 4:40
    makro-ökonómiához is.
  • 4:40 - 4:47
    Arisztotelész azt a szót alkotta erre,
    hogy hedonikus boldogság vagy jólét.
  • 4:47 - 4:50
    De van egy más boldogság-fogalmunk is,
  • 4:50 - 4:52
    amit eudaimonikus boldogságnak
    vagy jólétnek neveznek.
  • 4:52 - 4:57
    Ennek a lényege, hogy a boldogság annak
    következménye vagy kifejezése,
  • 4:57 - 4:59
    hogy jó életet,
  • 4:59 - 5:02
    értékes életet élünk,
  • 5:02 - 5:05
    ami társas kapcsolatokban bővelkedik,
  • 5:05 - 5:08
    a hasznosság érzetével.
  • 5:08 - 5:09
    Amelyben érezzük, hogy képességeinket
  • 5:09 - 5:13
    valami olyan szolgálatában használjuk,
  • 5:13 - 5:15
    ami nálunk magasabb rendű.
  • 5:15 - 5:20
    És azt hiszem, ezt keresik a bhutániak
    a bruttó nemzeti boldogságban.
  • 5:21 - 5:24
    Az első történet, amit elmondok Önöknek,
  • 5:24 - 5:26
    egy Ure nevű falucskában játszódott.
  • 5:26 - 5:29
    Azt mondták, ha tényleg
    meg akarom érteni a
  • 5:29 - 5:31
    bhutániak elégedettségének titkát,
  • 5:31 - 5:33
    akkor a falusi Bhutába kell menjek,
  • 5:33 - 5:38
    mert ítt az életmód évszázadok
    óta nem változott.
  • 5:38 - 5:39
    Megérkeztünk hát Urába,
  • 5:39 - 5:42
    és rögtön egy kolostorban fogadtak minket.
  • 5:42 - 5:45
    Minden közösségnek van egy kolostora.
  • 5:45 - 5:47
    Ez nemcsak a buddhista vallás
    gyakorlásának színtere,
  • 5:47 - 5:50
    de egyben a közösség központja is.
  • 5:52 - 5:56
    Rögtön, hogy megérkeztünk, megkínáltak egy
  • 5:56 - 6:01
    vörös rizsből, chillyből és sajtból álló
    étellel, amit itt "erna-datse"-nak hívnak.
  • 6:01 - 6:04
    Nem lehet eljönni Bhutánból úgy,
    hogy chillyt és sajtot ne enne az ember.
  • 6:04 - 6:07
    Ez a kedvencük, minden fogásnak része.
  • 6:07 - 6:09
    Finom és csípős.
  • 6:09 - 6:11
    Nagyon ízletes.
  • 6:11 - 6:14
    Bemutattak minket ennek a lámának,,
    aki épp itt vendégeskesik,
  • 6:14 - 6:17
    és akinek ilyen sugárzó a mosolya.
  • 6:17 - 6:22
    Kicsit tréfásan megkérdeztem tőle, hogy
    mi a titka a bruttó nemzeti boldogságnak.
  • 6:22 - 6:25
    Azt válaszolta: "Igazán egyszerű.
  • 6:25 - 6:29
    Boldogság az, amikor kevésbé
    elfoglalt az ember,
  • 6:29 - 6:31
    és van ideje együtt lenni másokkal,
  • 6:31 - 6:33
    ahogyan mi is tesszük éppen.
  • 6:35 - 6:37
    Ahogy körülnéztem a kolostorban,
  • 6:37 - 6:41
    láttam, hogy a bhutániak
    apraja-nagyja összegyűlt itt.
  • 6:41 - 6:44
    Az volt az érzésem, aki ebbe
    a faluba születik,
  • 6:44 - 6:49
    közeli kapcsolatba kerül
    mindenkivel, akit csak lát.
  • 6:49 - 6:51
    És hogy nem könnyű az élete,
  • 6:51 - 6:57
    De ehhez az élethez hozzátartozik az a
    határozott érzés, hogy tartozunk valahová,
    vagyis a társas kapcsolataink.
  • 6:57 - 7:01
    A kutatások szerint a társas
    kapcsolatok megélése
  • 7:01 - 7:05
    valóban az egyik legfontosabb
    tényező, ami esélyt ad a boldogságra,
  • 7:05 - 7:07
    hiánya pedig ártalmasabb,
  • 7:07 - 7:11
    mint a cigaretta vagy a magas vérnyomás.
  • 7:11 - 7:13
    Engem az nyugtalanít, hogy
  • 7:13 - 7:17
    technikai kapcsolataink dacára
  • 7:17 - 7:19
    egyre több időt töltünk
  • 7:19 - 7:20
    magányosan,
  • 7:20 - 7:23
    ingázásra, munkában,
  • 7:23 - 7:25
    és kütyüink társaságában.
  • 7:26 - 7:30
    Sherry Turkle, a MIT professzora, az
    "Együtt egyedül" című könyvében arról beszél,
  • 7:30 - 7:33
    hogy a technikához való
    viszonyunk megnehezítette,
  • 7:35 - 7:38
    hogy jól érezzük
    magunkat társas kapcsolatainkban.
  • 7:38 - 7:42
    És sokszor kerüljük az olyasfajta
    meghitt együttlétet,
  • 7:42 - 7:47
    amiről pedig tudjuk, hogy mennyire fontos
    a társas kapcsolatok ápolásában.
  • 7:49 - 7:52
    Amit magammal hoztam a bhutáni utamról,
  • 7:52 - 7:56
    és aminek tanuja voltam
    a különböző összejöveteleken,
  • 7:56 - 8:00
    kezdve a gyakori teázásokon
    és a közös étkezéseken
  • 8:00 - 8:04
    egészen a csodás közös táncalkalmakig és
  • 8:04 - 8:07
    fesztiválokig, amiket
    "Cecsusz"-nak neveznek,
  • 8:07 - 8:12
    annak az erőnek az értékelése, ami
    az ilyen meghitt összejövetelben rejlik,
  • 8:12 - 8:15
    amielynek közös célja,
  • 8:15 - 8:21
    hogy létrehozza annak a bizonyos
    bennsőséges viszonynak az érzetét.
  • 8:21 - 8:24
    Amit most itt látnak, az egy közös tánc,
  • 8:24 - 8:27
    amelyen bhutániak százai vettek részt
  • 8:27 - 8:30
    mindkét politikai pártból.
  • 8:30 - 8:33
    El tudják képzelni, amint Boehner és
    Obama összejönnek pártjaikat támogatni?
  • 8:33 - 8:38
    Ketten? Úgy gondolom, tragikus
    és egyben mulatságos lenne.
  • 8:38 - 8:43
    Ha véletlenül kettejük bármelyike hallgatja
    ezt az előadást online: kérem, szeretném látni .
  • 8:43 - 8:45
    (Nevetés)
  • 8:48 - 8:51
    A második történet, amit
    el szeretnék mondani,
  • 8:51 - 8:54
    akkor történt, amikor
    Kelet-Bhutánba utaztunk.
  • 8:54 - 8:58
    Egyetlen kelet-nyugat irányú
    főút van Bhutánban,
  • 8:58 - 9:01
    és ez ágazik le a Himalájához.
  • 9:01 - 9:04
    Már órák óta autóztunk, és kezdtem
    egy kicsit émelyegni tőle.
  • 9:04 - 9:06
    Kiszálltam hát a kocsiból,
  • 9:06 - 9:08
    és ahogyan kinéztem,
  • 9:08 - 9:11
    ameddig a szem ellátott, zöld volt minden,
  • 9:11 - 9:14
    és felhők táncoltak az erdő felett.
  • 9:14 - 9:17
    A sofőrünk, aki korábban láma volt,
  • 9:17 - 9:21
    elmagyarázta, hogy amikor
    ezeket az utakat építették, a szerzetesek
  • 9:21 - 9:24
    egy sor "pujas"-t hajtottak végre,
    megáldották a fákat,
  • 9:24 - 9:27
    és az engedélyüket kérték
  • 9:27 - 9:28
    az építkezés előtt.
  • 9:28 - 9:30
    Megkérdeztem, hogy miért.
  • 9:30 - 9:34
    Elmagyarázta, hogy a bhutániak világa
  • 9:34 - 9:36
    minden egyes sziklát,
  • 9:37 - 9:39
    fát, érző lényt
  • 9:40 - 9:44
    egymással szoros kapcsolatban
    lévőnek tekint.
  • 9:44 - 9:49
    És a szertartások segítenek ezeket a
    kapcsolatokat tiszteletben tartani.
  • 9:49 - 9:54
    Az ökológiában ezt úgy nevezik,
    hogy a kölcsönös függőség elve.
  • 9:54 - 9:56
    hogy minden létező túlélése
  • 9:56 - 10:01
    függ a körülötte létezők
    egész hálózatától.
  • 10:02 - 10:07
    Ha a bhutániak elhatároznák,
  • 10:07 - 10:11
    hogy holnap kivágják az összes erdejüket,
  • 10:11 - 10:15
    úgy azonnal emelkedne a GDP-jük, és
    minden megoldódna a gazdasági
    növekedésükkel kapcsolatban.
  • 10:15 - 10:18
    De ehelyett a bruttó nemzeti
    boldogság
  • 10:18 - 10:22
    elve szerint eltökélték, hogy megőrzik
    területük legalább 70%-át erddőként.
  • 10:22 - 10:24
    Bhután azon kevés országok egyike,
  • 10:24 - 10:26
    ahol a szén-dioxid kibocsájtás negatív.
  • 10:26 - 10:31
    Több szén-dioxidot nyel el a légkörből,
    mint amennyit kibocsájt.
  • 10:33 - 10:38
    Az utolsó történet, amit elmondok, egy
    Pema Tshering nevű fiatalemberről szól.
  • 10:38 - 10:39
    Bhutánban töltött utolsó hetemben
  • 10:39 - 10:42
    lehetőségem volt önkénteskedni
    egy szervezetnél,
  • 10:42 - 10:45
    aminek a neve "A Bhután Médiáért
    és Demokráciáért Központ".
  • 10:45 - 10:50
    Ennek tevékenysége, hogy a fiataloknak
    dokumentáló eszközöket adjon.
  • 10:50 - 10:54
    Műhelyünkben az egyik csoport
    Pemát választotta alanyként.
  • 10:54 - 11:01
    Pema agyi károsodással született,
    és karjait csak korlátozott mértékben
    képes használni.
  • 11:01 - 11:03
    De az utóbbi 10 évben
  • 11:03 - 11:07
    megtanulta a hagyományos bhutáni
    művészetet és kézimunkát.
  • 11:07 - 11:10
    A lábával dolgozik.
  • 11:10 - 11:13
    Mostanában nyitott saját műhelyt.
  • 11:13 - 11:17
    Munkái hihetetlenek.
  • 11:24 - 11:27
    Pema elmagyarázta,
  • 11:27 - 11:31
    hogy a legnagyobb boldogságot
    az az érzés jelenti,
  • 11:31 - 11:34
    hogy van egy kis része van abban,
  • 11:34 - 11:38
    hogy hazájának egyedülálló
    hagyományai és kultúrája fennmaradjanak,
  • 11:38 - 11:40
    és leghőbb vágya,
  • 11:40 - 11:43
    hogy képes legyen majd egyszer
    támogatni nagyszüleit.
  • 11:44 - 11:46
    Mielőtt eljöttünk,
  • 11:46 - 11:49
    persze vettem Pema
    munkáiból néhány darabot, és ő
  • 11:49 - 11:52
    ragaszkodott hozzá hogy szignálja őket,
    hogy értékesebbek legyenek..
  • 11:52 - 11:55
    Így természetesen ráálltam.
  • 12:00 - 12:02
    Nos, Bhután nem tökéletes,
  • 12:02 - 12:06
    és persze nincs válasza mindenre.
  • 12:06 - 12:10
    De úgy érzem, hogy az
    igazi kérdéseket teszi fel.
  • 12:11 - 12:15
    A mi véges életünknek mi más
    lenne a célja ezen a bolygón,
  • 12:15 - 12:20
    mint örülni közösségeink
    egészségének és jólétének?
  • 12:23 - 12:26
    Azért vagyunk, hogy megilletődve álljunk
  • 12:26 - 12:31
    a szülőhelyünk csodálatos
    természeti szépségei előtt.
  • 12:33 - 12:35
    Mert az igazság az,
  • 12:35 - 12:39
    hogy minden pillanat, amit itt töltünk.
  • 12:39 - 12:40
    ajándék.
  • 12:43 - 12:46
    Tehát, mielőtt elválnának útjaink,
  • 12:46 - 12:50
    egy kérdéssel és egy felhívással
    búcsúzom Önöktől:
  • 12:50 - 12:55
    Mi lenne, ha a boldogság olyan egyszerű
    lenne, mint lenyugodni egy kicsit,
  • 12:55 - 12:59
    összejönni a barátokkal és azokkal,
    akikat szeretünk, úgy, ahogy itt ma mi is,
  • 12:59 - 13:02
    és megosztani tehetségünket
    a legjobb módon, ahogy csak tudjuk?
  • 13:02 - 13:04
    Nagyon köszönöm.
  • 13:04 - 13:07
    (Taps)
Title:
The Happiest Place: Ben Henretig at TEDxStanford
Description:

Ben Henretig a Micro-Documentaries filmes társaság egyik alapítója és igazgatója, 2011-ben négy kalandvágyó sportember társaságában gyalog és kerékpáron végigjárta a kis himalájai királyság, Bhután földjét. Az utazásról dokumentum film készült " A legboldogabb hely" címmel, amely feltárja, hogy mit tanulhat a nyugati ember Bhután sajátos felfogásából, a "bruttó nemzeti boldogság"-ból a boldogabb, értelmes élettel kapcsolatosan.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
13:12

Hungarian subtitles

Revisions