WEBVTT 00:00:00.888 --> 00:00:04.642 Chris Anderson: Dobrý deň. Vitajte na Dialógoch TED. 00:00:04.666 --> 00:00:08.253 Sú prvé zo série, ktorú pripravujeme 00:00:08.277 --> 00:00:11.589 ako reakciu na súčasné politické zmeny. 00:00:12.265 --> 00:00:13.434 Neviem ako vy, 00:00:13.458 --> 00:00:17.069 ja som značne znepokojený rastúcou rozdelenosťou 00:00:17.093 --> 00:00:18.589 v tejto krajine a vo svete. 00:00:18.613 --> 00:00:20.973 Nikto nikoho nepočúva, však? 00:00:21.564 --> 00:00:22.727 Nepočúva. 00:00:22.751 --> 00:00:26.487 Zdá sa, že potrebujeme iný typ rozhovoru. 00:00:26.511 --> 00:00:32.439 Rozhovor založený na intelekte, počúvaní, pochopení 00:00:32.463 --> 00:00:34.130 a na širšom kontexte. NOTE Paragraph 00:00:34.840 --> 00:00:37.867 O to sa aspoň budeme snažiť v Dialógoch TED, 00:00:37.891 --> 00:00:39.083 začínajúc dnes. 00:00:39.107 --> 00:00:41.733 A nemohli by sme tu mať dnes nikoho, 00:00:41.757 --> 00:00:44.566 s kým by som to odštartoval s väčším nadšením. 00:00:44.590 --> 00:00:48.440 Toto je myseľ, ktorá myslí značne inak než ktokoľvek iný 00:00:48.464 --> 00:00:50.235 na celej planéte, dodal by som. 00:00:50.259 --> 00:00:51.638 Myslím to vážne. NOTE Paragraph 00:00:51.638 --> 00:00:53.364 (Yuval Noah Harari sa smeje) 00:00:53.394 --> 00:00:58.854 Spája históriu so zásadnými myšlienkami 00:00:58.878 --> 00:01:01.048 spôsobom, ktorý vám berie dych. NOTE Paragraph 00:01:01.072 --> 00:01:04.481 Niektorí z vás poznajú túto knihu, Sapiens. 00:01:04.505 --> 00:01:06.248 Čítal niekto z vás Sapiens? NOTE Paragraph 00:01:06.272 --> 00:01:07.484 (potlesk) 00:01:07.508 --> 00:01:10.653 Ja keď som ju čítal, nedokázal som prestať. 00:01:10.677 --> 00:01:14.551 Spôsob, akým rozpráva príbeh ľudstva, 00:01:14.575 --> 00:01:18.377 prostredníctvom veľkých myšlienok nútiacich vás uvažovať inak, 00:01:18.401 --> 00:01:20.136 je ohromujúci. 00:01:20.160 --> 00:01:21.384 A tu je pokračovanie, 00:01:21.408 --> 00:01:24.484 ktoré, myslím, vyjde v USA budúci týždeň. NOTE Paragraph 00:01:24.508 --> 00:01:25.659 YNH: Áno, budúci týždeň. NOTE Paragraph 00:01:25.683 --> 00:01:26.857 CA: Homo Deus. 00:01:26.881 --> 00:01:29.946 Toto je história nasledujúcich sto rokov. 00:01:30.521 --> 00:01:32.371 Mal som možnosť si ho prečítať. 00:01:32.395 --> 00:01:34.785 Je nesmierne dramatické 00:01:34.809 --> 00:01:39.074 a, trúfam si tvrdiť, pre niektorých značne alarmujúce. 00:01:39.605 --> 00:01:40.848 Treba si ho prečítať. 00:01:40.872 --> 00:01:46.450 A úprimne, nemohli by sme tu mať nikoho povolanejšieho, aby nám pomohol 00:01:46.474 --> 00:01:50.450 pochopiť, čo sa teraz vo svete deje. 00:01:50.474 --> 00:01:54.631 Prosím teda o srdečné privítanie: Yuval Noah Harari NOTE Paragraph 00:01:54.655 --> 00:01:58.048 (potlesk) NOTE Paragraph 00:02:02.900 --> 00:02:06.645 Je skvelé, že sú s nami naši priatelia na Facebooku a inde na webe. 00:02:06.669 --> 00:02:08.246 Zdravím Facebook. 00:02:08.270 --> 00:02:12.196 A ako začnem hovoriť s Yuvalom, 00:02:12.220 --> 00:02:13.872 píšte nám všetci svoje otázky, 00:02:13.896 --> 00:02:16.543 nie nutne o najnovších politických škandáloch, 00:02:16.567 --> 00:02:21.336 ale o širšom porozumení tomu, kam smerujeme. 00:02:22.517 --> 00:02:24.283 Pripravení? OK, začíname. NOTE Paragraph 00:02:24.307 --> 00:02:25.582 Takže, Yuval, 00:02:25.606 --> 00:02:29.326 sme v New York City, rok 2017, nový prezident pri moci 00:02:29.350 --> 00:02:32.471 a nárazové vlny čeria dianie na celom svete. 00:02:32.495 --> 00:02:33.964 Čo sa to, dočerta, deje? NOTE Paragraph 00:02:35.115 --> 00:02:37.361 YNH: Myslím, že hlavná vec, čo sa stala, 00:02:37.385 --> 00:02:39.675 je, že sme stratili svoj príbeh. 00:02:40.144 --> 00:02:42.611 Ľudia myslia v príbehoch 00:02:42.635 --> 00:02:46.297 a svet sa snažíme pochopiť rozprávaním príbehov. 00:02:46.321 --> 00:02:47.738 A za posledných pár desaťročí 00:02:47.762 --> 00:02:50.632 sme mali veľmi jednoduchý a príťažlivý príbeh 00:02:50.656 --> 00:02:52.405 o tom, čo sa vo svete deje. 00:02:52.429 --> 00:02:55.593 Ten príbeh vravel, 00:02:55.617 --> 00:02:58.233 že ekonómia sa globalizuje, 00:02:58.257 --> 00:03:00.400 politika sa liberalizuje 00:03:00.424 --> 00:03:04.423 a táto kombinácia vytvorí raj na Zemi, 00:03:04.447 --> 00:03:07.546 my len musíme naďalej globalizovať ekonómiu 00:03:07.570 --> 00:03:09.381 a liberalizovať politický systém 00:03:09.405 --> 00:03:11.310 a všetko bude skvelé. 00:03:11.334 --> 00:03:14.066 A rok 2016 bol momentom, 00:03:14.090 --> 00:03:18.050 keď veľká časť sveta, dokonca i západného, 00:03:18.074 --> 00:03:20.480 prestala tomuto príbehu veriť. 00:03:20.504 --> 00:03:22.636 Z dobrých či zlých dôvodov; na tom nezáleží. 00:03:22.660 --> 00:03:24.881 Ľudia prestali tomuto príbehu veriť 00:03:24.905 --> 00:03:28.681 a keď nemáte príbeh, nerozumiete, čo sa deje. NOTE Paragraph 00:03:29.212 --> 00:03:33.179 CA: Sčasti veríme, že ten príbeh bol vlastne veľmi účinný. 00:03:33.203 --> 00:03:34.397 Fungoval. NOTE Paragraph 00:03:34.421 --> 00:03:35.898 YNH: Do istej miery áno. 00:03:35.922 --> 00:03:37.984 Podľa istých meraní 00:03:38.008 --> 00:03:40.593 sme teraz v dobe pre ľudstvo 00:03:40.617 --> 00:03:42.044 zatiaľ najlepšej. 00:03:42.068 --> 00:03:44.508 Dnes, prvýkrát v histórii, 00:03:44.532 --> 00:03:48.945 zomiera viac ľudí na to, že je priveľa, než kvôli tomu, že je primálo, 00:03:48.969 --> 00:03:50.741 čo je úžasná vymoženosť. NOTE Paragraph 00:03:50.765 --> 00:03:53.448 (smiech) NOTE Paragraph 00:03:53.472 --> 00:03:55.173 Prvýkrát v histórii tiež viac ľudí 00:03:55.197 --> 00:03:59.332 zomiera kvôli vysokému veku než na infekčné choroby 00:03:59.356 --> 00:04:02.150 a násilie tiež pokleslo. 00:04:02.174 --> 00:04:03.604 Prvýkrát v histórii viac ľudí 00:04:03.628 --> 00:04:08.959 zomrie kvôli samovražde než v dôsledku zločinu, terorizmu 00:04:08.983 --> 00:04:10.823 a vojny dokopy. 00:04:10.847 --> 00:04:15.007 Podľa štatistiky ste svojím najväčším nepriateľom vy sám. 00:04:15.031 --> 00:04:17.037 Prinajmenšom, zo všetkých ľudí na svete 00:04:17.061 --> 00:04:20.183 ste to vy sám, kto vás najpravdepodobnejšie zabije. NOTE Paragraph 00:04:20.207 --> 00:04:21.474 (smiech) NOTE Paragraph 00:04:21.498 --> 00:04:24.542 Čo je, opäť, dobrá správa, v porovnaní s... NOTE Paragraph 00:04:24.566 --> 00:04:26.190 (smiech) NOTE Paragraph 00:04:26.214 --> 00:04:30.515 v porovnaní s mierou násilia, ktorú sme videli v predošlých obdobiach. NOTE Paragraph 00:04:30.539 --> 00:04:32.775 CA: Ale tento proces prepájania sveta 00:04:32.799 --> 00:04:36.698 skončil tým, že veľká časť ľudí sa cíti akosi vynechaná 00:04:36.722 --> 00:04:38.353 a reaguje na to. 00:04:38.377 --> 00:04:40.363 A tak tu máme túto bombu, 00:04:40.387 --> 00:04:42.698 čo akoby trhala celý systém. 00:04:42.722 --> 00:04:46.114 Chcem povedať; ako si vysvetľujete, čo sa deje? 00:04:46.138 --> 00:04:49.416 Zdá sa, že spôsob, ktorým ľudia mysleli o politike, 00:04:49.440 --> 00:04:52.296 rozdelení na pravicu a ľavicu, bol rozprášený a nahradený. 00:04:52.320 --> 00:04:53.917 Ako by sme o tom mali premýšľať? NOTE Paragraph 00:04:53.941 --> 00:04:58.325 YNH: Hej, starý politický model z 20. storočia – pravica proti ľavici – 00:04:58.349 --> 00:05:00.086 je dnes z veľkej časti irelevantný 00:05:00.086 --> 00:05:04.582 a skutočné rozdelenie je dnes medzi globálnym a národným, 00:05:04.606 --> 00:05:06.395 globálnym a lokálnym. 00:05:06.419 --> 00:05:09.276 A vidno to opäť všade po svete; 00:05:09.300 --> 00:05:11.445 toto je teraz hlavný zápas. 00:05:11.469 --> 00:05:14.905 Pravdepodobne potrebujeme celkom nové politické modely 00:05:14.929 --> 00:05:19.989 a celkom nové spôsoby premýšľania o politike. 00:05:20.499 --> 00:05:26.029 V podstate sa dá povedať, že teraz máme globálnu ekológiu, 00:05:26.053 --> 00:05:29.994 globálnu ekonómiu, ale máme národné politiky 00:05:30.018 --> 00:05:31.755 a to spolu nefunguje. 00:05:31.779 --> 00:05:34.005 Politický systém je kvôli tomu neefektívny, 00:05:34.029 --> 00:05:37.553 pretože nemá kontrolu nad silami, ktoré tvarujú náš život. 00:05:37.577 --> 00:05:40.856 Na túto nerovnováhu máme v podstate dve riešenia: 00:05:40.880 --> 00:05:45.454 Buď deglobalizujeme ekonomiku a zmeníme ju späť na národnú, 00:05:45.478 --> 00:05:47.646 alebo globalizujeme politický systém. NOTE Paragraph 00:05:48.948 --> 00:05:53.613 CA: Takže niektorí, predpokladám, že sú medzi nimi mnohí liberáli, 00:05:53.637 --> 00:06:00.073 vidia Trumpa a jeho vládu ako niečo nenapraviteľne zlé, 00:06:00.097 --> 00:06:02.756 skrátka hrozné po každej stránke. 00:06:02.780 --> 00:06:09.203 Vidíte za tým nejaký základný príbeh alebo politickú filozofiu, 00:06:09.227 --> 00:06:11.031 ktorá by aspoň stála za pochopenie? 00:06:11.055 --> 00:06:13.100 Ako by ste formulovali takú filozofiu? 00:06:13.124 --> 00:06:15.423 Je to skrátka filozofia nacionalizmu? NOTE Paragraph 00:06:16.254 --> 00:06:21.654 YNH: Myslím, že základný pocit či názor 00:06:21.678 --> 00:06:26.170 je, že v politickom systéme je niečo pokazené. 00:06:26.194 --> 00:06:29.964 Už viac nedáva moc bežným ľuďom. 00:06:29.988 --> 00:06:33.488 Už sa viac nezaujíma o bežných ľudí. 00:06:33.512 --> 00:06:38.331 A podľa mňa je táto diagnóza chorej politiky správna. 00:06:38.355 --> 00:06:41.714 Pokiaľ ide o odpovede, som si oveľa menej istý. NOTE Paragraph 00:06:41.738 --> 00:06:45.221 Myslím, že to, čo vidíme, je okamžitá ľudská reakcia: 00:06:45.245 --> 00:06:47.803 Ak niečo nefunguje, vráťme sa späť. 00:06:47.827 --> 00:06:49.448 A, ako to vidíte na celom svete, 00:06:49.472 --> 00:06:53.898 temer nikto dnes v politike 00:06:53.922 --> 00:06:58.115 nemá nejakú víziu budúcnosti, kam ľudstvo smeruje. 00:06:58.139 --> 00:07:01.165 Takmer všade vidno retrográdny pohľad: 00:07:01.189 --> 00:07:03.235 „Urobme Ameriku znovu skvelou,“ 00:07:03.259 --> 00:07:06.688 akou bola, čo ja viem, niekedy v 50., v 80. rokoch, 00:07:06.712 --> 00:07:07.882 poďme tam späť. 00:07:07.906 --> 00:07:12.627 A v Rusku, 100 rokov po Leninovi, 00:07:12.651 --> 00:07:14.522 je Putinovou víziou budúcnosti 00:07:14.546 --> 00:07:17.743 v zásade „á, vráťme sa k cárskej ríši“. 00:07:17.767 --> 00:07:20.159 A potom v Izraeli, odkiaľ pochádzam, 00:07:20.183 --> 00:07:23.435 je v súčasnosti najhorúcejšou politickou víziou: 00:07:23.459 --> 00:07:25.310 „Postavme opäť chrám!“ 00:07:25.334 --> 00:07:28.312 Čiže – vráťme sa o 2000 rokov späť. 00:07:28.336 --> 00:07:33.162 Ľudia si myslia, že niekedy v minulosti sme to pokazili 00:07:33.186 --> 00:07:36.924 a je to, ako keď sa stratíte v meste a poviete si: 00:07:36.948 --> 00:07:40.128 „OK, poďme späť na miesto, kde sme sa cítili bezpečne, 00:07:40.128 --> 00:07:41.484 a začnime odznovu.“ 00:07:41.508 --> 00:07:43.321 Nemyslím si, že by to mohlo fungovať, 00:07:43.321 --> 00:07:46.007 ale mnohým ľuďom to hovorí ich inštinkt. NOTE Paragraph 00:07:46.031 --> 00:07:47.683 CA: Ale prečo to nemôže fungovať? 00:07:47.707 --> 00:07:51.346 „Amerika na prvom mieste“ je v mnohých ohľadoch príťažlivý slogan. 00:07:51.370 --> 00:07:55.247 Vlastenectvo je v mnohých ohľadoch veľmi ušľachtilé. 00:07:55.271 --> 00:07:58.012 Hralo úlohu v podnecovaní spolupráce 00:07:58.036 --> 00:07:59.626 medzi väčšími počtami ľudí. 00:07:59.650 --> 00:08:03.532 Prečo by nemohol byť svet usporiadaný do krajín, 00:08:03.556 --> 00:08:06.333 z ktorých každá dáva seba na prvé miesto? NOTE Paragraph 00:08:07.373 --> 00:08:10.692 YNH: Počas storočí, dokonca tisícročí, 00:08:10.716 --> 00:08:13.478 fungovalo vlastenectvo celkom dobre. 00:08:13.502 --> 00:08:15.381 Samozrejme viedlo k vojnám a tak ďalej, 00:08:15.405 --> 00:08:18.360 ale nemali by sme sa príliš sústreďovať na to zlé. 00:08:18.384 --> 00:08:21.926 Na vlastenectve je tiež veľa, veľa pozitívneho. 00:08:21.950 --> 00:08:25.508 Aj na schopnosti primäť mnoho ľudí, 00:08:25.508 --> 00:08:27.162 aby im na sebe navzájom záležalo, 00:08:27.186 --> 00:08:28.792 aby so sebou súcitili 00:08:28.816 --> 00:08:32.030 a zišli sa kvôli spoločnej veci. 00:08:32.054 --> 00:08:34.749 Ak sa vrátite k prvým národom, 00:08:34.773 --> 00:08:36.598 čiže tisíce rokov dozadu, 00:08:36.622 --> 00:08:40.028 k ľudu, čo žil pozdĺž Žltej rieky v Číne, 00:08:40.052 --> 00:08:42.495 bolo to mnoho, mnoho kmeňov 00:08:42.519 --> 00:08:46.889 a prežitie a prosperita všetkých záviseli od rieky, 00:08:46.913 --> 00:08:51.222 ale všetky tiež trpeli pravidelnými záplavami 00:08:51.246 --> 00:08:52.846 a pravidelnými suchami. 00:08:52.870 --> 00:08:55.905 A žiaden kmeň s tým nemohol naozaj nič urobiť, 00:08:55.929 --> 00:09:00.089 pretože každý kontroloval iba drobný úsek rieky. NOTE Paragraph 00:09:00.113 --> 00:09:02.877 A potom, dlhým a zložitým procesom, 00:09:02.901 --> 00:09:06.825 sa všetky kmene spojili a vytvorili Čínsky národ, 00:09:06.849 --> 00:09:09.483 ktorý kontroloval celú Žltú rieku 00:09:09.507 --> 00:09:14.954 a dokázal dať dokopy stovky tisíc ľudí, 00:09:14.978 --> 00:09:19.229 aby postavili priehrady a kanále, rieku tak regulovali, 00:09:19.253 --> 00:09:22.440 predchádzali najhorším záplavám a suchám 00:09:22.464 --> 00:09:25.564 a zvýšili properitu pre každého. 00:09:25.588 --> 00:09:28.205 Toto fungovalo na mnohých miestach sveta. NOTE Paragraph 00:09:28.229 --> 00:09:30.715 Ale v 21. storočí 00:09:31.269 --> 00:09:34.814 to všetko zásadným spôsobom mení technológia. 00:09:34.838 --> 00:09:37.552 Žijeme teraz – všetci ľudia na svete – 00:09:37.576 --> 00:09:41.393 pozdĺž tej istej kybernetickej rieky 00:09:41.417 --> 00:09:47.023 a ani jeden národ nemôže túto rieku regulovať sám. 00:09:47.047 --> 00:09:51.090 Žijeme všetci spolu na jednej planéte, 00:09:51.114 --> 00:09:53.875 ktorá je ohrozovaná našimi činnosťami. 00:09:53.899 --> 00:09:57.915 A ak tu nie je nejaká forma globálnej spolupráce, 00:09:57.939 --> 00:10:03.082 nacionalizmus skrátka nie je na úrovni potrebnej pre riešenie toho problému, 00:10:03.106 --> 00:10:06.809 či už klimatických zmien alebo technologických zvratov. NOTE Paragraph 00:10:07.761 --> 00:10:09.952 CA: Bola to teda krásna myšlienka 00:10:09.976 --> 00:10:13.924 vo svete, kde sa väčšina udalostí, väčšina problémov 00:10:13.948 --> 00:10:16.304 odohrávala na národnej úrovni, 00:10:16.328 --> 00:10:19.126 vy však argumentujete, že najdôležitejšie problémy dneška 00:10:19.150 --> 00:10:22.294 sa viac neodohrávajú v národnom, ale v globálnom meradle. NOTE Paragraph 00:10:22.318 --> 00:10:26.127 YNH: Presne tak. Všetky hlavné problémy dnešného sveta 00:10:26.151 --> 00:10:28.540 sú vo svojej podstate globálne 00:10:28.564 --> 00:10:30.055 a nemožno ich vyriešiť 00:10:30.079 --> 00:10:33.976 inak než nejakou formou globálnej spolupráce. 00:10:34.000 --> 00:10:35.629 Nejde iba o klimatické zmeny, 00:10:35.653 --> 00:10:39.057 ktoré sú najokatejším príkladom, čo ľudia uvádzajú. 00:10:39.081 --> 00:10:42.159 Ja uvažujem skôr v rámci technologických zvratov. 00:10:42.183 --> 00:10:45.233 Pomyslite, napríklad, na umelú inteligenciu, 00:10:45.257 --> 00:10:48.250 ktorá počas nasledujúcich 20 – 30 rokov 00:10:48.274 --> 00:10:52.158 vytlačí stovky miliónov ľudí z trhu práce, 00:10:52.182 --> 00:10:54.433 to je problém na globálnej úrovni. 00:10:54.457 --> 00:10:57.960 Rozvráti ekonómiu všetkých krajín. NOTE Paragraph 00:10:57.984 --> 00:11:01.647 A podobne, keď pomyslíte, napríklad, na bioinžinierstvo 00:11:01.671 --> 00:11:04.626 a ľudí, ktorí sa obávajú, ja neviem, 00:11:04.650 --> 00:11:07.761 výskumu v oblasti genetického inžinierstva aplikovaného na ľudí, 00:11:07.761 --> 00:11:12.624 nepomôže, ak len jedna krajina, povedzme USA, 00:11:12.648 --> 00:11:15.972 zákonom zakáže pokusy na ľuďoch, 00:11:15.996 --> 00:11:19.626 ale Čína či Severná Kórea v nich budú pokračovať. 00:11:19.650 --> 00:11:22.390 Čiže USA to nemôžu vyriešiť samy 00:11:22.414 --> 00:11:27.297 a tlak na ne, aby robili to isté, bude veľmi rýchlo obrovský, 00:11:27.321 --> 00:11:32.211 pretože sú to technológie prinášajúce vysoké riziko i vysoký zisk. 00:11:32.235 --> 00:11:36.943 Ak to robí niekto iný, nemôžem si dovoliť ostať v úzadí. 00:11:36.967 --> 00:11:42.655 Jediný spôsob, ako účinne regulovať 00:11:42.679 --> 00:11:44.772 veci ako genetické inžinierstvo 00:11:44.796 --> 00:11:46.808 je mať globálne regulácie. 00:11:46.832 --> 00:11:51.870 Ak sú regulácie len národné, nik nechce zaostávať. NOTE Paragraph 00:11:51.894 --> 00:11:53.902 CA: Toto je veľmi zaujímavé. 00:11:53.926 --> 00:11:55.857 Zdá sa mi, že by to mohol byť 00:11:55.881 --> 00:11:59.353 jeden z kľúčov k vyvolaniu aspoň konštruktívnej konverzácie 00:11:59.377 --> 00:12:01.050 medzi rôznymi stranami. 00:12:01.074 --> 00:12:04.216 Pretože asi každý by súhlasil, že východiskovým bodom 00:12:04.240 --> 00:12:06.937 veľkej časti toho hnevu, ktorý nás vohnal tam, kde sme, 00:12:06.961 --> 00:12:09.709 sú oprávnené obavy zo straty zamestnania. 00:12:09.733 --> 00:12:13.374 Práca je preč, tradičný spôsob života je preč; 00:12:13.398 --> 00:12:16.773 nečudo, že ľudia preto zúria. 00:12:16.797 --> 00:12:21.349 A vo všeobecnosti obviňovali globalizmus, globálne elity, 00:12:21.373 --> 00:12:24.120 že im to spôsobujú bez pýtania si ich povolenia, 00:12:24.144 --> 00:12:26.239 čo sa zdá byť oprávnenou sťažnosťou. NOTE Paragraph 00:12:26.263 --> 00:12:29.572 Ale, ak vám správne rozumiem, kľúčovou otázkou je: 00:12:29.596 --> 00:12:35.057 Čo je skutočným dôvodom súčasného a budúceho poklesu pracovných príležitostí? 00:12:35.081 --> 00:12:37.857 Do tej miery, do akej je ním globalizmus, 00:12:37.881 --> 00:12:42.003 by správnou odpoveďou bolo uzatvorenie hraníc, 00:12:42.027 --> 00:12:45.657 zabránenie vstupu ľudí, zmeny obchodných dohôd atď. 00:12:46.031 --> 00:12:47.387 Vy však, myslím, hovoríte, 00:12:47.411 --> 00:12:52.202 že hlavným dôvodom straty práce bude čosi celkom iné. 00:12:52.226 --> 00:12:55.940 Vyplynie z technologických záležitostí 00:12:55.964 --> 00:12:57.830 a my nemáme šancu to vyriešiť, 00:12:57.830 --> 00:13:00.155 pokiaľ nebudeme spolupracovať ako prepojený svet. NOTE Paragraph 00:13:00.155 --> 00:13:01.638 YNH: Hej, myslím si, že, 00:13:01.662 --> 00:13:04.903 neviem ako teraz, ale v budúcnosti 00:13:04.927 --> 00:13:08.004 to nebudú Mexičania alebo Číňania, kto bude brať prácu 00:13:08.028 --> 00:13:09.595 ľuďom v Pensylvánii. 00:13:09.619 --> 00:13:11.362 Budú to roboty a algoritmy. 00:13:11.386 --> 00:13:15.570 Takže pokiaľ nemienite postaviť múr na hranici s Kaliforniou – NOTE Paragraph 00:13:15.594 --> 00:13:16.728 (smiech) NOTE Paragraph 00:13:16.752 --> 00:13:20.443 ten múr na hranici s Mexikom bude veľmi neúčinný. 00:13:20.467 --> 00:13:26.815 A bol som šokovaný, keď som pozeral predvolebné debaty, 00:13:26.839 --> 00:13:32.576 že Trump sa ani len nepokúsil vystrašiť ľudí 00:13:32.600 --> 00:13:35.176 tým, že im vezmú prácu roboty. 00:13:35.200 --> 00:13:37.499 Aj ak by to nebola pravda, na tom nezáleží. 00:13:37.523 --> 00:13:40.965 Mohol to byť mimoriadne účinný spôsob, ako ľudí vystrašiť – NOTE Paragraph 00:13:40.965 --> 00:13:41.740 (smiech) NOTE Paragraph 00:13:41.740 --> 00:13:42.725 a ako ľudí uchvátiť: 00:13:42.725 --> 00:13:44.068 „Roboti vám vezmú prácu!“ 00:13:44.068 --> 00:13:45.897 A to nik nepoužil. 00:13:45.897 --> 00:13:48.979 A preto mám obavy, 00:13:49.003 --> 00:13:53.051 keďže to znamená, že nech sa stane čokoľvek 00:13:53.075 --> 00:13:55.221 na univerzitách a v laboratóriách, 00:13:55.245 --> 00:13:58.010 a tam o tom už prebiehajú intenzívne debaty, 00:13:58.034 --> 00:14:02.128 no v hlavnom politickom prúde a medzi bežnou verejnosťou 00:14:02.152 --> 00:14:04.262 skrátka nik netuší, 00:14:04.286 --> 00:14:08.796 že môže prísť obrovský technologický zlom, 00:14:08.820 --> 00:14:12.942 nie o 200 rokov, ale o 10, 20, 30 rokov, 00:14:12.966 --> 00:14:15.536 no my s tým niečo musíme urobiť teraz, 00:14:15.560 --> 00:14:21.836 čiastočne preto, že väčšina z toho, čo dnes učíme deti a študentov dnes, 00:14:21.860 --> 00:14:27.861 bude na trhu práce v roku 2040, 2050 celkom irelevantná. 00:14:27.885 --> 00:14:31.243 Nie je to teda niečo, o čom by sme mali rozmýšľať v roku 2040. 00:14:31.267 --> 00:14:34.860 Už dnes musíme rozmýšľať, čo učiť mladých ľudí. NOTE Paragraph 00:14:34.884 --> 00:14:37.537 CA: Hej, jednoznačne. 00:14:38.595 --> 00:14:42.512 Často ste písali o okamihoch v histórii, 00:14:42.536 --> 00:14:49.395 keď ľudstvo neúmyselne vstúpilo do novej éry. 00:14:49.806 --> 00:14:52.674 Spravili sa rozhodnutia, vyvinuli sa technológie 00:14:52.698 --> 00:14:55.069 a zrazu sa svet zmenil, 00:14:55.093 --> 00:14:57.560 možno pre všetkých k horšiemu. 00:14:57.584 --> 00:14:59.659 Jeden z príkladov, čo uvádzate v Sapiens, 00:14:59.683 --> 00:15:01.774 je práve poľnohospodárska revolúcia, 00:15:01.798 --> 00:15:05.352 ktorá pre človeka obrábajúceho pôdu 00:15:05.376 --> 00:15:08.556 znamenala 12-hodinový vyčerpávajúci pracovný deň 00:15:08.580 --> 00:15:14.828 namiesto 6 hodín v džungli a oveľa zaujímavejšieho spôsobu života. NOTE Paragraph 00:15:14.852 --> 00:15:15.894 (smiech) NOTE Paragraph 00:15:15.918 --> 00:15:19.107 Takže sme teraz pred novou možnou zmenou fázy, 00:15:19.131 --> 00:15:23.619 keď ako námesační vchádzame do budúcnosti, akú nik z nás vlastne nechce? NOTE Paragraph 00:15:24.058 --> 00:15:26.791 YNH: Áno, presne tak. 00:15:26.815 --> 00:15:28.652 Počas poľnohospodárskej revolúcie 00:15:28.676 --> 00:15:33.096 obrovská technologická a ekonomická revolúcia 00:15:33.120 --> 00:15:35.665 posilnili ľudský kolektív, 00:15:36.009 --> 00:15:38.962 ale keď sa pozriete na jednotlivé životy, 00:15:38.986 --> 00:15:42.480 život úzkej elity sa veľmi zlepšil 00:15:42.504 --> 00:15:46.742 a život väčšiny ľudí sa značne zhoršil. 00:15:46.766 --> 00:15:49.471 A toto sa môže zopakovať v 21. storočí. 00:15:49.495 --> 00:15:54.361 Nové technológie nepochybne posilnia ľudský kolektív. 00:15:54.385 --> 00:15:58.265 Ale opäť môžu vyústiť do úzkej elity, 00:15:58.285 --> 00:16:01.586 ktorá zožne všetky výhody a vezme všetok zisk, 00:16:01.610 --> 00:16:05.796 a davy obyvateľstva na tom budú horšie 00:16:05.820 --> 00:16:07.121 než predtým, 00:16:07.145 --> 00:16:09.933 rozhodne horšie, než táto elita. NOTE Paragraph 00:16:10.657 --> 00:16:13.312 CA: A tieto elity by ani nemuseli byť ľudia. 00:16:13.336 --> 00:16:15.093 Mohli by to byť kyborgovia alebo... NOTE Paragraph 00:16:15.117 --> 00:16:17.324 YNH: Hej, mohli by to byť vylepšení nadľudia. 00:16:17.348 --> 00:16:18.603 Mohli by byť kyborgovia. 00:16:18.627 --> 00:16:20.984 Mohli by to byť celkom neorganické elity. 00:16:21.008 --> 00:16:23.536 Mohli by to byť dokonca algoritmy bez vedomia. 00:16:23.560 --> 00:16:28.471 Dnes vidíme, že autorita sa vo svete posúva 00:16:28.495 --> 00:16:30.764 od ľudí k algoritmom. 00:16:30.788 --> 00:16:34.312 Stále viac rozhodnutí – o osobných životoch, 00:16:34.336 --> 00:16:37.008 o ekonomických a politických záležitostiach – 00:16:37.032 --> 00:16:39.511 robia vlastne algoritmy. 00:16:39.535 --> 00:16:42.169 Ak si od banky pýtate pôžičku, 00:16:42.193 --> 00:16:46.890 je možné, že o vašom osude rozhodne algoritmus, nie človek. 00:16:46.914 --> 00:16:53.101 A celkový dojem je, že Homo sapiens už možno prehral. NOTE Paragraph 00:16:53.125 --> 00:16:57.685 Svet je zložitý, je tu priveľa dát, 00:16:57.709 --> 00:17:00.263 všetko sa mení tak rýchlo, 00:17:00.287 --> 00:17:03.888 že to, čo sa vyvinulo na africkej savane 00:17:03.912 --> 00:17:05.619 pred desiatkami tisícov rokov, 00:17:05.643 --> 00:17:09.140 aby zvládalo žiť v určitom prostredí, 00:17:09.164 --> 00:17:12.648 s určitým objemom informácií a dát, 00:17:12.672 --> 00:17:17.008 si už nedokáže poradiť s realitami 21. storočia 00:17:17.032 --> 00:17:19.929 a jediné, čo si s nimi poradiť dokáže, 00:17:19.953 --> 00:17:22.025 sú algoritmy na veľké množstvá dát. 00:17:22.049 --> 00:17:28.230 Nečudo teda, že stále viac autority sa presúva z nás na algoritmy. NOTE Paragraph 00:17:28.857 --> 00:17:32.706 CA: Sme v New Yorku na prvom zo série Dialógov TED 00:17:32.730 --> 00:17:35.027 a hosťom je Yuval Harari. 00:17:35.051 --> 00:17:38.895 A naživo vysielame pre obecenstvo na Facebooku. 00:17:38.919 --> 00:17:40.570 Tešíme sa, že ste tu s nami. 00:17:40.594 --> 00:17:42.696 K niektorým z otázok, ktoré nám posielate, 00:17:42.720 --> 00:17:44.434 ako aj otázok od tu prítomných, 00:17:44.458 --> 00:17:45.623 sa dostaneme onedlho, 00:17:45.647 --> 00:17:47.611 posielajte nám ich teda naďalej. NOTE Paragraph 00:17:47.635 --> 00:17:51.532 Yuval, ak budete argumentovať, 00:17:51.556 --> 00:17:57.691 že sa musíme dostať cez nacionalizmus kvôli príchodu technologického... 00:17:59.218 --> 00:18:01.059 v istom zmysle, nebezpečia, 00:18:01.083 --> 00:18:03.028 predstavovaného dnes toľkým dianím, 00:18:03.052 --> 00:18:05.495 musíme o tom viesť globálny rozhovor. 00:18:05.519 --> 00:18:08.947 Problémom je, že je ťažké primäť ľudí, aby uverili, že, čo ja viem, 00:18:08.971 --> 00:18:11.132 UI je skutočne bezprostrednou hrozbou atď. 00:18:11.156 --> 00:18:13.882 To, na čom ľuďom, aspoň niektorým, 00:18:13.906 --> 00:18:15.941 záleží možno oveľa viac bezodkladne, 00:18:15.965 --> 00:18:17.549 sú klimatické zmeny, 00:18:17.573 --> 00:18:22.466 možno iné problémy, ako utečenci, jadrové zbrane atď. 00:18:22.490 --> 00:18:27.536 Povedali by ste, že v súčasnej pozícii 00:18:27.560 --> 00:18:31.109 by sme sa mali týmto problémom viac venovať? 00:18:31.133 --> 00:18:33.293 Hovorili ste o klimatických zmenách, 00:18:33.317 --> 00:18:36.973 ale Trump povedal, že na ne neverí. 00:18:36.997 --> 00:18:39.436 Istým spôsobom teda svoj najsilnejší argument 00:18:39.460 --> 00:18:42.206 vlastne nemôžete použiť, aby ste to obhájili. NOTE Paragraph 00:18:42.230 --> 00:18:44.416 YHN: Hej, myslím si, že na prvý pohľad 00:18:44.440 --> 00:18:48.147 je dosť prekvapujúce, 00:18:48.171 --> 00:18:50.675 že existuje úzka korelácia 00:18:50.699 --> 00:18:54.021 medzi nacionalizmom a klimatickými zmenami. 00:18:54.045 --> 00:18:58.632 Myslím, že väčšina ľudí popierajúcich zmenu klímy sú nacionalisti. 00:18:58.656 --> 00:19:00.737 Na prvý pohľad si poviete: Prečo? 00:19:00.761 --> 00:19:01.914 Ako to spolu súvisí? 00:19:01.938 --> 00:19:04.724 Prečo zmenu klímy nepopierajú socialisti? 00:19:04.748 --> 00:19:07.099 Ale keď o tom premýšľate, je to jasné: 00:19:07.123 --> 00:19:10.867 pretože nacionalizmus nemá žiadne riešenie klimatických zmien. 00:19:10.891 --> 00:19:14.087 Ak chcete byť v 21. storočí nacionalistom, 00:19:14.111 --> 00:19:15.983 musíte poprieť tento problém. 00:19:16.007 --> 00:19:20.494 Ak ho príjmete ako realitu, potom musíte prijať, že áno, 00:19:20.518 --> 00:19:23.294 vo svete je stále miesto pre vlastenectvo, 00:19:23.318 --> 00:19:27.469 vo svete je stále miesto pre špeciálne oddanosti 00:19:27.493 --> 00:19:32.127 a záväzky voči vlastnému ľudu, voči vlastnej krajine. 00:19:32.151 --> 00:19:35.971 Nemyslím si, že toto by chcel niekto skutočne zrušiť. NOTE Paragraph 00:19:35.995 --> 00:19:38.996 Ale aby sme mohli čeliť klimatickým zmenám, 00:19:39.020 --> 00:19:43.231 potrebujeme aj ďalšie oddanosti a záväzky, 00:19:43.255 --> 00:19:45.260 a to na úrovni presahujúcej národ. 00:19:45.284 --> 00:19:47.727 A to by nemalo byť nemožné, 00:19:47.751 --> 00:19:51.443 pretože ľudia môžu mať viacero vrstiev loajalít. 00:19:51.467 --> 00:19:53.871 Môžete byť oddaný svojej rodine, 00:19:53.895 --> 00:19:55.408 svojej komunite, 00:19:55.432 --> 00:19:56.761 svojmu národu, 00:19:56.785 --> 00:20:00.413 tak prečo by ste nemohli byť oddaný aj ľudstvu ako celku? 00:20:00.437 --> 00:20:03.836 Pri niektorých príležitostiach je, samozrejme, ťažké rozhodnúť, 00:20:03.860 --> 00:20:05.643 čomu sa venovať prvému, 00:20:05.667 --> 00:20:07.490 ale, veď viete; život je ťažký. 00:20:07.514 --> 00:20:08.665 Poraďte si. NOTE Paragraph 00:20:08.689 --> 00:20:11.333 (smiech) NOTE Paragraph 00:20:11.357 --> 00:20:15.855 CA: OK, chcel by som sa teda dostať k otázkam publika. 00:20:15.879 --> 00:20:17.797 Máme tu mikrofón. 00:20:17.821 --> 00:20:21.038 Využite ho a vy na Facebooku, píšte nám. NOTE Paragraph 00:20:21.062 --> 00:20:24.496 Howard Morgan: Jednou z vecí, ktoré zjavne mali veľký vplyv 00:20:24.520 --> 00:20:26.306 tu i v iných krajinách, 00:20:26.330 --> 00:20:28.544 je nerovnomerné rozdelenie príjmov, 00:20:28.568 --> 00:20:32.782 dramatická zmena rozdelenia príjmov v USA 00:20:32.806 --> 00:20:34.508 oproti tomu pred 50 rokmi 00:20:34.532 --> 00:20:35.683 a na celom svete. 00:20:35.707 --> 00:20:38.850 Môžeme spraviť niečo, aby sme to ovplyvnili? 00:20:38.874 --> 00:20:41.715 Pretože toto je veľmi často skrytou príčinou. NOTE Paragraph 00:20:44.283 --> 00:20:49.597 YNH: Zatiaľ som nepočul dobrý návrh, čo s tým, 00:20:49.621 --> 00:20:53.349 opäť čiastočne preto, že väčšina nápadov ostáva na národnej úrovni, 00:20:53.373 --> 00:20:55.141 no problém je globálny. 00:20:55.165 --> 00:20:58.143 Nápad, ktorý počujeme pomerne často, 00:20:58.167 --> 00:20:59.999 je univerzálny základný príjem. 00:21:00.023 --> 00:21:01.174 Ale to je problém. 00:21:01.198 --> 00:21:02.850 Teda, je to asi dobrý začiatok, 00:21:02.874 --> 00:21:06.596 ale problematické je, že nie je jasné, čo znamená „univerzálny“, 00:21:06.620 --> 00:21:08.461 ani čo znamená „základný“. 00:21:08.485 --> 00:21:11.866 Keď sa hovorí o univerzálnom základnom príjme, 00:21:11.890 --> 00:21:14.675 väčšinou sa myslí národný základný príjem. 00:21:14.699 --> 00:21:16.443 Ale problém je globálny. NOTE Paragraph 00:21:16.467 --> 00:21:22.117 Vezmite si UI a 3D tlačiarne, ktoré pripravia o prácu 00:21:22.141 --> 00:21:23.297 milióny Bangladéšanov, 00:21:23.321 --> 00:21:26.569 všetkých tých, čo vyrábajú moje košele a topánky. 00:21:26.593 --> 00:21:27.899 Čo sa potom stane? 00:21:27.923 --> 00:21:34.462 Vláda USA vyberie dane od Googlu a Apple v Kalifornii 00:21:34.486 --> 00:21:39.067 a použije ich na základný príjem nezamestnaných Bangladéšanov? 00:21:39.091 --> 00:21:41.727 Ak tomu veríte, môžete rovno veriť, že príde 00:21:41.751 --> 00:21:45.414 Santa Claus a problém vyrieši. 00:21:45.438 --> 00:21:50.564 Než teda budeme mať skutočne univerzálny a nie národný základný príjem, 00:21:50.588 --> 00:21:53.723 tie zásadné problémy ostanú. NOTE Paragraph 00:21:53.747 --> 00:21:56.479 Tiež nie je jasné, čo znamená základný, 00:21:56.503 --> 00:21:59.136 pretože; čo sú základné ľudské potreby? 00:21:59.160 --> 00:22:01.970 Pred tisíc rokmi postačili jedlo a prístrešie. 00:22:01.994 --> 00:22:05.605 Dnes však ľudia za základnú potrebu považujú aj vzdelanie, 00:22:05.629 --> 00:22:07.202 malo by teda byť zahrnuté. 00:22:07.226 --> 00:22:11.005 Ale koľko? Šesť rokov? Dvanásť? PhD? 00:22:11.029 --> 00:22:12.862 Podobne zdravotná starostlivosť. 00:22:12.886 --> 00:22:15.571 Povedzme, že o 20, 30, 40 rokov 00:22:15.595 --> 00:22:19.368 budú drahé spôsoby predlžujúce ľudský život 00:22:19.392 --> 00:22:21.307 na, povedzme, 120. 00:22:21.331 --> 00:22:26.522 Bude toto súčasťou základného príjmu či nie? 00:22:26.546 --> 00:22:27.975 Je to veľmi zložitý problém, 00:22:27.999 --> 00:22:34.257 lebo vo svete, kde sa viac ľudia nebudú schopní zamestnať, 00:22:34.281 --> 00:22:37.862 jediné, čo dostanú, bude základný príjem. 00:22:37.886 --> 00:22:43.013 Takže, čo je jeho súčasťou, je náročná etická otázka. NOTE Paragraph 00:22:43.037 --> 00:22:46.341 CA: Ako aj otázky o tom, ako na to svet bude mať, 00:22:46.365 --> 00:22:47.525 kto zaplatí. 00:22:47.549 --> 00:22:50.361 Cez Facebook nám poslala otázku Lisa Larson: 00:22:50.385 --> 00:22:52.960 „Ako je na tom súčasný nacionalizmus v USA 00:22:52.984 --> 00:22:56.399 v porovnaní s tým medzi svetovými vojnami 00:22:56.423 --> 00:22:57.844 v minulom storočí?“ NOTE Paragraph 00:22:57.868 --> 00:23:02.316 YNH: Dobrá správa, vzhľadom na nebezpečnosť nacionalizmu, 00:23:02.340 --> 00:23:06.263 je, že sme na tom oveľa lepšie než pred storočím. 00:23:06.287 --> 00:23:08.959 Vtedy, roku 1917, 00:23:08.983 --> 00:23:12.116 sa Európania navzájom zabíjali po miliónoch. 00:23:12.140 --> 00:23:16.491 V roku 2016, v kontexte Brexitu, ak sa nemýlim, 00:23:16.515 --> 00:23:21.752 prišla o život jediná osoba; poslankyňa, ktorú zavraždil nejaký extrémista. 00:23:21.776 --> 00:23:23.309 Len jediná osoba. 00:23:23.333 --> 00:23:26.018 Ak šlo pri Brexite o nezávislosť Británie, 00:23:26.042 --> 00:23:30.793 tak je to najpacifickejšia vojna za nezávislosť v histórii. 00:23:30.817 --> 00:23:36.606 A povedzme, že po Brexite bude teraz chcieť 00:23:36.630 --> 00:23:38.806 odísť Škótsko. NOTE Paragraph 00:23:38.830 --> 00:23:40.814 Keby sa v 18. storočí 00:23:40.838 --> 00:23:44.070 Škótsko chcelo – a Škóti to chceli viackrát – 00:23:44.094 --> 00:23:47.627 vymaniť spod kontroly Londýna, 00:23:47.651 --> 00:23:51.949 reakciou Londýna bolo vyslanie armády, 00:23:51.973 --> 00:23:55.444 aby vypálila Edinburg a zmasakrovala kmene škótskych horalov. 00:23:55.468 --> 00:24:01.024 Odhadujem, že ak by v roku 2018 Škóti odhlasovali nezávislosť, 00:24:01.048 --> 00:24:04.457 londýnska vláda nepošle na sever armádu, 00:24:04.481 --> 00:24:06.084 aby vypálila Edinburg. 00:24:06.108 --> 00:24:10.375 Dnes je len veľmi málo ľudí ochotných zabíjať či nechať sa zabiť 00:24:10.399 --> 00:24:13.121 pre škótsku či britskú nezávislosť. 00:24:13.145 --> 00:24:18.165 Teda k tomu, čo sa hovorí o vzostupe nacionalizmu 00:24:18.189 --> 00:24:20.432 a návrate do 30. rokov, 00:24:20.456 --> 00:24:24.231 do 19. storočia; minimálne na západe 00:24:24.255 --> 00:24:30.839 je dnes sila národných pocitov oveľa menšia 00:24:30.863 --> 00:24:32.403 než pred storočím. NOTE Paragraph 00:24:32.427 --> 00:24:36.264 CA: Lenže niektorí verejne vyslovujú obavy, 00:24:36.288 --> 00:24:39.044 že sa to možno mení, 00:24:39.068 --> 00:24:42.466 že v USA môže dôjsť k vypuknutiam násilia, 00:24:42.490 --> 00:24:44.837 podľa toho, ako sa veci vyvinú. 00:24:44.861 --> 00:24:46.400 Mali by sme sa tým znepokojovať, 00:24:46.424 --> 00:24:48.484 alebo si naozaj myslíte, že veci sa zmenili? NOTE Paragraph 00:24:48.504 --> 00:24:50.005 YNH: Nie, mali by sme sa 00:24:50.029 --> 00:24:51.654 znepokojovať a uvedomiť si 2 veci. 00:24:51.678 --> 00:24:53.315 Predovšetkým nebyť hysterickí. 00:24:53.339 --> 00:24:56.786 Zatiaľ nie sme späť v prvej svetovej vojne. 00:24:56.810 --> 00:24:59.750 Ale nebuďme ani spokojní, samoľúbi. 00:24:59.774 --> 00:25:05.148 Dostali sme sa z 1917 do 2017 00:25:05.172 --> 00:25:07.354 nie nejakým zázrakom, 00:25:07.378 --> 00:25:09.402 ale len ľudskými rozhodnutiami 00:25:09.426 --> 00:25:12.089 a ak dnes začneme robiť zlé rozhodnutia, 00:25:12.113 --> 00:25:16.598 môžeme sa dostať do situácie analogickej tej z roku 1917 00:25:16.622 --> 00:25:18.128 už o pár rokov. 00:25:18.152 --> 00:25:20.473 Jedna z vecí, čo ako historik viem, 00:25:20.497 --> 00:25:24.172 je, že by ste nikdy nemali podceňovať ľudskú hlúposť. NOTE Paragraph 00:25:24.196 --> 00:25:27.079 (smiech) NOTE Paragraph 00:25:27.103 --> 00:25:30.187 Je to jedna z najmocnejších síl v histórii. 00:25:30.211 --> 00:25:32.538 Ľudská hlúposť a ľudské násilie. 00:25:32.562 --> 00:25:36.667 Ľudia robia také šialené veci bez zjavnej príčiny, 00:25:36.691 --> 00:25:38.401 ale opäť, zároveň s tým 00:25:38.425 --> 00:25:42.029 je veľmi mocnou silou v histórii ľudská múdrosť. 00:25:42.053 --> 00:25:43.219 Máme oboje. NOTE Paragraph 00:25:43.243 --> 00:25:46.145 CA: Je tu s nami psychológ morálky Johathan Haidt, 00:25:46.169 --> 00:25:47.792 ktorý má, myslím, otázku. NOTE Paragraph 00:25:48.871 --> 00:25:50.354 Johathan Haidt: Vďaka, Yuval. 00:25:50.378 --> 00:25:52.861 Zdá sa teda, že ste fanúšikom globálnej vlády, 00:25:52.885 --> 00:25:56.405 ale keď sa pozriete na mapu sveta od Transparency International, 00:25:56.429 --> 00:25:59.757 ktorá klasifikuje mieru korupcie politických inštitúcií, 00:25:59.781 --> 00:26:02.861 je to rozsiahle pole červene s malými kúskami žltej tu a tam, 00:26:02.885 --> 00:26:04.490 pre tých s dobrými inštitúciami. 00:26:04.514 --> 00:26:07.015 Ak by sme teda mali mať nejakú formu globálnej vlády, 00:26:07.039 --> 00:26:09.870 prečo myslíte, že by bola skôr ako Dánsko 00:26:09.894 --> 00:26:11.934 než ako Rusko či Honduras? 00:26:11.958 --> 00:26:13.459 A nie sú alternatívy, 00:26:13.483 --> 00:26:15.569 ako sme to spravili s freónmi? 00:26:15.593 --> 00:26:18.700 Vždy sú spôsoby, ako riešiť globálne problémy s národnými vládami. 00:26:18.724 --> 00:26:20.938 Ako by svetová vláda vlastne vyzerala 00:26:20.962 --> 00:26:22.683 a prečo si myslíte, že by fungovala? NOTE Paragraph 00:26:22.707 --> 00:26:26.467 YNH: Nuž, neviem, ako by vyzerala. 00:26:26.491 --> 00:26:29.543 Nikto zatiaľ nemá pre ňu model. 00:26:29.567 --> 00:26:32.195 Hlavným dôvodom, prečo ju potrebujeme, 00:26:32.219 --> 00:26:36.513 je, že mnohé z týchto problémov vedú len k strate na oboch stranách. 00:26:36.537 --> 00:26:39.429 V situácii, kde obe strany získavajú, ako pri obchodovaní, 00:26:39.453 --> 00:26:42.369 kde obe strany dohodou docielia výhody, 00:26:42.393 --> 00:26:44.657 je možné problém vyriešiť. 00:26:44.681 --> 00:26:47.027 Aj bez nejakej globálnej vlády 00:26:47.051 --> 00:26:49.905 majú národné vlády každá záujem to spraviť. 00:26:49.929 --> 00:26:53.900 Ale v situácii vedúcej k strate na oboch stranách, ako zmena klímy, 00:26:53.924 --> 00:26:55.565 je to oveľa zložitejšie 00:26:55.589 --> 00:27:00.475 bez nejakej zastrešujúcej autority, skutočnej autority. NOTE Paragraph 00:27:00.499 --> 00:27:03.261 Teraz; ako to dosiahnuť a ako by to vyzeralo; 00:27:03.285 --> 00:27:04.645 neviem. 00:27:04.669 --> 00:27:08.406 A rozhodne nie je žiaden zjavný dôvod 00:27:08.430 --> 00:27:10.710 myslieť si, že by to vyzeralo ako Dánsko 00:27:10.734 --> 00:27:12.322 alebo že by to bola demokracia. 00:27:12.346 --> 00:27:14.932 Pravdepodobne by to tak nebolo. 00:27:14.956 --> 00:27:20.987 Nemáme fungujúce demokratické modely 00:27:21.011 --> 00:27:23.107 pre globálnu vládu. 00:27:23.131 --> 00:27:26.196 Možno to teda bude vyzerať skôr ako staroveká Čína 00:27:26.220 --> 00:27:27.919 než ako moderné Dánsko. 00:27:27.943 --> 00:27:33.166 No i tak, vzhľadom na nebezpečia, ktorým čelíme, 00:27:33.190 --> 00:27:38.310 myslím, že naliehavosť nadobudnutia nejakej reálnej schopnosti 00:27:38.334 --> 00:27:42.462 presadiť náročné rozhodnutia na globálnej úrovni 00:27:42.486 --> 00:27:46.616 je dôležitejšia než temer čokoľvek iné. NOTE Paragraph 00:27:47.591 --> 00:27:49.689 CA: Je tu otázka z Facebooku, 00:27:49.713 --> 00:27:51.606 a potom dostane mikrofón Andrew. 00:27:51.630 --> 00:27:53.826 Kat Hebron z Vail na Facebooku, 00:27:53.850 --> 00:27:55.518 vyjadrujúca pochybnosti: 00:27:55.542 --> 00:27:59.753 „Ako by rozvinuté národy zvládli milióny klimatických utečencov?“ NOTE Paragraph 00:28:00.818 --> 00:28:02.972 YNH: Neviem. NOTE Paragraph 00:28:02.996 --> 00:28:04.852 CA: Tu máte odpoveď, Kat. (smiech) NOTE Paragraph 00:28:04.852 --> 00:28:07.058 YNH: A nemyslím si, že tie národy by to vedeli. 00:28:07.082 --> 00:28:08.876 Možnože len budú popierať problém. NOTE Paragraph 00:28:08.900 --> 00:28:11.925 CA: Ale imigrácia je, vo všeobecnosti, ďalší príklad problému, 00:28:11.949 --> 00:28:14.522 ktorý je veľmi ťažko riešiteľný na úrovni národov. 00:28:14.546 --> 00:28:16.016 Jeden národ zabuchne dvere, 00:28:16.040 --> 00:28:18.574 ale to môže nahromadiť problémy do budúcnosti. NOTE Paragraph 00:28:18.598 --> 00:28:22.470 YNH: Hej, to je ďalší dobrý príklad, 00:28:22.494 --> 00:28:24.723 hlavne preto, že dnes je migrovanie 00:28:24.747 --> 00:28:26.578 oveľa jednoduchšie, 00:28:26.602 --> 00:28:30.291 než bolo v stredoveku alebo staroveku. NOTE Paragraph 00:28:30.315 --> 00:28:34.778 CA: Yuval, mnohí technológovia iste veria, 00:28:34.802 --> 00:28:37.153 že obavy kvôli politike sú trochu zveličené, 00:28:37.177 --> 00:28:42.124 že politickí vodcovia vlastne nemajú až toľko vplyvu vo svete, 00:28:42.124 --> 00:28:46.057 že rozhodnutia o ľudstve dnes robia veda, 00:28:46.081 --> 00:28:47.527 vynaliezavosť, firmy 00:28:47.551 --> 00:28:51.943 a všeličo ďalšie, len nie politickí lídri, 00:28:51.967 --> 00:28:54.378 pre ktorých je skutočne ťažké veľa toho spraviť, 00:28:54.402 --> 00:28:56.760 takže sa vlastne obávame celkom zbytočne. NOTE Paragraph 00:28:58.005 --> 00:29:00.241 YNH: No, v prvom rade treba zdôrazniť, 00:29:00.265 --> 00:29:05.262 že je pravda, že schopnosť politických lídrov konať dobro je veľmi limitovaná, 00:29:05.286 --> 00:29:08.329 ale ich schopnosť škodiť je neobmedzená. 00:29:08.353 --> 00:29:10.953 Je tam základná nerovnováha. 00:29:10.977 --> 00:29:14.545 Stále môžete stlačiť gombík a všetko vyhodiť do vzduchu. 00:29:14.569 --> 00:29:16.155 Tento typ schopnosti máte. 00:29:16.179 --> 00:29:19.748 Ale ak chcete, napríklad, znížiť nerovnosť, 00:29:19.772 --> 00:29:21.649 to je veľmi, veľmi náročné. 00:29:21.673 --> 00:29:23.069 Zato začať vojnu 00:29:23.093 --> 00:29:24.944 môžete stále veľmi ľahko. 00:29:24.968 --> 00:29:28.560 V politickom systéme je teda dnes zabudovaná nerovnováha, 00:29:28.584 --> 00:29:30.195 čo je veľmi frustrujúce, 00:29:30.219 --> 00:29:35.120 že nemôžete spraviť veľa dobrého, ale stále môžete vykonať veľa zlého. 00:29:35.144 --> 00:29:39.288 Kvôli tomu je politický systém stále dôvodom na veľmi veľké obavy. NOTE Paragraph 00:29:39.812 --> 00:29:41.963 CA: Takže keď sa pozriete na dnešné dianie 00:29:41.987 --> 00:29:43.741 svojím pohľadom historika, 00:29:43.765 --> 00:29:47.291 pozeráte sa späť na nejaké momenty v histórii, kedy šlo všetko dobre 00:29:47.315 --> 00:29:52.648 a jeden vodca zvrátil svet alebo svoju krajinu nazad? NOTE Paragraph 00:29:53.307 --> 00:29:55.936 YNH: Je viacero príkladov, 00:29:55.960 --> 00:29:58.779 ale musím zdôrazniť, že to nikdy nebol jednotlivec. 00:29:58.803 --> 00:30:00.437 Niekto ho tam totiž dosadil 00:30:00.461 --> 00:30:03.744 a niekto mu dovolil tam zotrvať. 00:30:03.768 --> 00:30:07.851 Takže to nikdy nie je iba chyba jednotlivca. 00:30:07.875 --> 00:30:12.488 Za každým takým jedincom je mnoho ľudí. NOTE Paragraph 00:30:12.512 --> 00:30:15.990 CA: Podáte, prosím, mikrofón Andrewovi? NOTE Paragraph 00:30:19.132 --> 00:30:22.696 Andrew Solomon: Hovorili ste veľa o globálnom versus národnom, 00:30:22.720 --> 00:30:24.346 ale zdá sa mi, že svetová situácia 00:30:24.370 --> 00:30:27.013 je stále viac v rukách identiárnych skupín. 00:30:27.037 --> 00:30:29.347 Vidíme ľudí vo vnútri USA, 00:30:29.371 --> 00:30:30.998 ktorých naverboval ISIS. 00:30:31.022 --> 00:30:33.213 Vidíme aj iné skupiny, čo vznikli, 00:30:33.237 --> 00:30:35.199 ktoré presahujú národné väzby, 00:30:35.223 --> 00:30:37.384 a predsa predstavujú významné autority. 00:30:37.408 --> 00:30:39.836 Ako ich integrovať do systému 00:30:39.860 --> 00:30:43.573 a ako rôznorodý súbor identít spraviť súdržným 00:30:43.597 --> 00:30:45.935 pod či už národným, alebo globálnym vedením? NOTE Paragraph 00:30:47.380 --> 00:30:50.601 YNH: Problém takých rôznorodých identít je tiež 00:30:50.625 --> 00:30:52.681 problémom vychádzajúcim z nacionalizmu. 00:30:53.229 --> 00:30:57.584 Nacionalizmus verí v jednu, monolitickú identitu 00:30:57.608 --> 00:31:01.724 a uzavreté, či aspoň extrémnejšie, varianty nacionalizmu 00:31:01.748 --> 00:31:05.317 veria vo výlučnú oddanosť jedinej identite. 00:31:05.341 --> 00:31:08.257 Preto mal vždy nacionalizmus mnoho problémov 00:31:08.281 --> 00:31:11.157 s ľuďmi, ktorí chcú rozdeliť svoju identitu 00:31:11.181 --> 00:31:13.244 medzi rôzne skupiny. 00:31:13.268 --> 00:31:18.143 Nie je to problém len pre, povedzme, globálnu víziu. NOTE Paragraph 00:31:18.540 --> 00:31:22.392 A znovu; myslím si, že história ukazuje, 00:31:22.416 --> 00:31:28.543 že by sa nemalo rozmýšľať v takých výlučných pojmoch. 00:31:28.567 --> 00:31:31.975 Ak si myslíte, že existuje len jediná identita nejakej osoby - 00:31:31.999 --> 00:31:37.039 "Som len X, to je všetko, nemôžem byť viacero vecí naraz," 00:31:37.063 --> 00:31:39.159 - to je začiatok problému. 00:31:39.183 --> 00:31:41.971 Sú tu náboženstvá, sú tu národy, 00:31:41.995 --> 00:31:45.177 čo niekedy vyžadujú výlučnú oddanosť, 00:31:45.201 --> 00:31:46.932 ale to nie je jediná možnosť. 00:31:46.956 --> 00:31:49.338 Je veľa náboženstiev a veľa národov, 00:31:49.362 --> 00:31:53.240 ktoré umožňujú mať dve rôzne identity zároveň. NOTE Paragraph 00:31:53.264 --> 00:31:57.621 CA: No je jedným z vysvetlení toho, čo sa stalo minulý rok, 00:31:57.645 --> 00:32:02.825 že skupina ľudí začala mať plné zuby, dajme tomu, 00:32:02.849 --> 00:32:06.016 liberálnych elít, keďže nemám lepšie označenie, 00:32:06.040 --> 00:32:10.413 posadnutých mnohými rôznymi identitami, zatiaľ čo oni si vravia: 00:32:10.437 --> 00:32:14.296 "Ale čo moja identita? Mňa tu celkom ignorujú! 00:32:14.320 --> 00:32:17.294 A, mimochodom, ja som si myslel, že väčšinou som tu ja."? 00:32:17.318 --> 00:32:20.299 A práve to rozdúchalo mnoho hnevu. NOTE Paragraph 00:32:20.918 --> 00:32:24.063 YNH: Hej, identita je vždy problematická, 00:32:24.087 --> 00:32:28.397 pretože identita je vždy založená na vymyslených príbehoch, 00:32:28.421 --> 00:32:31.310 ktoré skôr či neskôr narazia na realitu. 00:32:31.890 --> 00:32:33.408 Temer všetky identity, 00:32:33.432 --> 00:32:36.843 myslím tie nad rámec základnej komunity 00:32:36.867 --> 00:32:38.336 niekoľkých tuctov ľudí, 00:32:38.360 --> 00:32:40.289 sú založené na vymyslenom príbehu. 00:32:40.313 --> 00:32:41.954 Nie sú pravdou. 00:32:41.978 --> 00:32:43.293 Nie sú realitou. 00:32:43.317 --> 00:32:46.411 Je to len príbeh, ktorý ľudia vymyslia, hovoria si ho navzájom 00:32:46.435 --> 00:32:47.926 a začnú mu veriť. 00:32:47.950 --> 00:32:53.270 Preto sú všetky identity extrémne nestabilné. 00:32:53.294 --> 00:32:55.821 Nie sú biologickou realitou. 00:32:55.845 --> 00:32:57.851 Niekedy si nacionalisti, napríklad, 00:32:57.875 --> 00:33:00.802 myslia, že národ je biologická entita. 00:33:00.826 --> 00:33:04.439 Že kombinácia pôdy a krvi 00:33:04.463 --> 00:33:06.165 vytvára národ. 00:33:06.189 --> 00:33:08.751 Ale to je len fikcia. NOTE Paragraph 00:33:09.305 --> 00:33:11.868 CA: Pôda a krv dávajú skôr akúsi mazľavú zmes. NOTE Paragraph 00:33:11.892 --> 00:33:13.714 (smiech) NOTE Paragraph 00:33:13.738 --> 00:33:16.762 YNH: To áno, a tiež postihuje myseľ, 00:33:16.786 --> 00:33:21.570 keď priveľa myslíte na to, že ste kombináciou pôdy a krvi. 00:33:21.594 --> 00:33:24.461 Keď sa na to pozriete z hľadiska biológie, 00:33:24.485 --> 00:33:27.963 žiaden z národov, ktoré dnes existujú, 00:33:27.987 --> 00:33:30.230 zjavne neexistoval pred 5000 rokmi. 00:33:30.254 --> 00:33:34.112 Homo sapiens je sociálne zviera, to je isté. 00:33:34.136 --> 00:33:36.563 Ale milióny rokov žili 00:33:36.587 --> 00:33:41.226 Homo sapiens a naši predkovia hominidi v malých komunitách 00:33:41.250 --> 00:33:43.579 niekoľkých tuctov jednotlivcov. 00:33:43.603 --> 00:33:45.730 Každý každého poznal. 00:33:45.754 --> 00:33:49.775 Zatiaľ čo moderné národy sú vymyslené komunity, 00:33:49.799 --> 00:33:52.350 v tom zmysle, že ja nepoznám ani všetkých týchto ľudí. 00:33:52.374 --> 00:33:55.222 Pochádzam z pomerne malého národu, z Izraela, 00:33:55.246 --> 00:33:57.389 a z ôsmich miliónov Izraelitov 00:33:57.413 --> 00:33:59.403 väčšinu nikdy nestretnem. 00:33:59.427 --> 00:34:01.735 Väčšinu z nich nikdy nestretnem. 00:34:01.759 --> 00:34:04.321 V podstate existujú tu. NOTE Paragraph 00:34:04.345 --> 00:34:07.094 CA: Ale pokiaľ ide o túto identitu, 00:34:07.118 --> 00:34:12.555 tá skupina, čo sa cíti vynechaná a ktorú možno pripravili o prácu, 00:34:12.579 --> 00:34:14.873 chcem povedať; v Homo Deus 00:34:14.897 --> 00:34:18.008 píšete o tejto skupine, že v istom zmysle narastá, 00:34:18.032 --> 00:34:21.654 že toľkí ľudia prišli o zamestnanie 00:34:21.678 --> 00:34:26.058 nejakým spôsobom kvôli technológii, že by sme mohli skončiť 00:34:26.082 --> 00:34:29.423 so skutočne veľkou – myslím, že ste ju pomenovali „zbytočná trieda“ – 00:34:29.423 --> 00:34:31.380 triedou, v ktorej sú ľudia tradične, 00:34:31.404 --> 00:34:34.135 z pohľadu ekonómie, nepoužiteľní. NOTE Paragraph 00:34:34.159 --> 00:34:35.357 YNH: Áno. NOTE Paragraph 00:34:35.381 --> 00:34:38.312 CA: Nakoľko je tá možnosť pravdepodobná? 00:34:38.336 --> 00:34:41.080 Malo by nás to napĺňať hrôzou? 00:34:41.104 --> 00:34:43.763 A môžeme to nejako riešiť? NOTE Paragraph 00:34:43.787 --> 00:34:46.034 YNH: Mali by sme o tom premýšľať veľmi pozorne. 00:34:46.058 --> 00:34:49.029 Chcem povedať, že nik netuší, ako bude vyzerať trh práce 00:34:49.053 --> 00:34:50.743 v rokoch 2040, 2050. 00:34:50.767 --> 00:34:53.475 Je nádej, že sa objavia mnohé nové pracovné miesta, 00:34:53.499 --> 00:34:55.253 ale nie je to isté. 00:34:55.277 --> 00:34:57.488 A aj ak nové pracovné miesta vzniknú, 00:34:57.512 --> 00:34:59.496 nebude nutne ľahké 00:34:59.520 --> 00:35:02.519 pre 50-ročného nezamestnaného kamionistu, 00:35:02.543 --> 00:35:05.576 čo prišiel o prácu kvôli samoriadeným autám, 00:35:05.600 --> 00:35:09.253 nebude ľahké pre tohto kamionistu 00:35:09.277 --> 00:35:14.063 či kamionistku preorientovať sa na dizajn virtuálnych svetov. NOTE Paragraph 00:35:14.087 --> 00:35:18.269 Predtým, keď sa pozriete na dráhu priemyselnej revolúcie, 00:35:18.293 --> 00:35:22.450 keď stroje nahradili ľudí v jednom type práce, 00:35:22.474 --> 00:35:26.755 riešenie obvykle prišlo v podobe nízko kvalifikovanej práce 00:35:26.779 --> 00:35:29.367 v iných odvetviach podnikania. 00:35:29.391 --> 00:35:32.793 Teda ak ste nepotrebovali viac poľnohospodárov, 00:35:32.817 --> 00:35:38.231 ľudia prešli k práci na nízko kvalifikovaných pozíciách v priemysle. 00:35:38.255 --> 00:35:41.724 A keď im tieto vzali ďalšie a ďalšie stroje, 00:35:41.748 --> 00:35:44.718 ľudia prešli na nízkokvalifikované pozície v službách. 00:35:44.742 --> 00:35:48.102 Dnes keď vravia, že v budúcnosti budú nové typy pracovných pozícií, 00:35:48.126 --> 00:35:50.555 že ľudia sú lepší než UI, 00:35:50.579 --> 00:35:52.409 že ľudia sú lepší než roboti, 00:35:52.433 --> 00:35:55.073 obvykle myslia na vysoko kvalifikované zamestnania 00:35:55.097 --> 00:35:58.968 ako softvéroví inžinieri dizajnujúci virtuálne svety. 00:35:58.992 --> 00:36:04.386 No neviem, ako sa nezamestnaná pokladníčka supermarketu 00:36:04.410 --> 00:36:09.033 preorientuje v 50-ke na dizajn virtuálnych svetov, 00:36:09.057 --> 00:36:10.528 a rozhodne neviem, 00:36:10.552 --> 00:36:14.019 ako by to spravili milióny nezamestnaných bangladéšskych 00:36:14.043 --> 00:36:15.654 robotníkov z tovární na textil. 00:36:15.678 --> 00:36:17.398 Ak by to mali spraviť, 00:36:17.422 --> 00:36:20.778 musíme dnes začať učiť Bangladéšanov, 00:36:20.802 --> 00:36:22.556 ako byť dizajnérmi softvéru, 00:36:22.580 --> 00:36:23.823 to však nerobíme. 00:36:23.847 --> 00:36:26.338 Čo teda budú robiť o 20 rokov? NOTE Paragraph 00:36:26.362 --> 00:36:30.276 CA: Ak správne rozumiem, veľmi zdôrazňujete otázku, 00:36:30.300 --> 00:36:34.483 ktorá mi posledných pár mesiacov stále viac vŕta v hlave. 00:36:34.507 --> 00:36:37.362 Je to otázka, ktorú je temer ťažké spýtať sa verejne, 00:36:37.386 --> 00:36:40.777 ale ak k tomu má niekto niečo múdre povedať, možno ste to vy, 00:36:40.801 --> 00:36:42.346 takže sa vás spýtam: 00:36:42.370 --> 00:36:44.248 Načo sú ľudia? NOTE Paragraph 00:36:45.232 --> 00:36:47.166 YNH: Pokiaľ vieme, na nič. NOTE Paragraph 00:36:47.190 --> 00:36:48.902 (smiech) NOTE Paragraph 00:36:48.926 --> 00:36:54.452 Myslím to tak, že neexistuje žiadna veľká kozmická dráma, kozmický plán, 00:36:54.476 --> 00:36:57.317 v ktorých by sme mali hrať úlohu, 00:36:57.341 --> 00:37:00.365 pričom by sme ju len potrebovali objaviť 00:37:00.389 --> 00:37:03.381 a potom ju hrať najlepšie, ako dokážeme. 00:37:03.405 --> 00:37:08.383 To bol príbeh každého náboženstva, každej ideológie atď., ale to najlepšie, 00:37:08.407 --> 00:37:11.885 čo k tomu ako vedec môžem povedať, je, že to nie je pravda. 00:37:11.909 --> 00:37:17.267 Toto nie je vesmírna dráma s úlohou pre Homo sapiens. 00:37:17.291 --> 00:37:18.972 Takže – NOTE Paragraph 00:37:18.996 --> 00:37:21.489 CA: Budem s vami teraz chvíľku nesúhlasiť, 00:37:21.513 --> 00:37:22.707 práve kvôli vašej knihe, 00:37:22.731 --> 00:37:24.055 Homo Deus, pretože v nej 00:37:24.079 --> 00:37:29.138 podávate jeden z logicky naviac premyslených a najpochopiteľnejších 00:37:29.162 --> 00:37:31.394 popisov vnímania, vedomia 00:37:31.418 --> 00:37:34.376 a unikátneho typu ľudských schopností. 00:37:34.400 --> 00:37:36.893 Upozorňujete, že sa líši od inteligencie, 00:37:36.917 --> 00:37:39.251 tej inteligencie, ktorú vkladáme do strojov, 00:37:39.275 --> 00:37:42.933 a že je okolo neho veľa záhad. 00:37:42.957 --> 00:37:46.334 Ako si môžete byť istý, že neexistuje účel, 00:37:46.358 --> 00:37:50.409 keď ani len nevieme, čo vlastne vnímanie je? 00:37:50.433 --> 00:37:53.009 Chcem povedať; podľa vás nie je šanca, 00:37:53.033 --> 00:37:57.345 že by ľudia boli na to, aby boli vo vesmire niečím vnímavým, 00:37:57.369 --> 00:38:00.792 aby boli centrami radosti a lásky a šťastia a nádeje? 00:38:00.816 --> 00:38:03.851 A možno sa nám podarí zostrojiť stroje, ktoré nám pomôžu 00:38:03.875 --> 00:38:06.539 to znásobiť, hoci ony samotné sa nestanú vnímavé. 00:38:06.563 --> 00:38:07.714 Je to bláznivé? 00:38:07.738 --> 00:38:11.221 Ja som v to, čítajúc vašu knihu, akosi začal dúfať. NOTE Paragraph 00:38:11.245 --> 00:38:15.102 YNH: No, ja si rozhodne myslím, že najzaujímavejšou otázkou vedy 00:38:15.126 --> 00:38:17.549 je dnes otázka vedomia a mysle. 00:38:17.573 --> 00:38:21.071 Sme stále lepší v porozumení mozgu 00:38:21.095 --> 00:38:22.355 a inteligencii, 00:38:22.379 --> 00:38:24.916 ale nezlepšujeme sa veľmi 00:38:24.940 --> 00:38:27.283 v pochopení mysle a vedomia. 00:38:27.307 --> 00:38:30.669 Ľudia si často mýlia inteligenciu a vedomie, 00:38:30.693 --> 00:38:32.992 hlavne v Silicon Valley, 00:38:33.016 --> 00:38:36.773 čo je pochopiteľné, pretože u ľudí sa tie dve sprevádzajú. 00:38:36.797 --> 00:38:40.376 Inteligencia je pritom v podstate schopnosť riešiť problémy. 00:38:40.400 --> 00:38:42.942 Vedomie je schopnosť cítiť, 00:38:42.966 --> 00:38:48.178 cítiť radosť, smútok, nudu, bolesť atď. 00:38:48.202 --> 00:38:52.241 V prípade Homo sapiens a všetkých ostatných cicavcov, nie je to špecifické 00:38:52.265 --> 00:38:54.912 pre ľudí, cicavcov, vtákov a niektorých ďalších zvierat, 00:38:54.936 --> 00:38:57.586 inteligencia a vedomie patria k sebe. 00:38:57.610 --> 00:39:01.188 Často riešime problémy pocitovo. 00:39:01.212 --> 00:39:02.705 Preto si ich mýlime. 00:39:02.729 --> 00:39:04.194 Ale sú to dve odlišné veci. NOTE Paragraph 00:39:04.218 --> 00:39:07.306 Na miestach ako Silicon Valley 00:39:07.330 --> 00:39:10.956 sa dnes tvorí umelá inteligencia, 00:39:10.980 --> 00:39:12.802 ale nie umelé vedomie. 00:39:12.826 --> 00:39:16.206 Za posledných 50 rokov došlo k úžasnému rozvoju 00:39:16.230 --> 00:39:17.792 počítačovej inteligencie 00:39:17.816 --> 00:39:22.017 a presne nulovému rozvoju počítačového vedomia 00:39:22.041 --> 00:39:25.727 a nič nenaznačuje, že by počítače v najbližšej dobe 00:39:25.751 --> 00:39:28.282 nadobudli vedomie. NOTE Paragraph 00:39:28.306 --> 00:39:33.956 Predovšetkým teda, ak má vedomie nejakú kozmickú úlohu, 00:39:33.980 --> 00:39:36.110 nie je jedinečná pre Homo sapiens. 00:39:36.134 --> 00:39:38.453 Kravy majú vedomie, prasatá majú vedomie, 00:39:38.477 --> 00:39:41.310 šimpanzy majú vedomie, kurence majú vedomie, 00:39:41.334 --> 00:39:45.187 takže ak by sme šli týmto smerom, najskôr by sme museli 00:39:45.211 --> 00:39:48.080 rozšíriť svoje obzory a jasne si uvedomiť, že nie sme jediní 00:39:48.080 --> 00:39:50.439 na Zemi, čo máme vnímavosť – 00:39:50.439 --> 00:39:55.091 pokiaľ ide o inteligenciu, máme dôvod si myslieť, 00:39:55.115 --> 00:39:58.411 že sme zo všetkých najinteligentnejší, NOTE Paragraph 00:39:58.435 --> 00:40:01.009 ale pokiaľ ide o vnímavosť, 00:40:01.033 --> 00:40:04.191 tvrdiť, že sme viac vnímaví než veľryby, 00:40:04.215 --> 00:40:08.046 než paviány, než mačky – 00:40:08.046 --> 00:40:10.680 nevidím žiaden dôkaz, ktorý by tomu nasvedčoval. 00:40:10.704 --> 00:40:14.311 Prvý krok v tomto smere je teda rozšíriť obzory. 00:40:14.335 --> 00:40:18.317 A druhú otázku o tom, načo to je, 00:40:18.341 --> 00:40:20.123 by som prevrátil 00:40:20.147 --> 00:40:24.383 a povedal by som, že si nemyslím, že vnímanie by na niečo bolo. 00:40:24.407 --> 00:40:28.579 Nemyslím si, že by sme mali nájsť svoju úlohu vo vesmíre. 00:40:28.603 --> 00:40:34.416 Čo je skutočne dôležité, je oslobodiť sa od utrpenia. 00:40:34.440 --> 00:40:37.433 Čo je príznačné pre vnímavé bytosti, 00:40:37.457 --> 00:40:40.177 na rozdiel od robotov, kameňov, 00:40:40.201 --> 00:40:41.384 čohokoľvek, 00:40:41.408 --> 00:40:45.199 je že vnímavé bytosti trpia, sú schopné trpieť 00:40:45.223 --> 00:40:47.563 a sústrediť by sa nemali 00:40:47.587 --> 00:40:51.707 na hľadanie miesta vo vesmíre, v nejakej záhadnej kozmickej dráme. 00:40:51.731 --> 00:40:55.550 Mali by sa sústrediť na porozumenie tomu, čo je to utrpenie, 00:40:55.574 --> 00:40:58.933 čo ho spôsobuje a ako sa od neho oslobodiť. NOTE Paragraph 00:40:59.572 --> 00:41:03.049 CA: Viem, že toto je pre vás veľmi dôležité a podali ste to veľmi výrečne. 00:41:03.073 --> 00:41:06.487 Teraz príde príval otázok z obecenstva tu, 00:41:06.511 --> 00:41:08.431 možno i z Facebooku 00:41:08.455 --> 00:41:10.128 a možno aj nejaké komentáre. 00:41:10.152 --> 00:41:11.948 Takže sa poponáhľajme. 00:41:11.972 --> 00:41:13.402 Jedna je hneď tu. 00:41:15.052 --> 00:41:17.861 Naďalej sa hláste, tam vzadu, ak chcete mikrofón, 00:41:17.885 --> 00:41:19.304 a my sa k vám dostaneme. NOTE Paragraph 00:41:19.328 --> 00:41:22.447 Otázka: Vo svojej práci hovoríte veľa o vymyslených príbehoch, 00:41:22.471 --> 00:41:23.815 ktoré považujeme za pravdivé 00:41:23.839 --> 00:41:25.556 a podľa ktorých žijeme svoje životy. 00:41:25.580 --> 00:41:28.079 Ako to, že to viete, ovplyvňuje 00:41:28.103 --> 00:41:31.849 príbehy, ktoré si vyberáte pre svoj život ako jednotlivec, 00:41:31.873 --> 00:41:35.613 a mýlite si ich s pravdou ako my všetci? NOTE Paragraph 00:41:36.246 --> 00:41:38.077 YNH: Snažím sa to nerobiť. 00:41:38.077 --> 00:41:42.743 Pre mňa, ako vedca i ako pre osobu, je asi najdôležitejšou otázkou, 00:41:42.775 --> 00:41:46.650 ako rozoznať fikciu od reality, 00:41:46.674 --> 00:41:49.270 pretože realita existuje. 00:41:49.294 --> 00:41:51.376 Netvrdím, že všetko je výmysel. 00:41:51.400 --> 00:41:54.452 Pre ľudské bytosti je len veľmi náročné 00:41:54.476 --> 00:41:56.093 odlíšiť fikciu a realitu. 00:41:56.117 --> 00:42:01.062 A ako história napreduje, stáva sa to stále náročnejším, 00:42:01.086 --> 00:42:03.537 pretože výmysly, ktoré tvoríme – 00:42:03.561 --> 00:42:06.729 národy, bohovia, peniaze, korporácie – 00:42:06.753 --> 00:42:08.263 majú teraz kontrolu nad svetom. 00:42:08.287 --> 00:42:09.464 Už len to, pomyslieť si, 00:42:09.488 --> 00:42:12.633 „toto sú všetko iba fiktívne entity, ktoré sme vytvorili,“ 00:42:12.657 --> 00:42:14.104 je veľmi náročné. 00:42:14.128 --> 00:42:16.408 Ale realita existuje. NOTE Paragraph 00:42:17.043 --> 00:42:19.048 Pre mňa je najlepším... 00:42:19.072 --> 00:42:21.195 Je viacero testov, 00:42:21.219 --> 00:42:23.989 čo umožňujú fikciu od reality rozoznať. 00:42:24.013 --> 00:42:27.439 Najjednoduchší, ten, čo môžem najlepšie vysvetliť v krátkosti, 00:42:27.463 --> 00:42:29.044 je test utrpenia. 00:42:29.068 --> 00:42:31.161 Čo môže trpieť, to je reálne. 00:42:31.231 --> 00:42:32.886 Čo nemôže trpieť, nie je reálne. 00:42:32.910 --> 00:42:34.375 Národ nemôže trpieť. 00:42:34.399 --> 00:42:35.969 To je veľmi, veľmi jasné. 00:42:35.993 --> 00:42:37.931 Aj keď národ prehrá vojnu, 00:42:37.955 --> 00:42:42.020 povieme, že „Nemecko utrpelo porážku v prvej svetovej vojne,“ 00:42:42.044 --> 00:42:43.209 to je metafora. 00:42:43.233 --> 00:42:45.790 Nemecko nemôže trpieť. Nemecko nemá myseľ. 00:42:45.814 --> 00:42:47.467 Nemecko nemá vedomie. 00:42:47.491 --> 00:42:51.149 Nemci môžu trpieť, áno, ale Nemecko nie. 00:42:51.173 --> 00:42:54.142 Podobne, keď banka skrachuje, 00:42:54.166 --> 00:42:55.937 banka nemôže trpieť. 00:42:55.961 --> 00:42:59.352 Keď dolár stráca hodnotu, dolár netrpí. 00:42:59.376 --> 00:43:01.626 Ľudia môžu trpieť. Zvieratá môžu trpieť. 00:43:01.650 --> 00:43:02.806 To je skutočné. 00:43:02.830 --> 00:43:07.359 Takže, ak chcete vidieť realitu, začal by som tým, 00:43:07.383 --> 00:43:09.447 že by som šiel bránou utrpenia. 00:43:09.471 --> 00:43:12.425 Ak skutočne dokážete pochopiť, čo je utrpenie, 00:43:12.449 --> 00:43:14.672 dá vám to tiež kľúč umožňujúci 00:43:14.696 --> 00:43:16.713 pochopiť, čo je skutočnosť. NOTE Paragraph 00:43:16.737 --> 00:43:19.520 CA: Na Facebooku je otázka, ktorá na to nadväzuje, 00:43:19.544 --> 00:43:21.875 od niekoho zo sveta, v jazyku, ktorý neviem čítať. NOTE Paragraph 00:43:21.885 --> 00:43:24.506 YNH: To je hebrejčina. CA: Hebrejčina. Presne tak. NOTE Paragraph 00:43:24.526 --> 00:43:25.352 (smiech) NOTE Paragraph 00:43:25.352 --> 00:43:26.720 Prečítali by ste meno? NOTE Paragraph 00:43:26.720 --> 00:43:28.935 YNH: Or Lauterbach Goren. NOTE Paragraph 00:43:28.959 --> 00:43:30.803 CA: Ďakujeme. že ste napísali. 00:43:30.827 --> 00:43:35.382 Otázka je: „Je postfaktuálna éra skutočne novou érou 00:43:35.406 --> 00:43:39.793 alebo len ďalší vrchol či moment v nikdy nekončiacom trende?“ NOTE Paragraph 00:43:40.701 --> 00:43:44.030 YNH: Mne osobne myšlienka postfaktuality nič nehovorí. 00:43:44.054 --> 00:43:46.762 Moja základná reakcia ako historika je: 00:43:46.786 --> 00:43:50.681 Ak je toto éra post-pravdy, kedy, do čerta, bola éra pravdy? NOTE Paragraph 00:43:50.705 --> 00:43:51.956 CA: Správne, NOTE Paragraph 00:43:51.980 --> 00:43:53.300 (smiech) NOTE Paragraph 00:43:53.324 --> 00:43:57.081 YNH: Bolo to v 80. či 50. rokoch minulého storočia? 00:43:57.081 --> 00:44:02.423 V stredoveku? Vždy sme žili v ére istým spôsobom „postfaktuálnej“. NOTE Paragraph 00:44:02.883 --> 00:44:05.194 CA: Tomu by som protirečil, 00:44:05.218 --> 00:44:07.888 lebo myslím, že ľudia hovoria o tom, 00:44:07.912 --> 00:44:14.872 že tu bol svet, kde bolo menej publikácií, denníkov, 00:44:14.896 --> 00:44:18.544 kde bolo tradíciou, že sa overovali fakty. 00:44:18.568 --> 00:44:22.513 V charaktere tých organizácií bolo zabudované, 00:44:22.537 --> 00:44:24.704 že na pravde záleží. 00:44:24.728 --> 00:44:26.477 Ak teda veríte na realitu, 00:44:26.501 --> 00:44:28.724 to, čo píšete, je informácia. 00:44:28.748 --> 00:44:32.569 Verilo sa, že informácia by sa mala spájať s realitou skutočným spôsobom, 00:44:32.593 --> 00:44:35.554 a ak ste napísali nadpis, bol to vážny, svedomitý pokus 00:44:35.578 --> 00:44:37.881 reflektovať niečo, čo sa skutočne udialo. 00:44:37.905 --> 00:44:39.756 A ľuďom sa to vždy nedarilo. NOTE Paragraph 00:44:39.780 --> 00:44:41.789 Ale myslím, že tá obava dnes je, 00:44:41.813 --> 00:44:44.131 že máme neuveriteľne mocný technologický systém, 00:44:44.155 --> 00:44:48.325 ktorý, aspoň na chvíľu, ohromne rozšíri čokoľvek, 00:44:48.349 --> 00:44:51.129 bez toho, aby akokoľvek dával pozor, či to súvisí 00:44:51.153 --> 00:44:54.307 so skutočnosťou, ide len o kliknutia a pozornosť 00:44:54.331 --> 00:44:55.947 a to bolo zrejme toxické. 00:44:55.971 --> 00:44:58.407 To je predsa pochopiteľná obava, nie? NOTE Paragraph 00:44:58.431 --> 00:45:00.717 YNH: Áno, je. Technológia sa mení 00:45:00.741 --> 00:45:05.969 a dnes je ľahšie rozsievať ako pravdu, tak fikciu a klamstvo. 00:45:05.993 --> 00:45:07.996 Ide to oboma smermi. 00:45:08.020 --> 00:45:12.599 Je teda však aj oveľa jednoduchšie šíriť pravdu než kedykoľvek predtým. 00:45:12.623 --> 00:45:16.308 No nemyslím si, že by bolo čokoľvek zásadne nové 00:45:16.332 --> 00:45:21.052 na tomto šírení fikcií a chýb. 00:45:21.076 --> 00:45:25.110 Na tejto myšlienke falošných správ a postfaktuálnosti nie je nič, 00:45:25.134 --> 00:45:30.573 čo by už nevedel, napríklad, Joseph Goebbels. 00:45:30.597 --> 00:45:34.315 Je známy tým, že povedal, že ak opakujete lož dosť často, 00:45:34.339 --> 00:45:36.160 ľudia ju budú považovať za pravdu, 00:45:36.184 --> 00:45:38.540 a čím je tá lož väčšia, tým lepšie, 00:45:38.564 --> 00:45:44.587 lebo ľuďom by ani nenapadlo, že niečo také veľké by mohla byť lož. 00:45:44.611 --> 00:45:50.269 Ja si myslím, že falošné správy sú s nami už tisíce rokov. 00:45:50.293 --> 00:45:52.194 Len pomyslite na Bibliu. NOTE Paragraph 00:45:52.218 --> 00:45:53.605 (smiech) NOTE Paragraph 00:45:53.629 --> 00:45:54.916 CA: Ale je tu obava, 00:45:54.940 --> 00:45:58.957 že falošné správy súvisia s tyranickými režimami 00:45:58.981 --> 00:46:01.558 a keď vidno vzostup falošných správ, 00:46:01.582 --> 00:46:06.304 je to príslovečný kanárik v uhoľnej bani, varujúci, že môžu prichádzať zlé časy. NOTE Paragraph 00:46:08.124 --> 00:46:13.752 YNH: Hej. Toto zámerné používanie falošných správ 00:46:13.752 --> 00:46:15.850 je znepokojujúcim znamením. 00:46:16.010 --> 00:46:20.820 Ale ja nevravím, že to nie je zlé, len že to nie je nové. NOTE Paragraph 00:46:20.820 --> 00:46:23.574 CA: Na Facebooku je veľký záujem o otázku 00:46:23.598 --> 00:46:28.598 globálnej vlády versus nacionalizmu. 00:46:29.292 --> 00:46:30.800 Phil Dennis sa pýta: 00:46:30.824 --> 00:46:34.320 „Ako dosiahneme, aby sa ľud, vlády vzdali moci? Je to...“ 00:46:34.344 --> 00:46:38.259 Ten text je taký dlhý, že nemôžem 00:46:38.283 --> 00:46:39.823 prečítať celú otázku. 00:46:39.847 --> 00:46:41.386 Ale je to nutnosť? 00:46:41.410 --> 00:46:44.022 Bude treba vojnu, aby sme k tomu dospeli? 00:46:44.046 --> 00:46:47.736 Prepáčte, Phil, skomolil som vašu otázku, ale to kvôli tomu textu tam. NOTE Paragraph 00:46:47.760 --> 00:46:49.860 YNH: Jedna z možností, o ktorej niektorí 00:46:49.884 --> 00:46:54.623 hovoria, je, že ľudstvom otrasie iba katastrofa 00:46:54.647 --> 00:46:59.911 a tá otvorí cestu skutočnému systému globálnej vlády. 00:46:59.935 --> 00:47:04.083 Vravia, že to nevieme spraviť pred tou katastrofou, 00:47:04.107 --> 00:47:06.908 ale potrebujeme začať klásť základy, 00:47:06.932 --> 00:47:09.432 aby sme, keď pohroma udrie, 00:47:09.456 --> 00:47:11.638 vedeli reagovať rýchlo. 00:47:11.662 --> 00:47:15.662 Ale ľudia skrátka nebudú motivovaní niečo také robiť, 00:47:15.686 --> 00:47:17.698 než pohroma udrie. 00:47:17.722 --> 00:47:19.987 Ďalšia vec, ktorú by som zdôraznil, 00:47:20.011 --> 00:47:25.065 je, že ten, kto sa skutočne zaujíma o globálnu vládu, 00:47:25.089 --> 00:47:27.990 by mal vždy veľmi dobre objasniť, 00:47:28.014 --> 00:47:34.598 že by nenahradila či nezrušila lokálne identity a komunity, 00:47:34.622 --> 00:47:37.578 že obe by mali byť... 00:47:37.602 --> 00:47:40.909 mali by byť v jednom balíčku. NOTE Paragraph 00:47:40.933 --> 00:47:44.311 CA: O tomto chcem počuť viac, 00:47:44.335 --> 00:47:47.388 lebo samotné slová „globálna vláda“ 00:47:47.412 --> 00:47:52.001 sú stelesnením zla v mysliach mnohých 00:47:52.025 --> 00:47:53.351 z alternatívnej pravice. 00:47:53.375 --> 00:47:56.329 Zdá sa skrátka desivá, neprístupná, odľahlá a sklamala ich, 00:47:56.353 --> 00:48:00.469 takže globailsti, globálna vláda – nie, choďte preč! 00:48:00.493 --> 00:48:04.175 A mnohí vnímajú voľby ako definitívnu ranu 00:48:04.199 --> 00:48:05.677 každému, kto v to verí. 00:48:05.701 --> 00:48:09.252 Ako teda zmeníme príbeh, 00:48:09.276 --> 00:48:12.251 aby to neznelo tak desivo a vzdialene? 00:48:12.275 --> 00:48:15.019 Rozveďte ešte tú myšlienku, že je to zlúčiteľné 00:48:15.043 --> 00:48:17.664 s lokálnou identitou, lokálnymi komunitami. NOTE Paragraph 00:48:17.688 --> 00:48:20.288 YNH: Myslím, že by sme mali opäť začať 00:48:20.312 --> 00:48:23.444 naozaj biologickými faktami 00:48:23.468 --> 00:48:25.479 o Homo sapiens. 00:48:25.503 --> 00:48:29.621 A biológia nám o Homo sapiens hovorí dve veci, 00:48:29.645 --> 00:48:31.902 ktoré sa veľmi týkajú tohto problému: 00:48:31.926 --> 00:48:34.955 Poprvé, že sme celkom závislí 00:48:34.979 --> 00:48:37.574 na ekologickom systéme okolo nás, 00:48:37.598 --> 00:48:41.057 a že dnes hovoríme o globálnom systéme. 00:48:41.081 --> 00:48:42.438 Tomu nemožno uniknúť. NOTE Paragraph 00:48:42.462 --> 00:48:46.084 A podruhé nám biológia o Homo sapiens hovorí, 00:48:46.108 --> 00:48:48.355 že sme sociálne zvieratá, 00:48:48.379 --> 00:48:53.016 ale sme sociálni na veľmi, veľmi lokálnej úrovni. 00:48:53.040 --> 00:48:56.585 Je to skrátka jednoduchý fakt o ľudstve, 00:48:56.609 --> 00:49:01.406 že nedokážeme mať dôvernú známosť 00:49:01.430 --> 00:49:05.305 s viac než asi 150 jedincami. 00:49:05.329 --> 00:49:09.626 Veľkosť prirodzenej skupiny, 00:49:09.650 --> 00:49:12.752 prirodzenej komunity Homo sapiens, 00:49:12.776 --> 00:49:16.120 nie je viac než 150 jedincov 00:49:16.144 --> 00:49:21.127 a všetko nad ten počet je v skutočnosti založené na rôznych 00:49:21.127 --> 00:49:24.664 vymyslených príbehoch a rozsiahlych inštitúciách. 00:49:24.664 --> 00:49:29.014 A myslím, že môžeme nájsť spôsob, 00:49:29.038 --> 00:49:33.608 opäť založený na biologickom chápaní nášho druhu, 00:49:33.632 --> 00:49:35.714 ako obe votkať dokopy 00:49:35.738 --> 00:49:38.814 a ako pochopiť, že dnes, v 21. storočí, 00:49:38.838 --> 00:49:44.374 potrebujeme komunity ako globálnej, tak lokálnej úrovne. NOTE Paragraph 00:49:44.398 --> 00:49:46.415 A šiel by som ešte ďalej 00:49:46.439 --> 00:49:49.762 a povedal, že sa to začína už v samotnom tele. 00:49:50.500 --> 00:49:54.842 Pocity odcudzenia a osamelosti, čo dnes ľudia majú, aj ich 00:49:54.866 --> 00:49:58.082 neschopnosť nájsť si miesto vo svete, 00:49:58.106 --> 00:50:03.835 nie sú podľa mňa spôsobené v prvom rade globálnym kapitalizmom. 00:50:04.285 --> 00:50:07.311 Hlavný problém je, že počas minulých 100 rokov 00:50:07.335 --> 00:50:11.039 boli ľudia odtelesnení, 00:50:11.063 --> 00:50:14.222 dištancovali sa od svojho tela. 00:50:14.246 --> 00:50:17.142 Ako lovec a zberač, alebo dokonca aj roľník, 00:50:17.166 --> 00:50:21.364 na prežitie potrebujete byť neustále v kontakte 00:50:21.388 --> 00:50:23.571 so svojím telom a svojimi zmyslami, 00:50:23.595 --> 00:50:24.776 každú chvíľu. 00:50:24.800 --> 00:50:26.947 Ak idete do lesa hľadať huby 00:50:26.971 --> 00:50:29.348 a nedávate pozor na to, čo vnímate sluchom, 00:50:29.372 --> 00:50:31.248 čuchom, chuťou, 00:50:31.272 --> 00:50:32.423 ste mŕtvy. 00:50:32.447 --> 00:50:34.598 Musíte byť teda veľmi prepojený. NOTE Paragraph 00:50:34.622 --> 00:50:39.218 Za posledných 100 rokov ľudia stratili schopnosť 00:50:39.242 --> 00:50:42.114 byť v kontakte so svojím telom a svojimi zmyslami, 00:50:42.138 --> 00:50:44.324 počuť, čuchať, cítiť. 00:50:44.348 --> 00:50:47.474 Stále viac pozornosti ide k obrazovkám, 00:50:47.498 --> 00:50:49.018 k tomu, čo sa deje inde, 00:50:49.042 --> 00:50:50.263 niekedy inokedy. 00:50:50.287 --> 00:50:52.718 Toto je, myslím si, skrytým dôvodom 00:50:52.742 --> 00:50:56.636 pocitov odcudzenia, osamelosti atď., 00:50:56.660 --> 00:50:59.162 a preto riešenie nezahŕňa 00:50:59.186 --> 00:51:03.450 návrat nejakého hromadného nacionalizmu, 00:51:03.474 --> 00:51:07.598 ale obnovenie spojenia s našimi vlastnými telami. 00:51:07.622 --> 00:51:10.885 A ak ste znovu v kontakte so svojím telom, 00:51:10.909 --> 00:51:14.079 budete sa tiež cítiť oveľa viac doma vo svete. NOTE Paragraph 00:51:14.103 --> 00:51:17.022 CA: Nuž, podľa toho, ako sa to vyvinie, možno budeme 00:51:17.022 --> 00:51:18.222 onedlho späť v lese. 00:51:18.222 --> 00:51:20.185 Máme tu ďalšiu otázku z obecenstva 00:51:20.185 --> 00:51:21.688 a ešte jednu z Facebooku. NOTE Paragraph 00:51:21.712 --> 00:51:25.093 Ama Adi-Dako: Dobrý deň. Som z Ghany v západnej Afrike. 00:51:25.117 --> 00:51:29.719 Zaujímalo by ma, ako podáte a obhájite myšlienku globálnej vlády 00:51:29.743 --> 00:51:32.754 krajinám, ktoré historicky doplácali 00:51:32.778 --> 00:51:34.823 na dôsledky globalizácie, 00:51:34.847 --> 00:51:37.593 a tiež, keď hovoríme o globálnej vláde, znie mi to tak, 00:51:37.617 --> 00:51:41.241 že určite bude vychádzať z veľmi západného pohľadu 00:51:41.265 --> 00:51:43.439 na to, čo by malo „globálny“ znamenať. 00:51:43.463 --> 00:51:46.753 Takže ako podať a obhájiť myšlienku globálnej vlády 00:51:46.777 --> 00:51:49.770 oproti tej celkom nacionalistickej 00:51:49.794 --> 00:51:53.129 ľuďom v krajinách ako Ghana a Nigéria a Togo 00:51:53.153 --> 00:51:55.329 a ďalších podobných krajinách? NOTE Paragraph 00:51:56.131 --> 00:52:02.545 YNH: Začal by som tým, že história je mimoriadne neférová 00:52:02.569 --> 00:52:06.491 a že by sme si to mali uvedomiť. 00:52:07.004 --> 00:52:10.053 Mnohé z krajín, čo trpia najviac 00:52:10.077 --> 00:52:14.216 kvôli posledným 200 rokom globalizácie 00:52:14.240 --> 00:52:16.200 a imperializmu a industrializácie, 00:52:16.224 --> 00:52:21.934 sú presne tými krajinami, čo tiež najpravdepodobnejšie trpia 00:52:21.958 --> 00:52:24.747 kvôli nasledujúcej vlne. 00:52:24.771 --> 00:52:28.765 A v tom by sme mali mať celko jasno. 00:52:29.477 --> 00:52:32.528 Ak nemáme globálnu vládu 00:52:32.552 --> 00:52:35.755 a trpíme klimatickými zmenami, 00:52:35.779 --> 00:52:38.036 technologickými rozvratmi, 00:52:38.060 --> 00:52:41.661 najhoršie utrpenie nebude v USA. 00:52:41.685 --> 00:52:46.781 Najhoršie utrpenie bude v Ghane, v Sudáne, v Sýrii, 00:52:46.805 --> 00:52:49.542 v Bangladéši, na všetkých tých miestach. NOTE Paragraph 00:52:49.566 --> 00:52:55.602 Takže si myslím, že tie krajiny majú ešte väčší motív 00:52:55.626 --> 00:53:00.353 na to, aby spravili niečo s nasledujúcou vlnou rozvratu, 00:53:00.377 --> 00:53:02.902 či už bude ekologický, alebo technologický. 00:53:02.926 --> 00:53:05.772 Znovu; ak uvažujete o technologickom rozvrate, 00:53:05.796 --> 00:53:10.412 tak ak UI a 3D tlačiarne vezmú prácu 00:53:10.436 --> 00:53:12.805 miliardám ľudí, 00:53:12.829 --> 00:53:15.954 menej sa obávam o Švédov 00:53:15.978 --> 00:53:19.583 než o ľudí v Ghane či Bangladéši. 00:53:19.607 --> 00:53:24.835 A preto, keďže história je taká neférová 00:53:24.859 --> 00:53:29.205 a dôsledky kalamity 00:53:29.229 --> 00:53:31.597 nebudú rovnaké pre každého, 00:53:31.621 --> 00:53:36.054 bohatí budú, ako obvykle, schopní uniknúť 00:53:36.078 --> 00:53:39.550 najhorším dôsledkom klimatických zmien 00:53:39.574 --> 00:53:42.419 spôsobom nedostupným tým chudobným. NOTE Paragraph 00:53:43.347 --> 00:53:46.755 CA: Cameron Taylor na Faceboku položil skvelú otázku: 00:53:46.779 --> 00:53:48.900 „Na konci Sapiens píšete, 00:53:48.924 --> 00:53:50.987 že by sme si mali klásť otázku, 00:53:51.011 --> 00:53:53.367 „čo by sme mali chcieť chcieť?“ 00:53:53.391 --> 00:53:56.378 Takže, čo si myslíte, že by sme mali chcieť chcieť?“ NOTE Paragraph 00:53:56.402 --> 00:53:59.933 YNH: Myslím si, že by sme mali chcieť poznať pravdu, 00:53:59.957 --> 00:54:02.607 pochopiť skutočnosť. 00:54:03.207 --> 00:54:08.321 Väčšinou chceme hlavne zmeniť realitu, 00:54:08.345 --> 00:54:12.063 prispôsobiť ju svojim túžbam, 00:54:12.087 --> 00:54:15.807 a ja si myslím, že by sme ju najskôr mali chcieť pochopiť. 00:54:15.831 --> 00:54:19.595 Keď sa pozriete na dlhodobý priebeh histórie, 00:54:19.619 --> 00:54:22.355 vidíte, že počas tisícov rokov 00:54:22.379 --> 00:54:25.715 sme, my ľudia, získavali kontrolu nad svetom mimo nás 00:54:25.739 --> 00:54:29.233 a snažili sme sa ho tvarovať, aby vyhovoval našim túžbam. 00:54:29.257 --> 00:54:32.445 A získali sme kontrolu nad inými zvieratami, 00:54:32.469 --> 00:54:34.000 nad riekami a lesmi 00:54:34.024 --> 00:54:37.517 a celkom sme ich pretvarovali, 00:54:37.541 --> 00:54:40.902 spôsobiac ekologickú skazu, bez toho, 00:54:40.926 --> 00:54:44.104 aby sme dosiahli spokojnosť. NOTE Paragraph 00:54:44.128 --> 00:54:47.930 Ďalším krokom je teda obrátenie pohľadu dovnútra. 00:54:47.954 --> 00:54:52.502 Povedali sme si: „OK, dosiahnutie kontroly nad vonkajším svetom 00:54:52.526 --> 00:54:54.390 nás v skutočnosti neuspokojilo. 00:54:54.414 --> 00:54:57.113 Poďme teraz skúsiť získať kontrolu nad svetom v nás.“ 00:54:57.137 --> 00:54:59.300 Toto je ten skutočne veľký projekt 00:54:59.324 --> 00:55:03.620 vedy a techniky a priemyslu v 21. storočí – 00:55:03.644 --> 00:55:07.166 snažiť sa získať kontrolu nad svetom v nás, 00:55:07.190 --> 00:55:12.113 naučiť sa, ako navrhovať a vyrábať telá a mozgy a mysle. 00:55:12.137 --> 00:55:16.779 Tie budú pravdepodobne hlavnými produktmi ekonomiky 21. storočia. 00:55:16.803 --> 00:55:20.624 Keď ľudia rozmýšľajú o budúcnosti, veľmi často je to spôsobom: 00:55:20.648 --> 00:55:24.595 „Chcel by som získať kontrolu nad svojím telom a mozgom.“ 00:55:24.619 --> 00:55:27.429 Ja si myslím, že je to veľmi nebezpečné. NOTE Paragraph 00:55:27.453 --> 00:55:30.719 Ak sme sa z doterajšej histórie niečo naučili, 00:55:30.743 --> 00:55:34.656 je to, že síce získame moc manipulovať, 00:55:34.680 --> 00:55:37.470 ale, keďže sme celkom nepochopili komplexitu 00:55:37.494 --> 00:55:39.299 ekologického systému, 00:55:39.323 --> 00:55:43.013 teraz čelíme ekologickej kríze. 00:55:43.037 --> 00:55:48.443 A keď sa teraz snažíme preusporiadať vnútorný svet 00:55:48.467 --> 00:55:50.599 bez toho, aby sme mu rozumeli, 00:55:50.623 --> 00:55:54.939 hlavne keď nerozumieme spletitosti svojho psychického systému, 00:55:54.963 --> 00:55:59.623 mohli by sme spôsobiť nejakú vnútornú ekologickú katastrofu 00:55:59.647 --> 00:56:03.190 a čelili by sme tak psychologickej kríze vo vnútri. NOTE Paragraph 00:56:04.270 --> 00:56:06.712 CA: Keď si to zhrnieme; 00:56:06.736 --> 00:56:09.416 súčasná politika, nadchádzajúce technológie, 00:56:09.440 --> 00:56:11.590 obavy ako tá, ktorú ste práve načrtli, – 00:56:11.614 --> 00:56:14.709 zdá sa, že vy sám ste na tom dosť bezútešne, 00:56:14.733 --> 00:56:16.354 keď myslíte na budúcnosť. 00:56:16.378 --> 00:56:17.960 Ste z nej dosť znepokojený. 00:56:17.984 --> 00:56:19.176 Je to tak? 00:56:19.200 --> 00:56:25.888 A keby bol jeden dôvod mať nádej, ako by ste ho vyjadrili? NOTE Paragraph 00:56:25.912 --> 00:56:30.075 YNH: Ja sa zameriavam na tie najnebezpečnejšie možnosti, 00:56:30.099 --> 00:56:33.120 čiastočne preto, že je to moja zodpovednosť vyplývajúca z toho, 00:56:33.144 --> 00:56:34.925 že som historik a sociálny kritik. 00:56:34.949 --> 00:56:39.711 Priemysel sa sústredí hlavne na pozitívne stránky, 00:56:39.735 --> 00:56:43.096 takže je úlohou historikov, filozofov a sociológov 00:56:43.120 --> 00:56:47.561 zdôrazňovať nebezpečnejší potenciál všetkých týchto nových technológií. 00:56:47.585 --> 00:56:50.068 Nemyslím si, že niečo z tohto by bolo nevyhnutné. 00:56:50.092 --> 00:56:53.131 Technológia nikdy nie je deterministická. 00:56:53.155 --> 00:56:54.872 Tú istú technológiu môžete použiť 00:56:54.896 --> 00:56:57.887 na vytvorenie veľmi rôznych typov spoločností. NOTE Paragraph 00:56:57.911 --> 00:56:59.949 Keď si vezmete 20. storočie, 00:56:59.973 --> 00:57:02.754 tak technológie priemyselnej revolúcie, 00:57:02.778 --> 00:57:05.835 vlaky, elektrina a to všetko, 00:57:05.859 --> 00:57:08.911 mohli byť využité na vytvorenie komunistickej diktatúry 00:57:08.935 --> 00:57:11.740 alebo fašistického režimu alebo liberálnej demokracie. 00:57:11.764 --> 00:57:14.292 Vlaky vám nepovedali, čo s nimi robiť. 00:57:14.316 --> 00:57:18.768 Podobne teraz umelá inteligencia, bioinžinierstvo a to všetko 00:57:18.792 --> 00:57:22.306 nepredurčuje jediný výsledok. 00:57:22.886 --> 00:57:26.063 Ľudstvo sa môže postaviť k tejto výzve zodpovedne 00:57:26.087 --> 00:57:27.778 a najlepší príklad toho, 00:57:27.802 --> 00:57:31.542 ako sa ľudstvo správne postavilo k výzvam novej technológie, 00:57:31.566 --> 00:57:33.289 sú jadrové zbrane. 00:57:33.313 --> 00:57:36.322 Koncom 40., začiatkom 50. rokov 00:57:36.346 --> 00:57:38.485 boli mnohí presvedčení, že studená vojna 00:57:38.509 --> 00:57:42.815 skôr či neskôr skončí jadrovou katastrofou, 00:57:42.839 --> 00:57:44.614 ktorá zničí ľudskú civilizáciu. 00:57:44.638 --> 00:57:46.118 A to sa nestalo. 00:57:46.142 --> 00:57:52.562 V skutočnosti jadrové zbrane podnietili ľudí celého sveta, 00:57:52.586 --> 00:57:57.327 aby zmenili spôsoby, akými vedú medzinárodné politiky, 00:57:57.351 --> 00:57:59.720 v prospech poklesu násilia. NOTE Paragraph 00:57:59.744 --> 00:58:02.983 A mnohé krajiny v zásade vybrali vojnu 00:58:03.007 --> 00:58:04.881 zo svojej sady politických nástrojov. 00:58:04.905 --> 00:58:09.175 Viac sa nesnažili sledovať svoje záujmy vedením vojny. 00:58:09.580 --> 00:58:12.850 Nie všetky krajiny tak urobili, ale mnohé áno. 00:58:12.874 --> 00:58:16.808 A toto je možno najdôležitejší dôvod, 00:58:16.832 --> 00:58:22.934 prečo medzinárodné násilie od 1945. dramaticky pokleslo 00:58:22.958 --> 00:58:26.296 a dnes, ako som povedal, viac ľudí zomrie kvôli samovražde, 00:58:26.320 --> 00:58:28.527 než ich je zabitých vo vojne. 00:58:28.551 --> 00:58:33.380 Toto nám teda, myslím si, dáva dobrý príklad toho, 00:58:33.404 --> 00:58:37.246 že aj výzve tej najhrozivejšej technológie 00:58:37.270 --> 00:58:39.805 dokážu ľudia vhodne čeliť 00:58:39.829 --> 00:58:42.852 a vlastne z toho môže byť aj úžitok. 00:58:42.876 --> 00:58:47.163 Problém je, že máme veľmi malú hranicu chyby. 00:58:47.187 --> 00:58:49.396 Ak sa nám to nepodarí, 00:58:49.420 --> 00:58:53.091 už nemusíme mať ďalšiu možnosť znovu to skúsiť. NOTE Paragraph 00:58:54.337 --> 00:58:55.904 CA: To je veľmi silná poznámka, 00:58:55.928 --> 00:58:58.733 ktorou by sme to, myslím, mohli ukončiť. 00:58:58.757 --> 00:59:01.868 Než to ukončím, chcel by som niečo povedať ľuďom tu, 00:59:01.892 --> 00:59:07.438 svetovej komunite TED i všetkým ostatným, čo pozerajú online: 00:59:07.462 --> 00:59:10.355 Pomôžte nám s týmito dialógmi. 00:59:10.379 --> 00:59:12.929 Ak veríte, ako my, 00:59:12.953 --> 00:59:15.933 že potrebujeme nájsť iný typ konverzácie, 00:59:15.957 --> 00:59:18.190 dnes viac než kedykoľvek, pomôžte nám s tým. 00:59:18.214 --> 00:59:20.237 Oslovte ďalších ľudí, 00:59:21.269 --> 00:59:24.009 skúste viesť konverzácie s ľuďmi, s ktorými nesúhlasíte, 00:59:24.033 --> 00:59:25.216 pochopte ich, 00:59:25.240 --> 00:59:26.770 poskladajte si dieliky 00:59:26.794 --> 00:59:30.686 a pomôžte nám pochopiť, ako v takýchto konverzáciách napredovať 00:59:30.710 --> 00:59:32.964 tak, aby sme skutočne prispeli 00:59:32.988 --> 00:59:35.733 k tomu, čo sa dnes vo svete deje. NOTE Paragraph 00:59:35.757 --> 00:59:39.076 Myslím, že každý sa cíti živšie, 00:59:39.100 --> 00:59:41.410 znepokojenejšie, angažovanejšie 00:59:41.434 --> 00:59:43.963 pri terajšej politike. 00:59:43.987 --> 00:59:46.441 Zdá sa, že ide o veľa, a tak 00:59:46.465 --> 00:59:50.977 nám pomôžte reagovať na to múdrym, múdrym spôsobom. NOTE Paragraph 00:59:51.001 --> 00:59:52.596 Yuval Harari, ďakujem vám. NOTE Paragraph 00:59:52.620 --> 00:59:55.928 (potlesk)