Nacionalizmus vs. globalizmus: nové politické rozdelenie
-
0:01 - 0:05Chris Anderson:
Dobrý deň. Vitajte na Dialógoch TED. -
0:05 - 0:08Sú prvé zo série, ktorú pripravujeme
-
0:08 - 0:12ako reakciu na súčasné politické zmeny.
-
0:12 - 0:13Neviem ako vy,
-
0:13 - 0:17ja som značne znepokojený
rastúcou rozdelenosťou -
0:17 - 0:19v tejto krajine a vo svete.
-
0:19 - 0:21Nikto nikoho nepočúva, však?
-
0:22 - 0:23Nepočúva.
-
0:23 - 0:26Zdá sa, že potrebujeme iný typ rozhovoru.
-
0:27 - 0:32Rozhovor založený na intelekte,
počúvaní, pochopení -
0:32 - 0:34a na širšom kontexte.
-
0:35 - 0:38O to sa aspoň budeme snažiť
v Dialógoch TED, -
0:38 - 0:39začínajúc dnes.
-
0:39 - 0:42A nemohli by sme tu mať dnes nikoho,
-
0:42 - 0:45s kým by som to odštartoval
s väčším nadšením. -
0:45 - 0:48Toto je myseľ, ktorá myslí značne inak
než ktokoľvek iný -
0:48 - 0:50na celej planéte, dodal by som.
-
0:50 - 0:52Myslím to vážne.
-
0:52 - 0:53(Yuval Noah Harari sa smeje)
-
0:53 - 0:59Spája históriu so zásadnými myšlienkami
-
0:59 - 1:01spôsobom, ktorý vám berie dych.
-
1:01 - 1:04Niektorí z vás poznajú
túto knihu, Sapiens. -
1:05 - 1:06Čítal niekto z vás Sapiens?
-
1:06 - 1:07(potlesk)
-
1:08 - 1:11Ja keď som ju čítal,
nedokázal som prestať. -
1:11 - 1:15Spôsob, akým rozpráva príbeh ľudstva,
-
1:15 - 1:18prostredníctvom veľkých myšlienok
nútiacich vás uvažovať inak, -
1:18 - 1:20je ohromujúci.
-
1:20 - 1:21A tu je pokračovanie,
-
1:21 - 1:24ktoré, myslím, vyjde v USA
budúci týždeň. -
1:25 - 1:26YNH: Áno, budúci týždeň.
-
1:26 - 1:27CA: Homo Deus.
-
1:27 - 1:30Toto je história nasledujúcich sto rokov.
-
1:31 - 1:32Mal som možnosť si ho prečítať.
-
1:32 - 1:35Je nesmierne dramatické
-
1:35 - 1:39a, trúfam si tvrdiť,
pre niektorých značne alarmujúce. -
1:40 - 1:41Treba si ho prečítať.
-
1:41 - 1:46A úprimne, nemohli by sme tu mať
nikoho povolanejšieho, aby nám pomohol -
1:46 - 1:50pochopiť, čo sa teraz vo svete deje.
-
1:50 - 1:55Prosím teda o srdečné privítanie:
Yuval Noah Harari -
1:55 - 1:58(potlesk)
-
2:03 - 2:07Je skvelé, že sú s nami naši priatelia
na Facebooku a inde na webe. -
2:07 - 2:08Zdravím Facebook.
-
2:08 - 2:12A ako začnem hovoriť s Yuvalom,
-
2:12 - 2:14píšte nám všetci svoje otázky,
-
2:14 - 2:17nie nutne o najnovších
politických škandáloch, -
2:17 - 2:21ale o širšom porozumení
tomu, kam smerujeme. -
2:23 - 2:24Pripravení? OK, začíname.
-
2:24 - 2:26Takže, Yuval,
-
2:26 - 2:29sme v New York City, rok 2017,
nový prezident pri moci -
2:29 - 2:32a nárazové vlny čeria dianie
na celom svete. -
2:32 - 2:34Čo sa to, dočerta, deje?
-
2:35 - 2:37YNH: Myslím, že hlavná vec, čo sa stala,
-
2:37 - 2:40je, že sme stratili svoj príbeh.
-
2:40 - 2:43Ľudia myslia v príbehoch
-
2:43 - 2:46a svet sa snažíme pochopiť
rozprávaním príbehov. -
2:46 - 2:48A za posledných pár desaťročí
-
2:48 - 2:51sme mali veľmi jednoduchý
a príťažlivý príbeh -
2:51 - 2:52o tom, čo sa vo svete deje.
-
2:52 - 2:56Ten príbeh vravel,
-
2:56 - 2:58že ekonómia sa globalizuje,
-
2:58 - 3:00politika sa liberalizuje
-
3:00 - 3:04a táto kombinácia vytvorí raj na Zemi,
-
3:04 - 3:08my len musíme naďalej
globalizovať ekonómiu -
3:08 - 3:09a liberalizovať politický systém
-
3:09 - 3:11a všetko bude skvelé.
-
3:11 - 3:14A rok 2016 bol momentom,
-
3:14 - 3:18keď veľká časť sveta,
dokonca i západného, -
3:18 - 3:20prestala tomuto príbehu veriť.
-
3:21 - 3:23Z dobrých či zlých dôvodov;
na tom nezáleží. -
3:23 - 3:25Ľudia prestali tomuto príbehu veriť
-
3:25 - 3:29a keď nemáte príbeh,
nerozumiete, čo sa deje. -
3:29 - 3:33CA: Sčasti veríme, že ten príbeh
bol vlastne veľmi účinný. -
3:33 - 3:34Fungoval.
-
3:34 - 3:36YNH: Do istej miery áno.
-
3:36 - 3:38Podľa istých meraní
-
3:38 - 3:41sme teraz v dobe pre ľudstvo
-
3:41 - 3:42zatiaľ najlepšej.
-
3:42 - 3:45Dnes, prvýkrát v histórii,
-
3:45 - 3:49zomiera viac ľudí na to, že je priveľa,
než kvôli tomu, že je primálo, -
3:49 - 3:51čo je úžasná vymoženosť.
-
3:51 - 3:53(smiech)
-
3:53 - 3:55Prvýkrát v histórii tiež viac ľudí
-
3:55 - 3:59zomiera kvôli vysokému veku
než na infekčné choroby -
3:59 - 4:02a násilie tiež pokleslo.
-
4:02 - 4:04Prvýkrát v histórii viac ľudí
-
4:04 - 4:09zomrie kvôli samovražde než
v dôsledku zločinu, terorizmu -
4:09 - 4:11a vojny dokopy.
-
4:11 - 4:15Podľa štatistiky ste svojím
najväčším nepriateľom vy sám. -
4:15 - 4:17Prinajmenšom, zo všetkých ľudí na svete
-
4:17 - 4:20ste to vy sám,
kto vás najpravdepodobnejšie zabije. -
4:20 - 4:21(smiech)
-
4:21 - 4:25Čo je, opäť, dobrá správa,
v porovnaní s... -
4:25 - 4:26(smiech)
-
4:26 - 4:31v porovnaní s mierou násilia,
ktorú sme videli v predošlých obdobiach. -
4:31 - 4:33CA: Ale tento proces prepájania sveta
-
4:33 - 4:37skončil tým, že veľká časť ľudí
sa cíti akosi vynechaná -
4:37 - 4:38a reaguje na to.
-
4:38 - 4:40A tak tu máme túto bombu,
-
4:40 - 4:43čo akoby trhala celý systém.
-
4:43 - 4:46Chcem povedať;
ako si vysvetľujete, čo sa deje? -
4:46 - 4:49Zdá sa, že spôsob, ktorým
ľudia mysleli o politike, -
4:49 - 4:52rozdelení na pravicu a ľavicu,
bol rozprášený a nahradený. -
4:52 - 4:54Ako by sme o tom mali premýšľať?
-
4:54 - 4:58YNH: Hej, starý politický model
z 20. storočia – pravica proti ľavici – -
4:58 - 5:00je dnes z veľkej časti irelevantný
-
5:00 - 5:05a skutočné rozdelenie je dnes
medzi globálnym a národným, -
5:05 - 5:06globálnym a lokálnym.
-
5:06 - 5:09A vidno to opäť všade po svete;
-
5:09 - 5:11toto je teraz hlavný zápas.
-
5:11 - 5:15Pravdepodobne potrebujeme
celkom nové politické modely -
5:15 - 5:20a celkom nové spôsoby
premýšľania o politike. -
5:20 - 5:26V podstate sa dá povedať,
že teraz máme globálnu ekológiu, -
5:26 - 5:30globálnu ekonómiu,
ale máme národné politiky -
5:30 - 5:32a to spolu nefunguje.
-
5:32 - 5:34Politický systém
je kvôli tomu neefektívny, -
5:34 - 5:38pretože nemá kontrolu nad silami,
ktoré tvarujú náš život. -
5:38 - 5:41Na túto nerovnováhu máme
v podstate dve riešenia: -
5:41 - 5:45Buď deglobalizujeme ekonomiku
a zmeníme ju späť na národnú, -
5:45 - 5:48alebo globalizujeme politický systém.
-
5:49 - 5:54CA: Takže niektorí, predpokladám, že
sú medzi nimi mnohí liberáli, -
5:54 - 6:00vidia Trumpa a jeho vládu ako
niečo nenapraviteľne zlé, -
6:00 - 6:03skrátka hrozné po každej stránke.
-
6:03 - 6:09Vidíte za tým nejaký základný
príbeh alebo politickú filozofiu, -
6:09 - 6:11ktorá by aspoň stála za pochopenie?
-
6:11 - 6:13Ako by ste formulovali takú filozofiu?
-
6:13 - 6:15Je to skrátka filozofia nacionalizmu?
-
6:16 - 6:22YNH: Myslím, že základný pocit či názor
-
6:22 - 6:26je, že v politickom systéme
je niečo pokazené. -
6:26 - 6:30Už viac nedáva moc bežným ľuďom.
-
6:30 - 6:33Už sa viac nezaujíma o bežných ľudí.
-
6:34 - 6:38A podľa mňa je táto diagnóza
chorej politiky správna. -
6:38 - 6:42Pokiaľ ide o odpovede,
som si oveľa menej istý. -
6:42 - 6:45Myslím, že to, čo vidíme,
je okamžitá ľudská reakcia: -
6:45 - 6:48Ak niečo nefunguje, vráťme sa späť.
-
6:48 - 6:49A, ako to vidíte na celom svete,
-
6:49 - 6:54temer nikto dnes v politike
-
6:54 - 6:58nemá nejakú víziu budúcnosti,
kam ľudstvo smeruje. -
6:58 - 7:01Takmer všade vidno retrográdny pohľad:
-
7:01 - 7:03„Urobme Ameriku znovu skvelou,“
-
7:03 - 7:07akou bola, čo ja viem, niekedy
v 50., v 80. rokoch, -
7:07 - 7:08poďme tam späť.
-
7:08 - 7:13A v Rusku, 100 rokov po Leninovi,
-
7:13 - 7:15je Putinovou víziou budúcnosti
-
7:15 - 7:18v zásade „á, vráťme sa k cárskej ríši“.
-
7:18 - 7:20A potom v Izraeli, odkiaľ pochádzam,
-
7:20 - 7:23je v súčasnosti najhorúcejšou
politickou víziou: -
7:23 - 7:25„Postavme opäť chrám!“
-
7:25 - 7:28Čiže – vráťme sa o 2000 rokov späť.
-
7:28 - 7:33Ľudia si myslia, že
niekedy v minulosti sme to pokazili -
7:33 - 7:37a je to, ako keď sa stratíte
v meste a poviete si: -
7:37 - 7:40„OK, poďme späť na miesto,
kde sme sa cítili bezpečne, -
7:40 - 7:41a začnime odznovu.“
-
7:42 - 7:43Nemyslím si, že by to mohlo fungovať,
-
7:43 - 7:46ale mnohým ľuďom to hovorí ich inštinkt.
-
7:46 - 7:48CA: Ale prečo to nemôže fungovať?
-
7:48 - 7:51„Amerika na prvom mieste“ je
v mnohých ohľadoch príťažlivý slogan. -
7:51 - 7:55Vlastenectvo je v mnohých ohľadoch
veľmi ušľachtilé. -
7:55 - 7:58Hralo úlohu v podnecovaní spolupráce
-
7:58 - 8:00medzi väčšími počtami ľudí.
-
8:00 - 8:04Prečo by nemohol byť svet
usporiadaný do krajín, -
8:04 - 8:06z ktorých každá dáva seba na prvé miesto?
-
8:07 - 8:11YNH: Počas storočí, dokonca tisícročí,
-
8:11 - 8:13fungovalo vlastenectvo celkom dobre.
-
8:14 - 8:15Samozrejme viedlo k vojnám a tak ďalej,
-
8:15 - 8:18ale nemali by sme sa
príliš sústreďovať na to zlé. -
8:18 - 8:22Na vlastenectve je tiež veľa,
veľa pozitívneho. -
8:22 - 8:26Aj na schopnosti primäť mnoho ľudí,
-
8:26 - 8:27aby im na sebe navzájom záležalo,
-
8:27 - 8:29aby so sebou súcitili
-
8:29 - 8:32a zišli sa kvôli spoločnej veci.
-
8:32 - 8:35Ak sa vrátite k prvým národom,
-
8:35 - 8:37čiže tisíce rokov dozadu,
-
8:37 - 8:40k ľudu, čo žil pozdĺž Žltej rieky v Číne,
-
8:40 - 8:42bolo to mnoho, mnoho kmeňov
-
8:43 - 8:47a prežitie a prosperita všetkých
záviseli od rieky, -
8:47 - 8:51ale všetky tiež trpeli
pravidelnými záplavami -
8:51 - 8:53a pravidelnými suchami.
-
8:53 - 8:56A žiaden kmeň s tým nemohol
naozaj nič urobiť, -
8:56 - 9:00pretože každý kontroloval
iba drobný úsek rieky. -
9:00 - 9:03A potom, dlhým a zložitým procesom,
-
9:03 - 9:07sa všetky kmene spojili
a vytvorili Čínsky národ, -
9:07 - 9:09ktorý kontroloval celú Žltú rieku
-
9:10 - 9:15a dokázal dať dokopy stovky tisíc ľudí,
-
9:15 - 9:19aby postavili priehrady a kanále,
rieku tak regulovali, -
9:19 - 9:22predchádzali najhorším záplavám a suchám
-
9:22 - 9:26a zvýšili properitu pre každého.
-
9:26 - 9:28Toto fungovalo na mnohých miestach sveta.
-
9:28 - 9:31Ale v 21. storočí
-
9:31 - 9:35to všetko zásadným spôsobom
mení technológia. -
9:35 - 9:38Žijeme teraz – všetci ľudia na svete –
-
9:38 - 9:41pozdĺž tej istej kybernetickej rieky
-
9:41 - 9:47a ani jeden národ nemôže
túto rieku regulovať sám. -
9:47 - 9:51Žijeme všetci spolu na jednej planéte,
-
9:51 - 9:54ktorá je ohrozovaná našimi činnosťami.
-
9:54 - 9:58A ak tu nie je nejaká forma
globálnej spolupráce, -
9:58 - 10:03nacionalizmus skrátka nie je na úrovni
potrebnej pre riešenie toho problému, -
10:03 - 10:07či už klimatických zmien
alebo technologických zvratov. -
10:08 - 10:10CA: Bola to teda krásna myšlienka
-
10:10 - 10:14vo svete, kde sa väčšina udalostí,
väčšina problémov -
10:14 - 10:16odohrávala na národnej úrovni,
-
10:16 - 10:19vy však argumentujete,
že najdôležitejšie problémy dneška -
10:19 - 10:22sa viac neodohrávajú v národnom,
ale v globálnom meradle. -
10:22 - 10:26YNH: Presne tak.
Všetky hlavné problémy dnešného sveta -
10:26 - 10:29sú vo svojej podstate globálne
-
10:29 - 10:30a nemožno ich vyriešiť
-
10:30 - 10:34inak než nejakou formou
globálnej spolupráce. -
10:34 - 10:36Nejde iba o klimatické zmeny,
-
10:36 - 10:39ktoré sú najokatejším príkladom,
čo ľudia uvádzajú. -
10:39 - 10:42Ja uvažujem skôr v rámci
technologických zvratov. -
10:42 - 10:45Pomyslite, napríklad,
na umelú inteligenciu, -
10:45 - 10:48ktorá počas nasledujúcich 20 – 30 rokov
-
10:48 - 10:52vytlačí stovky miliónov ľudí z trhu práce,
-
10:52 - 10:54to je problém na globálnej úrovni.
-
10:54 - 10:58Rozvráti ekonómiu všetkých krajín.
-
10:58 - 11:02A podobne, keď pomyslíte,
napríklad, na bioinžinierstvo -
11:02 - 11:05a ľudí, ktorí sa obávajú, ja neviem,
-
11:05 - 11:08výskumu v oblasti genetického
inžinierstva aplikovaného na ľudí, -
11:08 - 11:13nepomôže, ak len jedna krajina,
povedzme USA, -
11:13 - 11:16zákonom zakáže pokusy na ľuďoch,
-
11:16 - 11:20ale Čína či Severná Kórea
v nich budú pokračovať. -
11:20 - 11:22Čiže USA to nemôžu vyriešiť samy
-
11:22 - 11:27a tlak na ne, aby robili to isté,
bude veľmi rýchlo obrovský, -
11:27 - 11:32pretože sú to technológie prinášajúce
vysoké riziko i vysoký zisk. -
11:32 - 11:37Ak to robí niekto iný,
nemôžem si dovoliť ostať v úzadí. -
11:37 - 11:43Jediný spôsob, ako účinne regulovať
-
11:43 - 11:45veci ako genetické inžinierstvo
-
11:45 - 11:47je mať globálne regulácie.
-
11:47 - 11:52Ak sú regulácie len národné,
nik nechce zaostávať. -
11:52 - 11:54CA: Toto je veľmi zaujímavé.
-
11:54 - 11:56Zdá sa mi, že by to mohol byť
-
11:56 - 11:59jeden z kľúčov k vyvolaniu aspoň
konštruktívnej konverzácie -
11:59 - 12:01medzi rôznymi stranami.
-
12:01 - 12:04Pretože asi každý by súhlasil,
že východiskovým bodom -
12:04 - 12:07veľkej časti toho hnevu,
ktorý nás vohnal tam, kde sme, -
12:07 - 12:10sú oprávnené obavy zo straty zamestnania.
-
12:10 - 12:13Práca je preč,
tradičný spôsob života je preč; -
12:13 - 12:17nečudo, že ľudia preto zúria.
-
12:17 - 12:21A vo všeobecnosti obviňovali
globalizmus, globálne elity, -
12:21 - 12:24že im to spôsobujú
bez pýtania si ich povolenia, -
12:24 - 12:26čo sa zdá byť oprávnenou sťažnosťou.
-
12:26 - 12:30Ale, ak vám správne rozumiem,
kľúčovou otázkou je: -
12:30 - 12:35Čo je skutočným dôvodom súčasného a
budúceho poklesu pracovných príležitostí? -
12:35 - 12:38Do tej miery, do akej je ním globalizmus,
-
12:38 - 12:42by správnou odpoveďou
bolo uzatvorenie hraníc, -
12:42 - 12:46zabránenie vstupu ľudí,
zmeny obchodných dohôd atď. -
12:46 - 12:47Vy však, myslím, hovoríte,
-
12:47 - 12:52že hlavným dôvodom straty práce
bude čosi celkom iné. -
12:52 - 12:56Vyplynie z technologických záležitostí
-
12:56 - 12:58a my nemáme šancu to vyriešiť,
-
12:58 - 13:00pokiaľ nebudeme spolupracovať
ako prepojený svet. -
13:00 - 13:02YNH: Hej, myslím si, že,
-
13:02 - 13:05neviem ako teraz, ale v budúcnosti
-
13:05 - 13:08to nebudú Mexičania alebo Číňania,
kto bude brať prácu -
13:08 - 13:10ľuďom v Pensylvánii.
-
13:10 - 13:11Budú to roboty a algoritmy.
-
13:11 - 13:16Takže pokiaľ nemienite postaviť múr
na hranici s Kaliforniou – -
13:16 - 13:17(smiech)
-
13:17 - 13:20ten múr na hranici s Mexikom
bude veľmi neúčinný. -
13:20 - 13:27A bol som šokovaný,
keď som pozeral predvolebné debaty, -
13:27 - 13:33že Trump sa ani len nepokúsil
vystrašiť ľudí -
13:33 - 13:35tým, že im vezmú prácu roboty.
-
13:35 - 13:37Aj ak by to nebola pravda,
na tom nezáleží. -
13:38 - 13:41Mohol to byť mimoriadne účinný
spôsob, ako ľudí vystrašiť – -
13:41 - 13:42(smiech)
-
13:42 - 13:43a ako ľudí uchvátiť:
-
13:43 - 13:44„Roboti vám vezmú prácu!“
-
13:44 - 13:46A to nik nepoužil.
-
13:46 - 13:49A preto mám obavy,
-
13:49 - 13:53keďže to znamená,
že nech sa stane čokoľvek -
13:53 - 13:55na univerzitách a v laboratóriách,
-
13:55 - 13:58a tam o tom už prebiehajú
intenzívne debaty, -
13:58 - 14:02no v hlavnom politickom prúde
a medzi bežnou verejnosťou -
14:02 - 14:04skrátka nik netuší,
-
14:04 - 14:09že môže prísť obrovský technologický zlom,
-
14:09 - 14:13nie o 200 rokov, ale o 10, 20, 30 rokov,
-
14:13 - 14:16no my s tým niečo musíme urobiť teraz,
-
14:16 - 14:22čiastočne preto, že väčšina z toho,
čo dnes učíme deti a študentov dnes, -
14:22 - 14:28bude na trhu práce v roku 2040, 2050
celkom irelevantná. -
14:28 - 14:31Nie je to teda niečo, o čom by sme mali
rozmýšľať v roku 2040. -
14:31 - 14:35Už dnes musíme rozmýšľať,
čo učiť mladých ľudí. -
14:35 - 14:38CA: Hej, jednoznačne.
-
14:39 - 14:43Často ste písali o okamihoch v histórii,
-
14:43 - 14:49keď ľudstvo neúmyselne
vstúpilo do novej éry. -
14:50 - 14:53Spravili sa rozhodnutia,
vyvinuli sa technológie -
14:53 - 14:55a zrazu sa svet zmenil,
-
14:55 - 14:58možno pre všetkých k horšiemu.
-
14:58 - 15:00Jeden z príkladov, čo uvádzate v Sapiens,
-
15:00 - 15:02je práve poľnohospodárska revolúcia,
-
15:02 - 15:05ktorá pre človeka obrábajúceho pôdu
-
15:05 - 15:09znamenala 12-hodinový
vyčerpávajúci pracovný deň -
15:09 - 15:15namiesto 6 hodín v džungli
a oveľa zaujímavejšieho spôsobu života. -
15:15 - 15:16(smiech)
-
15:16 - 15:19Takže sme teraz pred novou
možnou zmenou fázy, -
15:19 - 15:24keď ako námesační vchádzame do
budúcnosti, akú nik z nás vlastne nechce? -
15:24 - 15:27YNH: Áno, presne tak.
-
15:27 - 15:29Počas poľnohospodárskej revolúcie
-
15:29 - 15:33obrovská technologická
a ekonomická revolúcia -
15:33 - 15:36posilnili ľudský kolektív,
-
15:36 - 15:39ale keď sa pozriete na jednotlivé životy,
-
15:39 - 15:42život úzkej elity sa veľmi zlepšil
-
15:43 - 15:47a život väčšiny ľudí sa značne zhoršil.
-
15:47 - 15:49A toto sa môže zopakovať v 21. storočí.
-
15:49 - 15:54Nové technológie nepochybne
posilnia ľudský kolektív. -
15:54 - 15:58Ale opäť môžu vyústiť do úzkej elity,
-
15:58 - 16:02ktorá zožne všetky výhody
a vezme všetok zisk, -
16:02 - 16:06a davy obyvateľstva na tom budú horšie
-
16:06 - 16:07než predtým,
-
16:07 - 16:10rozhodne horšie, než táto elita.
-
16:11 - 16:13CA: A tieto elity
by ani nemuseli byť ľudia. -
16:13 - 16:15Mohli by to byť kyborgovia alebo...
-
16:15 - 16:17YNH: Hej, mohli by to byť
vylepšení nadľudia. -
16:17 - 16:19Mohli by byť kyborgovia.
-
16:19 - 16:21Mohli by to byť celkom neorganické elity.
-
16:21 - 16:24Mohli by to byť dokonca
algoritmy bez vedomia. -
16:24 - 16:28Dnes vidíme, že autorita
sa vo svete posúva -
16:28 - 16:31od ľudí k algoritmom.
-
16:31 - 16:34Stále viac rozhodnutí
– o osobných životoch, -
16:34 - 16:37o ekonomických a politických
záležitostiach – -
16:37 - 16:40robia vlastne algoritmy.
-
16:40 - 16:42Ak si od banky pýtate pôžičku,
-
16:42 - 16:47je možné, že o vašom osude rozhodne
algoritmus, nie človek. -
16:47 - 16:53A celkový dojem je,
že Homo sapiens už možno prehral. -
16:53 - 16:58Svet je zložitý, je tu priveľa dát,
-
16:58 - 17:00všetko sa mení tak rýchlo,
-
17:00 - 17:04že to, čo sa vyvinulo na africkej savane
-
17:04 - 17:06pred desiatkami tisícov rokov,
-
17:06 - 17:09aby zvládalo žiť v určitom prostredí,
-
17:09 - 17:13s určitým objemom informácií a dát,
-
17:13 - 17:17si už nedokáže poradiť
s realitami 21. storočia -
17:17 - 17:20a jediné, čo si s nimi poradiť dokáže,
-
17:20 - 17:22sú algoritmy na veľké množstvá dát.
-
17:22 - 17:28Nečudo teda, že stále viac autority
sa presúva z nás na algoritmy. -
17:29 - 17:33CA: Sme v New Yorku na prvom
zo série Dialógov TED -
17:33 - 17:35a hosťom je Yuval Harari.
-
17:35 - 17:39A naživo vysielame pre
obecenstvo na Facebooku. -
17:39 - 17:41Tešíme sa, že ste tu s nami.
-
17:41 - 17:43K niektorým z otázok, ktoré nám posielate,
-
17:43 - 17:44ako aj otázok od tu prítomných,
-
17:44 - 17:46sa dostaneme onedlho,
-
17:46 - 17:48posielajte nám ich teda naďalej.
-
17:48 - 17:52Yuval, ak budete argumentovať,
-
17:52 - 17:58že sa musíme dostať cez nacionalizmus
kvôli príchodu technologického... -
17:59 - 18:01v istom zmysle, nebezpečia,
-
18:01 - 18:03predstavovaného dnes toľkým dianím,
-
18:03 - 18:05musíme o tom viesť globálny rozhovor.
-
18:06 - 18:09Problémom je, že je ťažké primäť
ľudí, aby uverili, že, čo ja viem, -
18:09 - 18:11UI je skutočne bezprostrednou hrozbou atď.
-
18:11 - 18:14To, na čom ľuďom, aspoň niektorým,
-
18:14 - 18:16záleží možno oveľa viac bezodkladne,
-
18:16 - 18:18sú klimatické zmeny,
-
18:18 - 18:22možno iné problémy, ako
utečenci, jadrové zbrane atď. -
18:22 - 18:28Povedali by ste, že v súčasnej pozícii
-
18:28 - 18:31by sme sa mali týmto problémom
viac venovať? -
18:31 - 18:33Hovorili ste o klimatických zmenách,
-
18:33 - 18:37ale Trump povedal, že na ne neverí.
-
18:37 - 18:39Istým spôsobom teda
svoj najsilnejší argument -
18:39 - 18:42vlastne nemôžete použiť,
aby ste to obhájili. -
18:42 - 18:44YHN: Hej, myslím si, že na prvý pohľad
-
18:44 - 18:48je dosť prekvapujúce,
-
18:48 - 18:51že existuje úzka korelácia
-
18:51 - 18:54medzi nacionalizmom
a klimatickými zmenami. -
18:54 - 18:59Myslím, že väčšina ľudí popierajúcich
zmenu klímy sú nacionalisti. -
18:59 - 19:01Na prvý pohľad si poviete: Prečo?
-
19:01 - 19:02Ako to spolu súvisí?
-
19:02 - 19:05Prečo zmenu klímy nepopierajú socialisti?
-
19:05 - 19:07Ale keď o tom premýšľate, je to jasné:
-
19:07 - 19:11pretože nacionalizmus nemá
žiadne riešenie klimatických zmien. -
19:11 - 19:14Ak chcete byť v 21. storočí nacionalistom,
-
19:14 - 19:16musíte poprieť tento problém.
-
19:16 - 19:20Ak ho príjmete ako realitu,
potom musíte prijať, že áno, -
19:21 - 19:23vo svete je stále miesto pre vlastenectvo,
-
19:23 - 19:27vo svete je stále miesto
pre špeciálne oddanosti -
19:27 - 19:32a záväzky voči vlastnému ľudu,
voči vlastnej krajine. -
19:32 - 19:36Nemyslím si, že toto by chcel
niekto skutočne zrušiť. -
19:36 - 19:39Ale aby sme mohli čeliť
klimatickým zmenám, -
19:39 - 19:43potrebujeme aj ďalšie oddanosti a záväzky,
-
19:43 - 19:45a to na úrovni presahujúcej národ.
-
19:45 - 19:48A to by nemalo byť nemožné,
-
19:48 - 19:51pretože ľudia môžu mať
viacero vrstiev loajalít. -
19:51 - 19:54Môžete byť oddaný svojej rodine,
-
19:54 - 19:55svojej komunite,
-
19:55 - 19:57svojmu národu,
-
19:57 - 20:00tak prečo by ste nemohli byť oddaný
aj ľudstvu ako celku? -
20:00 - 20:04Pri niektorých príležitostiach je,
samozrejme, ťažké rozhodnúť, -
20:04 - 20:06čomu sa venovať prvému,
-
20:06 - 20:07ale, veď viete; život je ťažký.
-
20:08 - 20:09Poraďte si.
-
20:09 - 20:11(smiech)
-
20:11 - 20:16CA: OK, chcel by som sa teda dostať
k otázkam publika. -
20:16 - 20:18Máme tu mikrofón.
-
20:18 - 20:21Využite ho a vy na Facebooku, píšte nám.
-
20:21 - 20:24Howard Morgan: Jednou z vecí,
ktoré zjavne mali veľký vplyv -
20:25 - 20:26tu i v iných krajinách,
-
20:26 - 20:29je nerovnomerné rozdelenie príjmov,
-
20:29 - 20:33dramatická zmena rozdelenia príjmov v USA
-
20:33 - 20:35oproti tomu pred 50 rokmi
-
20:35 - 20:36a na celom svete.
-
20:36 - 20:39Môžeme spraviť niečo,
aby sme to ovplyvnili? -
20:39 - 20:42Pretože toto je veľmi
často skrytou príčinou. -
20:44 - 20:50YNH: Zatiaľ som nepočul
dobrý návrh, čo s tým, -
20:50 - 20:53opäť čiastočne preto, že väčšina
nápadov ostáva na národnej úrovni, -
20:53 - 20:55no problém je globálny.
-
20:55 - 20:58Nápad, ktorý počujeme pomerne často,
-
20:58 - 21:00je univerzálny základný príjem.
-
21:00 - 21:01Ale to je problém.
-
21:01 - 21:03Teda, je to asi dobrý začiatok,
-
21:03 - 21:07ale problematické je, že nie je jasné,
čo znamená „univerzálny“, -
21:07 - 21:08ani čo znamená „základný“.
-
21:08 - 21:12Keď sa hovorí
o univerzálnom základnom príjme, -
21:12 - 21:15väčšinou sa myslí národný základný príjem.
-
21:15 - 21:16Ale problém je globálny.
-
21:16 - 21:22Vezmite si UI a 3D tlačiarne,
ktoré pripravia o prácu -
21:22 - 21:23milióny Bangladéšanov,
-
21:23 - 21:27všetkých tých, čo vyrábajú
moje košele a topánky. -
21:27 - 21:28Čo sa potom stane?
-
21:28 - 21:34Vláda USA vyberie dane
od Googlu a Apple v Kalifornii -
21:34 - 21:39a použije ich na základný príjem
nezamestnaných Bangladéšanov? -
21:39 - 21:42Ak tomu veríte, môžete
rovno veriť, že príde -
21:42 - 21:45Santa Claus a problém vyrieši.
-
21:45 - 21:51Než teda budeme mať skutočne univerzálny
a nie národný základný príjem, -
21:51 - 21:54tie zásadné problémy ostanú.
-
21:54 - 21:56Tiež nie je jasné, čo znamená základný,
-
21:57 - 21:59pretože; čo sú základné ľudské potreby?
-
21:59 - 22:02Pred tisíc rokmi postačili
jedlo a prístrešie. -
22:02 - 22:06Dnes však ľudia za základnú potrebu
považujú aj vzdelanie, -
22:06 - 22:07malo by teda byť zahrnuté.
-
22:07 - 22:11Ale koľko? Šesť rokov? Dvanásť? PhD?
-
22:11 - 22:13Podobne zdravotná starostlivosť.
-
22:13 - 22:16Povedzme, že o 20, 30, 40 rokov
-
22:16 - 22:19budú drahé spôsoby
predlžujúce ľudský život -
22:19 - 22:21na, povedzme, 120.
-
22:21 - 22:27Bude toto súčasťou
základného príjmu či nie? -
22:27 - 22:28Je to veľmi zložitý problém,
-
22:28 - 22:34lebo vo svete, kde sa viac ľudia
nebudú schopní zamestnať, -
22:34 - 22:38jediné, čo dostanú, bude základný príjem.
-
22:38 - 22:43Takže, čo je jeho súčasťou,
je náročná etická otázka. -
22:43 - 22:46CA: Ako aj otázky o tom,
ako na to svet bude mať, -
22:46 - 22:48kto zaplatí.
-
22:48 - 22:50Cez Facebook nám poslala
otázku Lisa Larson: -
22:50 - 22:53„Ako je na tom súčasný nacionalizmus v USA
-
22:53 - 22:56v porovnaní s tým medzi svetovými vojnami
-
22:56 - 22:58v minulom storočí?“
-
22:58 - 23:02YNH: Dobrá správa, vzhľadom
na nebezpečnosť nacionalizmu, -
23:02 - 23:06je, že sme na tom oveľa lepšie
než pred storočím. -
23:06 - 23:09Vtedy, roku 1917,
-
23:09 - 23:12sa Európania navzájom
zabíjali po miliónoch. -
23:12 - 23:16V roku 2016, v kontexte Brexitu,
ak sa nemýlim, -
23:17 - 23:22prišla o život jediná osoba; poslankyňa,
ktorú zavraždil nejaký extrémista. -
23:22 - 23:23Len jediná osoba.
-
23:23 - 23:26Ak šlo pri Brexite o nezávislosť Británie,
-
23:26 - 23:31tak je to najpacifickejšia vojna
za nezávislosť v histórii. -
23:31 - 23:37A povedzme, že po Brexite
bude teraz chcieť -
23:37 - 23:39odísť Škótsko.
-
23:39 - 23:41Keby sa v 18. storočí
-
23:41 - 23:44Škótsko chcelo – a Škóti
to chceli viackrát – -
23:44 - 23:48vymaniť spod kontroly Londýna,
-
23:48 - 23:52reakciou Londýna bolo vyslanie armády,
-
23:52 - 23:55aby vypálila Edinburg a zmasakrovala
kmene škótskych horalov. -
23:55 - 24:01Odhadujem, že ak by v roku 2018 Škóti
odhlasovali nezávislosť, -
24:01 - 24:04londýnska vláda nepošle na sever armádu,
-
24:04 - 24:06aby vypálila Edinburg.
-
24:06 - 24:10Dnes je len veľmi málo ľudí ochotných
zabíjať či nechať sa zabiť -
24:10 - 24:13pre škótsku či britskú nezávislosť.
-
24:13 - 24:18Teda k tomu, čo sa hovorí
o vzostupe nacionalizmu -
24:18 - 24:20a návrate do 30. rokov,
-
24:20 - 24:24do 19. storočia; minimálne na západe
-
24:24 - 24:31je dnes sila národných pocitov
oveľa menšia -
24:31 - 24:32než pred storočím.
-
24:32 - 24:36CA: Lenže niektorí
verejne vyslovujú obavy, -
24:36 - 24:39že sa to možno mení,
-
24:39 - 24:42že v USA môže dôjsť k vypuknutiam násilia,
-
24:42 - 24:45podľa toho, ako sa veci vyvinú.
-
24:45 - 24:46Mali by sme sa tým znepokojovať,
-
24:46 - 24:48alebo si naozaj myslíte,
že veci sa zmenili? -
24:49 - 24:50YNH: Nie, mali by sme sa
-
24:50 - 24:52znepokojovať a uvedomiť si 2 veci.
-
24:52 - 24:53Predovšetkým nebyť hysterickí.
-
24:53 - 24:57Zatiaľ nie sme späť
v prvej svetovej vojne. -
24:57 - 25:00Ale nebuďme ani spokojní, samoľúbi.
-
25:00 - 25:05Dostali sme sa z 1917 do 2017
-
25:05 - 25:07nie nejakým zázrakom,
-
25:07 - 25:09ale len ľudskými rozhodnutiami
-
25:09 - 25:12a ak dnes začneme robiť zlé rozhodnutia,
-
25:12 - 25:17môžeme sa dostať do situácie
analogickej tej z roku 1917 -
25:17 - 25:18už o pár rokov.
-
25:18 - 25:20Jedna z vecí, čo ako historik viem,
-
25:20 - 25:24je, že by ste nikdy nemali
podceňovať ľudskú hlúposť. -
25:24 - 25:27(smiech)
-
25:27 - 25:30Je to jedna
z najmocnejších síl v histórii. -
25:30 - 25:33Ľudská hlúposť a ľudské násilie.
-
25:33 - 25:37Ľudia robia také šialené veci
bez zjavnej príčiny, -
25:37 - 25:38ale opäť, zároveň s tým
-
25:38 - 25:42je veľmi mocnou
silou v histórii ľudská múdrosť. -
25:42 - 25:43Máme oboje.
-
25:43 - 25:46CA: Je tu s nami psychológ
morálky Johathan Haidt, -
25:46 - 25:48ktorý má, myslím, otázku.
-
25:49 - 25:50Johathan Haidt: Vďaka, Yuval.
-
25:50 - 25:53Zdá sa teda, že ste fanúšikom
globálnej vlády, -
25:53 - 25:56ale keď sa pozriete na mapu sveta
od Transparency International, -
25:56 - 26:00ktorá klasifikuje mieru korupcie
politických inštitúcií, -
26:00 - 26:03je to rozsiahle pole červene s malými
kúskami žltej tu a tam, -
26:03 - 26:04pre tých s dobrými inštitúciami.
-
26:05 - 26:07Ak by sme teda mali mať
nejakú formu globálnej vlády, -
26:07 - 26:10prečo myslíte, že by bola skôr ako Dánsko
-
26:10 - 26:12než ako Rusko či Honduras?
-
26:12 - 26:13A nie sú alternatívy,
-
26:13 - 26:16ako sme to spravili s freónmi?
-
26:16 - 26:19Vždy sú spôsoby, ako riešiť globálne
problémy s národnými vládami. -
26:19 - 26:21Ako by svetová vláda vlastne vyzerala
-
26:21 - 26:23a prečo si myslíte, že by fungovala?
-
26:23 - 26:26YNH: Nuž, neviem, ako by vyzerala.
-
26:26 - 26:30Nikto zatiaľ nemá pre ňu model.
-
26:30 - 26:32Hlavným dôvodom, prečo ju potrebujeme,
-
26:32 - 26:37je, že mnohé z týchto problémov vedú
len k strate na oboch stranách. -
26:37 - 26:39V situácii, kde obe strany získavajú,
ako pri obchodovaní, -
26:39 - 26:42kde obe strany dohodou docielia výhody,
-
26:42 - 26:45je možné problém vyriešiť.
-
26:45 - 26:47Aj bez nejakej globálnej vlády
-
26:47 - 26:50majú národné vlády každá
záujem to spraviť. -
26:50 - 26:54Ale v situácii vedúcej k strate na oboch
stranách, ako zmena klímy, -
26:54 - 26:56je to oveľa zložitejšie
-
26:56 - 27:00bez nejakej zastrešujúcej autority,
skutočnej autority. -
27:00 - 27:03Teraz; ako to dosiahnuť
a ako by to vyzeralo; -
27:03 - 27:05neviem.
-
27:05 - 27:08A rozhodne nie je žiaden zjavný dôvod
-
27:08 - 27:11myslieť si, že by to vyzeralo ako Dánsko
-
27:11 - 27:12alebo že by to bola demokracia.
-
27:12 - 27:15Pravdepodobne by to tak nebolo.
-
27:15 - 27:21Nemáme fungujúce demokratické modely
-
27:21 - 27:23pre globálnu vládu.
-
27:23 - 27:26Možno to teda bude vyzerať
skôr ako staroveká Čína -
27:26 - 27:28než ako moderné Dánsko.
-
27:28 - 27:33No i tak, vzhľadom na nebezpečia,
ktorým čelíme, -
27:33 - 27:38myslím, že naliehavosť nadobudnutia
nejakej reálnej schopnosti -
27:38 - 27:42presadiť náročné rozhodnutia
na globálnej úrovni -
27:42 - 27:47je dôležitejšia než temer čokoľvek iné.
-
27:48 - 27:50CA: Je tu otázka z Facebooku,
-
27:50 - 27:52a potom dostane mikrofón Andrew.
-
27:52 - 27:54Kat Hebron z Vail na Facebooku,
-
27:54 - 27:56vyjadrujúca pochybnosti:
-
27:56 - 28:00„Ako by rozvinuté národy zvládli milióny
klimatických utečencov?“ -
28:01 - 28:03YNH: Neviem.
-
28:03 - 28:05CA: Tu máte odpoveď, Kat. (smiech)
-
28:05 - 28:07YNH: A nemyslím si,
že tie národy by to vedeli. -
28:07 - 28:09Možnože len budú popierať problém.
-
28:09 - 28:12CA: Ale imigrácia je, vo všeobecnosti,
ďalší príklad problému, -
28:12 - 28:15ktorý je veľmi ťažko riešiteľný
na úrovni národov. -
28:15 - 28:16Jeden národ zabuchne dvere,
-
28:16 - 28:19ale to môže nahromadiť
problémy do budúcnosti. -
28:19 - 28:22YNH: Hej, to je ďalší dobrý príklad,
-
28:22 - 28:25hlavne preto, že dnes je migrovanie
-
28:25 - 28:27oveľa jednoduchšie,
-
28:27 - 28:30než bolo v stredoveku alebo staroveku.
-
28:30 - 28:35CA: Yuval, mnohí technológovia iste veria,
-
28:35 - 28:37že obavy kvôli politike
sú trochu zveličené, -
28:37 - 28:42že politickí vodcovia vlastne
nemajú až toľko vplyvu vo svete, -
28:42 - 28:46že rozhodnutia o ľudstve dnes robia veda,
-
28:46 - 28:48vynaliezavosť, firmy
-
28:48 - 28:52a všeličo ďalšie, len nie politickí lídri,
-
28:52 - 28:54pre ktorých je skutočne
ťažké veľa toho spraviť, -
28:54 - 28:57takže sa vlastne obávame celkom zbytočne.
-
28:58 - 29:00YNH: No, v prvom rade treba zdôrazniť,
-
29:00 - 29:05že je pravda, že schopnosť politických
lídrov konať dobro je veľmi limitovaná, -
29:05 - 29:08ale ich schopnosť škodiť je neobmedzená.
-
29:08 - 29:11Je tam základná nerovnováha.
-
29:11 - 29:15Stále môžete stlačiť gombík
a všetko vyhodiť do vzduchu. -
29:15 - 29:16Tento typ schopnosti máte.
-
29:16 - 29:20Ale ak chcete, napríklad,
znížiť nerovnosť, -
29:20 - 29:22to je veľmi, veľmi náročné.
-
29:22 - 29:23Zato začať vojnu
-
29:23 - 29:25môžete stále veľmi ľahko.
-
29:25 - 29:29V politickom systéme je teda dnes
zabudovaná nerovnováha, -
29:29 - 29:30čo je veľmi frustrujúce,
-
29:30 - 29:35že nemôžete spraviť veľa dobrého,
ale stále môžete vykonať veľa zlého. -
29:35 - 29:39Kvôli tomu je politický systém
stále dôvodom na veľmi veľké obavy. -
29:40 - 29:42CA: Takže keď sa pozriete na dnešné dianie
-
29:42 - 29:44svojím pohľadom historika,
-
29:44 - 29:47pozeráte sa späť na nejaké momenty
v histórii, kedy šlo všetko dobre -
29:47 - 29:53a jeden vodca zvrátil svet
alebo svoju krajinu nazad? -
29:53 - 29:56YNH: Je viacero príkladov,
-
29:56 - 29:59ale musím zdôrazniť,
že to nikdy nebol jednotlivec. -
29:59 - 30:00Niekto ho tam totiž dosadil
-
30:00 - 30:04a niekto mu dovolil tam zotrvať.
-
30:04 - 30:08Takže to nikdy nie je
iba chyba jednotlivca. -
30:08 - 30:12Za každým takým jedincom
je mnoho ľudí. -
30:13 - 30:16CA: Podáte, prosím, mikrofón Andrewovi?
-
30:19 - 30:23Andrew Solomon: Hovorili ste
veľa o globálnom versus národnom, -
30:23 - 30:24ale zdá sa mi, že svetová situácia
-
30:24 - 30:27je stále viac v rukách
identiárnych skupín. -
30:27 - 30:29Vidíme ľudí vo vnútri USA,
-
30:29 - 30:31ktorých naverboval ISIS.
-
30:31 - 30:33Vidíme aj iné skupiny, čo vznikli,
-
30:33 - 30:35ktoré presahujú národné väzby,
-
30:35 - 30:37a predsa predstavujú významné autority.
-
30:37 - 30:40Ako ich integrovať do systému
-
30:40 - 30:44a ako rôznorodý súbor identít
spraviť súdržným -
30:44 - 30:46pod či už národným,
alebo globálnym vedením? -
30:47 - 30:51YNH: Problém takých
rôznorodých identít je tiež -
30:51 - 30:53problémom vychádzajúcim
z nacionalizmu. -
30:53 - 30:58Nacionalizmus verí v jednu,
monolitickú identitu -
30:58 - 31:02a uzavreté, či aspoň extrémnejšie,
varianty nacionalizmu -
31:02 - 31:05veria vo výlučnú oddanosť
jedinej identite. -
31:05 - 31:08Preto mal vždy nacionalizmus
mnoho problémov -
31:08 - 31:11s ľuďmi, ktorí chcú
rozdeliť svoju identitu -
31:11 - 31:13medzi rôzne skupiny.
-
31:13 - 31:18Nie je to problém len pre,
povedzme, globálnu víziu. -
31:19 - 31:22A znovu; myslím si, že história ukazuje,
-
31:22 - 31:29že by sa nemalo rozmýšľať
v takých výlučných pojmoch. -
31:29 - 31:32Ak si myslíte, že existuje len
jediná identita nejakej osoby - -
31:32 - 31:37"Som len X, to je všetko, nemôžem
byť viacero vecí naraz," -
31:37 - 31:39- to je začiatok problému.
-
31:39 - 31:42Sú tu náboženstvá, sú tu národy,
-
31:42 - 31:45čo niekedy vyžadujú výlučnú oddanosť,
-
31:45 - 31:47ale to nie je jediná možnosť.
-
31:47 - 31:49Je veľa náboženstiev a veľa národov,
-
31:49 - 31:53ktoré umožňujú mať
dve rôzne identity zároveň. -
31:53 - 31:58CA: No je jedným z vysvetlení toho,
čo sa stalo minulý rok, -
31:58 - 32:03že skupina ľudí začala mať plné zuby,
dajme tomu, -
32:03 - 32:06liberálnych elít,
keďže nemám lepšie označenie, -
32:06 - 32:10posadnutých mnohými rôznymi
identitami, zatiaľ čo oni si vravia: -
32:10 - 32:14"Ale čo moja identita?
Mňa tu celkom ignorujú! -
32:14 - 32:17A, mimochodom, ja som si myslel,
že väčšinou som tu ja."? -
32:17 - 32:20A práve to rozdúchalo mnoho hnevu.
-
32:21 - 32:24YNH: Hej, identita je vždy problematická,
-
32:24 - 32:28pretože identita je vždy
založená na vymyslených príbehoch, -
32:28 - 32:31ktoré skôr či neskôr narazia na realitu.
-
32:32 - 32:33Temer všetky identity,
-
32:33 - 32:37myslím tie nad rámec
základnej komunity -
32:37 - 32:38niekoľkých tuctov ľudí,
-
32:38 - 32:40sú založené na vymyslenom príbehu.
-
32:40 - 32:42Nie sú pravdou.
-
32:42 - 32:43Nie sú realitou.
-
32:43 - 32:46Je to len príbeh, ktorý ľudia
vymyslia, hovoria si ho navzájom -
32:46 - 32:48a začnú mu veriť.
-
32:48 - 32:53Preto sú všetky identity
extrémne nestabilné. -
32:53 - 32:56Nie sú biologickou realitou.
-
32:56 - 32:58Niekedy si nacionalisti, napríklad,
-
32:58 - 33:01myslia, že národ je biologická entita.
-
33:01 - 33:04Že kombinácia pôdy a krvi
-
33:04 - 33:06vytvára národ.
-
33:06 - 33:09Ale to je len fikcia.
-
33:09 - 33:12CA: Pôda a krv dávajú skôr
akúsi mazľavú zmes. -
33:12 - 33:14(smiech)
-
33:14 - 33:17YNH: To áno, a tiež postihuje myseľ,
-
33:17 - 33:22keď priveľa myslíte na to,
že ste kombináciou pôdy a krvi. -
33:22 - 33:24Keď sa na to pozriete z hľadiska biológie,
-
33:24 - 33:28žiaden z národov, ktoré dnes existujú,
-
33:28 - 33:30zjavne neexistoval pred 5000 rokmi.
-
33:30 - 33:34Homo sapiens je sociálne zviera,
to je isté. -
33:34 - 33:37Ale milióny rokov žili
-
33:37 - 33:41Homo sapiens a naši predkovia hominidi
v malých komunitách -
33:41 - 33:44niekoľkých tuctov jednotlivcov.
-
33:44 - 33:46Každý každého poznal.
-
33:46 - 33:50Zatiaľ čo moderné národy
sú vymyslené komunity, -
33:50 - 33:52v tom zmysle, že ja nepoznám
ani všetkých týchto ľudí. -
33:52 - 33:55Pochádzam z pomerne malého
národu, z Izraela, -
33:55 - 33:57a z ôsmich miliónov Izraelitov
-
33:57 - 33:59väčšinu nikdy nestretnem.
-
33:59 - 34:02Väčšinu z nich nikdy nestretnem.
-
34:02 - 34:04V podstate existujú tu.
-
34:04 - 34:07CA: Ale pokiaľ ide o túto identitu,
-
34:07 - 34:13tá skupina, čo sa cíti vynechaná
a ktorú možno pripravili o prácu, -
34:13 - 34:15chcem povedať; v Homo Deus
-
34:15 - 34:18píšete o tejto skupine,
že v istom zmysle narastá, -
34:18 - 34:22že toľkí ľudia prišli o zamestnanie
-
34:22 - 34:26nejakým spôsobom kvôli technológii,
že by sme mohli skončiť -
34:26 - 34:29so skutočne veľkou – myslím, že ste
ju pomenovali „zbytočná trieda“ – -
34:29 - 34:31triedou, v ktorej sú ľudia tradične,
-
34:31 - 34:34z pohľadu ekonómie, nepoužiteľní.
-
34:34 - 34:35YNH: Áno.
-
34:35 - 34:38CA: Nakoľko je tá možnosť pravdepodobná?
-
34:38 - 34:41Malo by nás to napĺňať hrôzou?
-
34:41 - 34:44A môžeme to nejako riešiť?
-
34:44 - 34:46YNH: Mali by sme o tom
premýšľať veľmi pozorne. -
34:46 - 34:49Chcem povedať, že nik netuší,
ako bude vyzerať trh práce -
34:49 - 34:51v rokoch 2040, 2050.
-
34:51 - 34:53Je nádej, že sa objavia
mnohé nové pracovné miesta, -
34:53 - 34:55ale nie je to isté.
-
34:55 - 34:57A aj ak nové pracovné miesta vzniknú,
-
34:58 - 34:59nebude nutne ľahké
-
35:00 - 35:03pre 50-ročného nezamestnaného kamionistu,
-
35:03 - 35:06čo prišiel o prácu kvôli
samoriadeným autám, -
35:06 - 35:09nebude ľahké pre tohto kamionistu
-
35:09 - 35:14či kamionistku preorientovať sa
na dizajn virtuálnych svetov. -
35:14 - 35:18Predtým, keď sa pozriete na dráhu
priemyselnej revolúcie, -
35:18 - 35:22keď stroje nahradili ľudí
v jednom type práce, -
35:22 - 35:27riešenie obvykle prišlo
v podobe nízko kvalifikovanej práce -
35:27 - 35:29v iných odvetviach podnikania.
-
35:29 - 35:33Teda ak ste nepotrebovali
viac poľnohospodárov, -
35:33 - 35:38ľudia prešli k práci na nízko
kvalifikovaných pozíciách v priemysle. -
35:38 - 35:42A keď im tieto vzali
ďalšie a ďalšie stroje, -
35:42 - 35:45ľudia prešli na nízkokvalifikované
pozície v službách. -
35:45 - 35:48Dnes keď vravia, že v budúcnosti
budú nové typy pracovných pozícií, -
35:48 - 35:51že ľudia sú lepší než UI,
-
35:51 - 35:52že ľudia sú lepší než roboti,
-
35:52 - 35:55obvykle myslia na vysoko
kvalifikované zamestnania -
35:55 - 35:59ako softvéroví inžinieri
dizajnujúci virtuálne svety. -
35:59 - 36:04No neviem, ako sa nezamestnaná
pokladníčka supermarketu -
36:04 - 36:09preorientuje v 50-ke na
dizajn virtuálnych svetov, -
36:09 - 36:11a rozhodne neviem,
-
36:11 - 36:14ako by to spravili milióny
nezamestnaných bangladéšskych -
36:14 - 36:16robotníkov z tovární na textil.
-
36:16 - 36:17Ak by to mali spraviť,
-
36:17 - 36:21musíme dnes začať učiť Bangladéšanov,
-
36:21 - 36:23ako byť dizajnérmi softvéru,
-
36:23 - 36:24to však nerobíme.
-
36:24 - 36:26Čo teda budú robiť o 20 rokov?
-
36:26 - 36:30CA: Ak správne rozumiem,
veľmi zdôrazňujete otázku, -
36:30 - 36:34ktorá mi posledných pár mesiacov
stále viac vŕta v hlave. -
36:35 - 36:37Je to otázka, ktorú je temer ťažké
spýtať sa verejne, -
36:37 - 36:41ale ak k tomu má niekto niečo múdre
povedať, možno ste to vy, -
36:41 - 36:42takže sa vás spýtam:
-
36:42 - 36:44Načo sú ľudia?
-
36:45 - 36:47YNH: Pokiaľ vieme, na nič.
-
36:47 - 36:49(smiech)
-
36:49 - 36:54Myslím to tak, že neexistuje žiadna
veľká kozmická dráma, kozmický plán, -
36:54 - 36:57v ktorých by sme mali hrať úlohu,
-
36:57 - 37:00pričom by sme ju len potrebovali objaviť
-
37:00 - 37:03a potom ju hrať najlepšie, ako dokážeme.
-
37:03 - 37:08To bol príbeh každého náboženstva,
každej ideológie atď., ale to najlepšie, -
37:08 - 37:12čo k tomu ako vedec
môžem povedať, je, že to nie je pravda. -
37:12 - 37:17Toto nie je vesmírna dráma
s úlohou pre Homo sapiens. -
37:17 - 37:19Takže –
-
37:19 - 37:21CA: Budem s vami teraz
chvíľku nesúhlasiť, -
37:22 - 37:23práve kvôli vašej knihe,
-
37:23 - 37:24Homo Deus, pretože v nej
-
37:24 - 37:29podávate jeden z logicky naviac
premyslených a najpochopiteľnejších -
37:29 - 37:31popisov vnímania, vedomia
-
37:31 - 37:34a unikátneho typu ľudských schopností.
-
37:34 - 37:37Upozorňujete, že sa líši od inteligencie,
-
37:37 - 37:39tej inteligencie,
ktorú vkladáme do strojov, -
37:39 - 37:43a že je okolo neho veľa záhad.
-
37:43 - 37:46Ako si môžete byť istý,
že neexistuje účel, -
37:46 - 37:50keď ani len nevieme,
čo vlastne vnímanie je? -
37:50 - 37:53Chcem povedať;
podľa vás nie je šanca, -
37:53 - 37:57že by ľudia boli na to,
aby boli vo vesmire niečím vnímavým, -
37:57 - 38:01aby boli centrami radosti a lásky
a šťastia a nádeje? -
38:01 - 38:04A možno sa nám podarí zostrojiť stroje,
ktoré nám pomôžu -
38:04 - 38:07to znásobiť, hoci ony samotné
sa nestanú vnímavé. -
38:07 - 38:08Je to bláznivé?
-
38:08 - 38:11Ja som v to, čítajúc vašu knihu,
akosi začal dúfať. -
38:11 - 38:15YNH: No, ja si rozhodne myslím,
že najzaujímavejšou otázkou vedy -
38:15 - 38:18je dnes otázka vedomia a mysle.
-
38:18 - 38:21Sme stále lepší v porozumení mozgu
-
38:21 - 38:22a inteligencii,
-
38:22 - 38:25ale nezlepšujeme sa veľmi
-
38:25 - 38:27v pochopení mysle a vedomia.
-
38:27 - 38:31Ľudia si často mýlia
inteligenciu a vedomie, -
38:31 - 38:33hlavne v Silicon Valley,
-
38:33 - 38:37čo je pochopiteľné, pretože
u ľudí sa tie dve sprevádzajú. -
38:37 - 38:40Inteligencia je pritom v podstate
schopnosť riešiť problémy. -
38:40 - 38:43Vedomie je schopnosť cítiť,
-
38:43 - 38:48cítiť radosť, smútok, nudu, bolesť atď.
-
38:48 - 38:52V prípade Homo sapiens a všetkých
ostatných cicavcov, nie je to špecifické -
38:52 - 38:55pre ľudí, cicavcov, vtákov
a niektorých ďalších zvierat, -
38:55 - 38:58inteligencia a vedomie patria k sebe.
-
38:58 - 39:01Často riešime problémy pocitovo.
-
39:01 - 39:03Preto si ich mýlime.
-
39:03 - 39:04Ale sú to dve odlišné veci.
-
39:04 - 39:07Na miestach ako Silicon Valley
-
39:07 - 39:11sa dnes tvorí umelá inteligencia,
-
39:11 - 39:13ale nie umelé vedomie.
-
39:13 - 39:16Za posledných 50 rokov
došlo k úžasnému rozvoju -
39:16 - 39:18počítačovej inteligencie
-
39:18 - 39:22a presne nulovému rozvoju
počítačového vedomia -
39:22 - 39:26a nič nenaznačuje,
že by počítače v najbližšej dobe -
39:26 - 39:28nadobudli vedomie.
-
39:28 - 39:34Predovšetkým teda, ak má vedomie
nejakú kozmickú úlohu, -
39:34 - 39:36nie je jedinečná pre Homo sapiens.
-
39:36 - 39:38Kravy majú vedomie,
prasatá majú vedomie, -
39:38 - 39:41šimpanzy majú vedomie,
kurence majú vedomie, -
39:41 - 39:45takže ak by sme šli týmto smerom,
najskôr by sme museli -
39:45 - 39:48rozšíriť svoje obzory a jasne
si uvedomiť, že nie sme jediní -
39:48 - 39:50na Zemi, čo máme vnímavosť –
-
39:50 - 39:55pokiaľ ide o inteligenciu,
máme dôvod si myslieť, -
39:55 - 39:58že sme zo všetkých najinteligentnejší,
-
39:58 - 40:01ale pokiaľ ide o vnímavosť,
-
40:01 - 40:04tvrdiť, že sme viac vnímaví než veľryby,
-
40:04 - 40:08než paviány, než mačky –
-
40:08 - 40:11nevidím žiaden dôkaz,
ktorý by tomu nasvedčoval. -
40:11 - 40:14Prvý krok v tomto smere
je teda rozšíriť obzory. -
40:14 - 40:18A druhú otázku o tom, načo to je,
-
40:18 - 40:20by som prevrátil
-
40:20 - 40:24a povedal by som, že si nemyslím,
že vnímanie by na niečo bolo. -
40:24 - 40:29Nemyslím si, že by sme mali
nájsť svoju úlohu vo vesmíre. -
40:29 - 40:34Čo je skutočne dôležité,
je oslobodiť sa od utrpenia. -
40:34 - 40:37Čo je príznačné pre vnímavé bytosti,
-
40:37 - 40:40na rozdiel od robotov, kameňov,
-
40:40 - 40:41čohokoľvek,
-
40:41 - 40:45je že vnímavé bytosti trpia,
sú schopné trpieť -
40:45 - 40:48a sústrediť by sa nemali
-
40:48 - 40:52na hľadanie miesta vo vesmíre,
v nejakej záhadnej kozmickej dráme. -
40:52 - 40:56Mali by sa sústrediť na porozumenie
tomu, čo je to utrpenie, -
40:56 - 40:59čo ho spôsobuje
a ako sa od neho oslobodiť. -
41:00 - 41:03CA: Viem, že toto je pre vás veľmi
dôležité a podali ste to veľmi výrečne. -
41:03 - 41:06Teraz príde príval otázok z obecenstva tu,
-
41:07 - 41:08možno i z Facebooku
-
41:08 - 41:10a možno aj nejaké komentáre.
-
41:10 - 41:12Takže sa poponáhľajme.
-
41:12 - 41:13Jedna je hneď tu.
-
41:15 - 41:18Naďalej sa hláste, tam vzadu,
ak chcete mikrofón, -
41:18 - 41:19a my sa k vám dostaneme.
-
41:19 - 41:22Otázka: Vo svojej práci hovoríte
veľa o vymyslených príbehoch, -
41:22 - 41:24ktoré považujeme za pravdivé
-
41:24 - 41:26a podľa ktorých žijeme svoje životy.
-
41:26 - 41:28Ako to, že to viete, ovplyvňuje
-
41:28 - 41:32príbehy, ktoré si vyberáte
pre svoj život ako jednotlivec, -
41:32 - 41:36a mýlite si ich s pravdou ako my všetci?
-
41:36 - 41:38YNH: Snažím sa to nerobiť.
-
41:38 - 41:43Pre mňa, ako vedca i ako pre osobu,
je asi najdôležitejšou otázkou, -
41:43 - 41:47ako rozoznať fikciu od reality,
-
41:47 - 41:49pretože realita existuje.
-
41:49 - 41:51Netvrdím, že všetko je výmysel.
-
41:51 - 41:54Pre ľudské bytosti je len veľmi náročné
-
41:54 - 41:56odlíšiť fikciu a realitu.
-
41:56 - 42:01A ako história napreduje,
stáva sa to stále náročnejším, -
42:01 - 42:04pretože výmysly, ktoré tvoríme –
-
42:04 - 42:07národy, bohovia, peniaze, korporácie –
-
42:07 - 42:08majú teraz kontrolu nad svetom.
-
42:08 - 42:09Už len to, pomyslieť si,
-
42:09 - 42:13„toto sú všetko iba fiktívne entity,
ktoré sme vytvorili,“ -
42:13 - 42:14je veľmi náročné.
-
42:14 - 42:16Ale realita existuje.
-
42:17 - 42:19Pre mňa je najlepším...
-
42:19 - 42:21Je viacero testov,
-
42:21 - 42:24čo umožňujú fikciu od reality rozoznať.
-
42:24 - 42:27Najjednoduchší, ten, čo môžem
najlepšie vysvetliť v krátkosti, -
42:27 - 42:29je test utrpenia.
-
42:29 - 42:31Čo môže trpieť, to je reálne.
-
42:31 - 42:33Čo nemôže trpieť, nie je reálne.
-
42:33 - 42:34Národ nemôže trpieť.
-
42:34 - 42:36To je veľmi, veľmi jasné.
-
42:36 - 42:38Aj keď národ prehrá vojnu,
-
42:38 - 42:42povieme, že „Nemecko utrpelo porážku
v prvej svetovej vojne,“ -
42:42 - 42:43to je metafora.
-
42:43 - 42:46Nemecko nemôže trpieť.
Nemecko nemá myseľ. -
42:46 - 42:47Nemecko nemá vedomie.
-
42:47 - 42:51Nemci môžu trpieť, áno,
ale Nemecko nie. -
42:51 - 42:54Podobne, keď banka skrachuje,
-
42:54 - 42:56banka nemôže trpieť.
-
42:56 - 42:59Keď dolár stráca hodnotu, dolár netrpí.
-
42:59 - 43:02Ľudia môžu trpieť. Zvieratá môžu trpieť.
-
43:02 - 43:03To je skutočné.
-
43:03 - 43:07Takže, ak chcete vidieť realitu,
začal by som tým, -
43:07 - 43:09že by som šiel bránou utrpenia.
-
43:09 - 43:12Ak skutočne dokážete
pochopiť, čo je utrpenie, -
43:12 - 43:15dá vám to tiež kľúč umožňujúci
-
43:15 - 43:17pochopiť, čo je skutočnosť.
-
43:17 - 43:20CA: Na Facebooku je otázka,
ktorá na to nadväzuje, -
43:20 - 43:22od niekoho zo sveta, v jazyku,
ktorý neviem čítať. -
43:22 - 43:25YNH: To je hebrejčina.
CA: Hebrejčina. Presne tak. -
43:25 - 43:25(smiech)
-
43:25 - 43:27Prečítali by ste meno?
-
43:27 - 43:29YNH: Or Lauterbach Goren.
-
43:29 - 43:31CA: Ďakujeme. že ste napísali.
-
43:31 - 43:35Otázka je: „Je postfaktuálna éra
skutočne novou érou -
43:35 - 43:40alebo len ďalší vrchol či moment
v nikdy nekončiacom trende?“ -
43:41 - 43:44YNH: Mne osobne myšlienka
postfaktuality nič nehovorí. -
43:44 - 43:47Moja základná reakcia ako historika je:
-
43:47 - 43:51Ak je toto éra post-pravdy, kedy,
do čerta, bola éra pravdy? -
43:51 - 43:52CA: Správne,
-
43:52 - 43:53(smiech)
-
43:53 - 43:57YNH: Bolo to v 80. či 50.
rokoch minulého storočia? -
43:57 - 44:02V stredoveku? Vždy sme žili v ére
istým spôsobom „postfaktuálnej“. -
44:03 - 44:05CA: Tomu by som protirečil,
-
44:05 - 44:08lebo myslím, že ľudia hovoria o tom,
-
44:08 - 44:15že tu bol svet, kde bolo menej
publikácií, denníkov, -
44:15 - 44:19kde bolo tradíciou, že sa overovali fakty.
-
44:19 - 44:23V charaktere tých organizácií
bolo zabudované, -
44:23 - 44:25že na pravde záleží.
-
44:25 - 44:26Ak teda veríte na realitu,
-
44:27 - 44:29to, čo píšete, je informácia.
-
44:29 - 44:33Verilo sa, že informácia by sa mala
spájať s realitou skutočným spôsobom, -
44:33 - 44:36a ak ste napísali nadpis,
bol to vážny, svedomitý pokus -
44:36 - 44:38reflektovať niečo, čo sa skutočne udialo.
-
44:38 - 44:40A ľuďom sa to vždy nedarilo.
-
44:40 - 44:42Ale myslím, že tá obava dnes je,
-
44:42 - 44:44že máme neuveriteľne mocný
technologický systém, -
44:44 - 44:48ktorý, aspoň na chvíľu,
ohromne rozšíri čokoľvek, -
44:48 - 44:51bez toho, aby akokoľvek
dával pozor, či to súvisí -
44:51 - 44:54so skutočnosťou, ide len
o kliknutia a pozornosť -
44:54 - 44:56a to bolo zrejme toxické.
-
44:56 - 44:58To je predsa pochopiteľná obava, nie?
-
44:58 - 45:01YNH: Áno, je. Technológia sa mení
-
45:01 - 45:06a dnes je ľahšie rozsievať ako pravdu,
tak fikciu a klamstvo. -
45:06 - 45:08Ide to oboma smermi.
-
45:08 - 45:13Je teda však aj oveľa jednoduchšie
šíriť pravdu než kedykoľvek predtým. -
45:13 - 45:16No nemyslím si, že by bolo
čokoľvek zásadne nové -
45:16 - 45:21na tomto šírení fikcií a chýb.
-
45:21 - 45:25Na tejto myšlienke falošných správ
a postfaktuálnosti nie je nič, -
45:25 - 45:31čo by už nevedel, napríklad,
Joseph Goebbels. -
45:31 - 45:34Je známy tým, že povedal,
že ak opakujete lož dosť často, -
45:34 - 45:36ľudia ju budú považovať za pravdu,
-
45:36 - 45:39a čím je tá lož väčšia, tým lepšie,
-
45:39 - 45:45lebo ľuďom by ani nenapadlo,
že niečo také veľké by mohla byť lož. -
45:45 - 45:50Ja si myslím, že falošné správy
sú s nami už tisíce rokov. -
45:50 - 45:52Len pomyslite na Bibliu.
-
45:52 - 45:54(smiech)
-
45:54 - 45:55CA: Ale je tu obava,
-
45:55 - 45:59že falošné správy súvisia
s tyranickými režimami -
45:59 - 46:02a keď vidno vzostup falošných správ,
-
46:02 - 46:06je to príslovečný kanárik v uhoľnej bani,
varujúci, že môžu prichádzať zlé časy. -
46:08 - 46:14YNH: Hej. Toto zámerné
používanie falošných správ -
46:14 - 46:16je znepokojujúcim znamením.
-
46:16 - 46:21Ale ja nevravím,
že to nie je zlé, len že to nie je nové. -
46:21 - 46:24CA: Na Facebooku je veľký záujem o otázku
-
46:24 - 46:29globálnej vlády versus nacionalizmu.
-
46:29 - 46:31Phil Dennis sa pýta:
-
46:31 - 46:34„Ako dosiahneme, aby sa ľud, vlády
vzdali moci? Je to...“ -
46:34 - 46:38Ten text je taký dlhý, že nemôžem
-
46:38 - 46:40prečítať celú otázku.
-
46:40 - 46:41Ale je to nutnosť?
-
46:41 - 46:44Bude treba vojnu, aby sme k tomu dospeli?
-
46:44 - 46:48Prepáčte, Phil, skomolil som vašu
otázku, ale to kvôli tomu textu tam. -
46:48 - 46:50YNH: Jedna z možností, o ktorej niektorí
-
46:50 - 46:55hovoria, je, že ľudstvom
otrasie iba katastrofa -
46:55 - 47:00a tá otvorí cestu skutočnému
systému globálnej vlády. -
47:00 - 47:04Vravia, že to nevieme spraviť
pred tou katastrofou, -
47:04 - 47:07ale potrebujeme začať klásť základy,
-
47:07 - 47:09aby sme, keď pohroma udrie,
-
47:09 - 47:12vedeli reagovať rýchlo.
-
47:12 - 47:16Ale ľudia skrátka nebudú
motivovaní niečo také robiť, -
47:16 - 47:18než pohroma udrie.
-
47:18 - 47:20Ďalšia vec, ktorú by som zdôraznil,
-
47:20 - 47:25je, že ten, kto sa skutočne
zaujíma o globálnu vládu, -
47:25 - 47:28by mal vždy veľmi dobre objasniť,
-
47:28 - 47:35že by nenahradila či nezrušila
lokálne identity a komunity, -
47:35 - 47:38že obe by mali byť...
-
47:38 - 47:41mali by byť v jednom balíčku.
-
47:41 - 47:44CA: O tomto chcem počuť viac,
-
47:44 - 47:47lebo samotné slová „globálna vláda“
-
47:47 - 47:52sú stelesnením zla v mysliach mnohých
-
47:52 - 47:53z alternatívnej pravice.
-
47:53 - 47:56Zdá sa skrátka desivá, neprístupná,
odľahlá a sklamala ich, -
47:56 - 48:00takže globailsti,
globálna vláda – nie, choďte preč! -
48:00 - 48:04A mnohí vnímajú voľby ako definitívnu ranu
-
48:04 - 48:06každému, kto v to verí.
-
48:06 - 48:09Ako teda zmeníme príbeh,
-
48:09 - 48:12aby to neznelo tak desivo a vzdialene?
-
48:12 - 48:15Rozveďte ešte tú myšlienku,
že je to zlúčiteľné -
48:15 - 48:18s lokálnou identitou,
lokálnymi komunitami. -
48:18 - 48:20YNH: Myslím, že by sme mali opäť začať
-
48:20 - 48:23naozaj biologickými faktami
-
48:23 - 48:25o Homo sapiens.
-
48:26 - 48:30A biológia nám o Homo sapiens
hovorí dve veci, -
48:30 - 48:32ktoré sa veľmi týkajú tohto problému:
-
48:32 - 48:35Poprvé, že sme celkom závislí
-
48:35 - 48:38na ekologickom systéme okolo nás,
-
48:38 - 48:41a že dnes hovoríme o globálnom systéme.
-
48:41 - 48:42Tomu nemožno uniknúť.
-
48:42 - 48:46A podruhé nám biológia
o Homo sapiens hovorí, -
48:46 - 48:48že sme sociálne zvieratá,
-
48:48 - 48:53ale sme sociálni na veľmi,
veľmi lokálnej úrovni. -
48:53 - 48:57Je to skrátka jednoduchý fakt o ľudstve,
-
48:57 - 49:01že nedokážeme mať dôvernú známosť
-
49:01 - 49:05s viac než asi 150 jedincami.
-
49:05 - 49:10Veľkosť prirodzenej skupiny,
-
49:10 - 49:13prirodzenej komunity Homo sapiens,
-
49:13 - 49:16nie je viac než 150 jedincov
-
49:16 - 49:21a všetko nad ten počet je
v skutočnosti založené na rôznych -
49:21 - 49:25vymyslených príbehoch
a rozsiahlych inštitúciách. -
49:25 - 49:29A myslím, že môžeme nájsť spôsob,
-
49:29 - 49:34opäť založený na biologickom
chápaní nášho druhu, -
49:34 - 49:36ako obe votkať dokopy
-
49:36 - 49:39a ako pochopiť, že dnes, v 21. storočí,
-
49:39 - 49:44potrebujeme komunity ako globálnej,
tak lokálnej úrovne. -
49:44 - 49:46A šiel by som ešte ďalej
-
49:46 - 49:50a povedal, že sa to začína
už v samotnom tele. -
49:50 - 49:55Pocity odcudzenia a osamelosti,
čo dnes ľudia majú, aj ich -
49:55 - 49:58neschopnosť nájsť si miesto vo svete,
-
49:58 - 50:04nie sú podľa mňa spôsobené
v prvom rade globálnym kapitalizmom. -
50:04 - 50:07Hlavný problém je,
že počas minulých 100 rokov -
50:07 - 50:11boli ľudia odtelesnení,
-
50:11 - 50:14dištancovali sa od svojho tela.
-
50:14 - 50:17Ako lovec a zberač,
alebo dokonca aj roľník, -
50:17 - 50:21na prežitie potrebujete byť
neustále v kontakte -
50:21 - 50:24so svojím telom a svojimi zmyslami,
-
50:24 - 50:25každú chvíľu.
-
50:25 - 50:27Ak idete do lesa hľadať huby
-
50:27 - 50:29a nedávate pozor na to,
čo vnímate sluchom, -
50:29 - 50:31čuchom, chuťou,
-
50:31 - 50:32ste mŕtvy.
-
50:32 - 50:35Musíte byť teda veľmi prepojený.
-
50:35 - 50:39Za posledných 100 rokov
ľudia stratili schopnosť -
50:39 - 50:42byť v kontakte so svojím telom
a svojimi zmyslami, -
50:42 - 50:44počuť, čuchať, cítiť.
-
50:44 - 50:47Stále viac pozornosti ide k obrazovkám,
-
50:47 - 50:49k tomu, čo sa deje inde,
-
50:49 - 50:50niekedy inokedy.
-
50:50 - 50:53Toto je, myslím si, skrytým dôvodom
-
50:53 - 50:57pocitov odcudzenia, osamelosti atď.,
-
50:57 - 50:59a preto riešenie nezahŕňa
-
50:59 - 51:03návrat nejakého hromadného nacionalizmu,
-
51:03 - 51:08ale obnovenie spojenia
s našimi vlastnými telami. -
51:08 - 51:11A ak ste znovu v kontakte so svojím telom,
-
51:11 - 51:14budete sa tiež cítiť oveľa
viac doma vo svete. -
51:14 - 51:17CA: Nuž, podľa toho, ako sa to vyvinie,
možno budeme -
51:17 - 51:18onedlho späť v lese.
-
51:18 - 51:20Máme tu ďalšiu otázku z obecenstva
-
51:20 - 51:22a ešte jednu z Facebooku.
-
51:22 - 51:25Ama Adi-Dako: Dobrý deň.
Som z Ghany v západnej Afrike. -
51:25 - 51:30Zaujímalo by ma, ako podáte
a obhájite myšlienku globálnej vlády -
51:30 - 51:33krajinám, ktoré historicky doplácali
-
51:33 - 51:35na dôsledky globalizácie,
-
51:35 - 51:38a tiež, keď hovoríme
o globálnej vláde, znie mi to tak, -
51:38 - 51:41že určite bude vychádzať
z veľmi západného pohľadu -
51:41 - 51:43na to, čo by malo „globálny“ znamenať.
-
51:43 - 51:47Takže ako podať a obhájiť
myšlienku globálnej vlády -
51:47 - 51:50oproti tej celkom nacionalistickej
-
51:50 - 51:53ľuďom v krajinách ako Ghana
a Nigéria a Togo -
51:53 - 51:55a ďalších podobných krajinách?
-
51:56 - 52:03YNH: Začal by som tým,
že história je mimoriadne neférová -
52:03 - 52:06a že by sme si to mali uvedomiť.
-
52:07 - 52:10Mnohé z krajín, čo trpia najviac
-
52:10 - 52:14kvôli posledným 200 rokom globalizácie
-
52:14 - 52:16a imperializmu a industrializácie,
-
52:16 - 52:22sú presne tými krajinami,
čo tiež najpravdepodobnejšie trpia -
52:22 - 52:25kvôli nasledujúcej vlne.
-
52:25 - 52:29A v tom by sme mali mať celko jasno.
-
52:29 - 52:33Ak nemáme globálnu vládu
-
52:33 - 52:36a trpíme klimatickými zmenami,
-
52:36 - 52:38technologickými rozvratmi,
-
52:38 - 52:42najhoršie utrpenie nebude v USA.
-
52:42 - 52:47Najhoršie utrpenie bude
v Ghane, v Sudáne, v Sýrii, -
52:47 - 52:50v Bangladéši, na všetkých tých miestach.
-
52:50 - 52:56Takže si myslím, že tie krajiny
majú ešte väčší motív -
52:56 - 53:00na to, aby spravili niečo
s nasledujúcou vlnou rozvratu, -
53:00 - 53:03či už bude ekologický,
alebo technologický. -
53:03 - 53:06Znovu; ak uvažujete
o technologickom rozvrate, -
53:06 - 53:10tak ak UI a 3D tlačiarne vezmú prácu
-
53:10 - 53:13miliardám ľudí,
-
53:13 - 53:16menej sa obávam o Švédov
-
53:16 - 53:20než o ľudí v Ghane či Bangladéši.
-
53:20 - 53:25A preto, keďže história je taká neférová
-
53:25 - 53:29a dôsledky kalamity
-
53:29 - 53:32nebudú rovnaké pre každého,
-
53:32 - 53:36bohatí budú, ako obvykle, schopní uniknúť
-
53:36 - 53:40najhorším dôsledkom klimatických zmien
-
53:40 - 53:42spôsobom nedostupným tým chudobným.
-
53:43 - 53:47CA: Cameron Taylor na Faceboku
položil skvelú otázku: -
53:47 - 53:49„Na konci Sapiens píšete,
-
53:49 - 53:51že by sme si mali klásť otázku,
-
53:51 - 53:53„čo by sme mali chcieť chcieť?“
-
53:53 - 53:56Takže, čo si myslíte,
že by sme mali chcieť chcieť?“ -
53:56 - 54:00YNH: Myslím si, že by sme
mali chcieť poznať pravdu, -
54:00 - 54:03pochopiť skutočnosť.
-
54:03 - 54:08Väčšinou chceme hlavne zmeniť realitu,
-
54:08 - 54:12prispôsobiť ju svojim túžbam,
-
54:12 - 54:16a ja si myslím, že by sme ju
najskôr mali chcieť pochopiť. -
54:16 - 54:20Keď sa pozriete
na dlhodobý priebeh histórie, -
54:20 - 54:22vidíte, že počas tisícov rokov
-
54:22 - 54:26sme, my ľudia, získavali kontrolu
nad svetom mimo nás -
54:26 - 54:29a snažili sme sa ho tvarovať,
aby vyhovoval našim túžbam. -
54:29 - 54:32A získali sme kontrolu
nad inými zvieratami, -
54:32 - 54:34nad riekami a lesmi
-
54:34 - 54:38a celkom sme ich pretvarovali,
-
54:38 - 54:41spôsobiac ekologickú skazu, bez toho,
-
54:41 - 54:44aby sme dosiahli spokojnosť.
-
54:44 - 54:48Ďalším krokom je teda
obrátenie pohľadu dovnútra. -
54:48 - 54:53Povedali sme si: „OK, dosiahnutie
kontroly nad vonkajším svetom -
54:53 - 54:54nás v skutočnosti neuspokojilo.
-
54:54 - 54:57Poďme teraz skúsiť získať
kontrolu nad svetom v nás.“ -
54:57 - 54:59Toto je ten skutočne veľký projekt
-
54:59 - 55:04vedy a techniky a priemyslu
v 21. storočí – -
55:04 - 55:07snažiť sa získať kontrolu
nad svetom v nás, -
55:07 - 55:12naučiť sa, ako navrhovať a vyrábať
telá a mozgy a mysle. -
55:12 - 55:17Tie budú pravdepodobne hlavnými
produktmi ekonomiky 21. storočia. -
55:17 - 55:21Keď ľudia rozmýšľajú o budúcnosti,
veľmi často je to spôsobom: -
55:21 - 55:25„Chcel by som získať kontrolu
nad svojím telom a mozgom.“ -
55:25 - 55:27Ja si myslím, že je to veľmi nebezpečné.
-
55:27 - 55:31Ak sme sa z doterajšej histórie
niečo naučili, -
55:31 - 55:35je to, že síce získame moc manipulovať,
-
55:35 - 55:37ale, keďže sme celkom
nepochopili komplexitu -
55:37 - 55:39ekologického systému,
-
55:39 - 55:43teraz čelíme ekologickej kríze.
-
55:43 - 55:48A keď sa teraz snažíme
preusporiadať vnútorný svet -
55:48 - 55:51bez toho, aby sme mu rozumeli,
-
55:51 - 55:55hlavne keď nerozumieme spletitosti
svojho psychického systému, -
55:55 - 56:00mohli by sme spôsobiť nejakú
vnútornú ekologickú katastrofu -
56:00 - 56:03a čelili by sme tak
psychologickej kríze vo vnútri. -
56:04 - 56:07CA: Keď si to zhrnieme;
-
56:07 - 56:09súčasná politika,
nadchádzajúce technológie, -
56:09 - 56:12obavy ako tá, ktorú ste práve načrtli, –
-
56:12 - 56:15zdá sa, že vy sám
ste na tom dosť bezútešne, -
56:15 - 56:16keď myslíte na budúcnosť.
-
56:16 - 56:18Ste z nej dosť znepokojený.
-
56:18 - 56:19Je to tak?
-
56:19 - 56:26A keby bol jeden dôvod mať nádej,
ako by ste ho vyjadrili? -
56:26 - 56:30YNH: Ja sa zameriavam na tie
najnebezpečnejšie možnosti, -
56:30 - 56:33čiastočne preto, že je to moja
zodpovednosť vyplývajúca z toho, -
56:33 - 56:35že som historik a sociálny kritik.
-
56:35 - 56:40Priemysel sa sústredí hlavne
na pozitívne stránky, -
56:40 - 56:43takže je úlohou historikov,
filozofov a sociológov -
56:43 - 56:48zdôrazňovať nebezpečnejší potenciál
všetkých týchto nových technológií. -
56:48 - 56:50Nemyslím si, že niečo z tohto
by bolo nevyhnutné. -
56:50 - 56:53Technológia nikdy nie je deterministická.
-
56:53 - 56:55Tú istú technológiu môžete použiť
-
56:55 - 56:58na vytvorenie veľmi rôznych
typov spoločností. -
56:58 - 57:00Keď si vezmete 20. storočie,
-
57:00 - 57:03tak technológie priemyselnej revolúcie,
-
57:03 - 57:06vlaky, elektrina a to všetko,
-
57:06 - 57:09mohli byť využité na vytvorenie
komunistickej diktatúry -
57:09 - 57:12alebo fašistického režimu
alebo liberálnej demokracie. -
57:12 - 57:14Vlaky vám nepovedali, čo s nimi robiť.
-
57:14 - 57:19Podobne teraz umelá inteligencia,
bioinžinierstvo a to všetko -
57:19 - 57:22nepredurčuje jediný výsledok.
-
57:23 - 57:26Ľudstvo sa môže postaviť
k tejto výzve zodpovedne -
57:26 - 57:28a najlepší príklad toho,
-
57:28 - 57:32ako sa ľudstvo správne postavilo
k výzvam novej technológie, -
57:32 - 57:33sú jadrové zbrane.
-
57:33 - 57:36Koncom 40., začiatkom 50. rokov
-
57:36 - 57:38boli mnohí presvedčení, že studená vojna
-
57:39 - 57:43skôr či neskôr skončí
jadrovou katastrofou, -
57:43 - 57:45ktorá zničí ľudskú civilizáciu.
-
57:45 - 57:46A to sa nestalo.
-
57:46 - 57:53V skutočnosti jadrové zbrane
podnietili ľudí celého sveta, -
57:53 - 57:57aby zmenili spôsoby,
akými vedú medzinárodné politiky, -
57:57 - 58:00v prospech poklesu násilia.
-
58:00 - 58:03A mnohé krajiny v zásade vybrali vojnu
-
58:03 - 58:05zo svojej sady politických nástrojov.
-
58:05 - 58:09Viac sa nesnažili sledovať
svoje záujmy vedením vojny. -
58:10 - 58:13Nie všetky krajiny tak urobili,
ale mnohé áno. -
58:13 - 58:17A toto je možno najdôležitejší dôvod,
-
58:17 - 58:23prečo medzinárodné násilie od 1945.
dramaticky pokleslo -
58:23 - 58:26a dnes, ako som povedal,
viac ľudí zomrie kvôli samovražde, -
58:26 - 58:29než ich je zabitých vo vojne.
-
58:29 - 58:33Toto nám teda, myslím si,
dáva dobrý príklad toho, -
58:33 - 58:37že aj výzve tej najhrozivejšej technológie
-
58:37 - 58:40dokážu ľudia vhodne čeliť
-
58:40 - 58:43a vlastne z toho môže byť aj úžitok.
-
58:43 - 58:47Problém je, že máme
veľmi malú hranicu chyby. -
58:47 - 58:49Ak sa nám to nepodarí,
-
58:49 - 58:53už nemusíme mať ďalšiu
možnosť znovu to skúsiť. -
58:54 - 58:56CA: To je veľmi silná poznámka,
-
58:56 - 58:59ktorou by sme to, myslím, mohli ukončiť.
-
58:59 - 59:02Než to ukončím, chcel by som
niečo povedať ľuďom tu, -
59:02 - 59:07svetovej komunite TED i všetkým
ostatným, čo pozerajú online: -
59:07 - 59:10Pomôžte nám s týmito dialógmi.
-
59:10 - 59:13Ak veríte, ako my,
-
59:13 - 59:16že potrebujeme nájsť iný typ konverzácie,
-
59:16 - 59:18dnes viac než kedykoľvek,
pomôžte nám s tým. -
59:18 - 59:20Oslovte ďalších ľudí,
-
59:21 - 59:24skúste viesť konverzácie
s ľuďmi, s ktorými nesúhlasíte, -
59:24 - 59:25pochopte ich,
-
59:25 - 59:27poskladajte si dieliky
-
59:27 - 59:31a pomôžte nám pochopiť,
ako v takýchto konverzáciách napredovať -
59:31 - 59:33tak, aby sme skutočne prispeli
-
59:33 - 59:36k tomu, čo sa dnes vo svete deje.
-
59:36 - 59:39Myslím, že každý sa cíti živšie,
-
59:39 - 59:41znepokojenejšie, angažovanejšie
-
59:41 - 59:44pri terajšej politike.
-
59:44 - 59:46Zdá sa, že ide o veľa, a tak
-
59:46 - 59:51nám pomôžte reagovať na to
múdrym, múdrym spôsobom. -
59:51 - 59:53Yuval Harari, ďakujem vám.
-
59:53 - 59:56(potlesk)
- Title:
- Nacionalizmus vs. globalizmus: nové politické rozdelenie
- Speaker:
- Yuval Noah Harari
- Description:
-
Ako porozumieť súčasným politickým rozporom? V konverzácii so širokým tematickým záberom plnej prenikavých pohľadov vkladá historik Yuval Harari súčasný politický zmätok do širšieho kontextu a konfrontuje ho s prebiehajúcim technologickým, klimatickým a mediálnym rozvratom, ba dokonca i s naším poňatím toho, načo je ľudstvo. Toto je prvý zo série Dialógov TED, usilujúcej sa o hĺbavé reakcie na stupňujúcu sa politickú rozdelenosť. Spravte si čas (stačí hodina) na túto fascinujúcu diskusiu, ktorú s Hararim viedol Chris Anderson.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 01:00:08
![]() |
Ivana Kopisova approved Slovak subtitles for Nationalism vs. globalism: the new political divide | |
![]() |
Ivana Kopisova edited Slovak subtitles for Nationalism vs. globalism: the new political divide | |
![]() |
Ivana Kopisova edited Slovak subtitles for Nationalism vs. globalism: the new political divide | |
![]() |
Ivana Kopisova edited Slovak subtitles for Nationalism vs. globalism: the new political divide | |
![]() |
Ivana Kopisova edited Slovak subtitles for Nationalism vs. globalism: the new political divide | |
![]() |
Ivana Kopisova edited Slovak subtitles for Nationalism vs. globalism: the new political divide | |
![]() |
Ivana Kopisova edited Slovak subtitles for Nationalism vs. globalism: the new political divide | |
![]() |
Ivana Kopisova edited Slovak subtitles for Nationalism vs. globalism: the new political divide |