與美國戰爭中的女兵相遇
-
0:01 - 0:04每個女性朋友圈中都有一個開心果,
-
0:04 - 0:07當你想要大哭一場時你可以去找她,
-
0:07 - 0:10當你遭遇困難的時候她會安慰你要加油振作。
-
0:11 - 0:13下面我要講述的這個朋友圈也是一樣,
-
0:14 - 0:17除了她們是一群獨具開創性的女子。
-
0:17 - 0:18她們相聚,
-
0:18 - 0:22成為隊友,朋友,最後變為彼此的家人。
-
0:22 - 0:25在最不可能發生這一切的地方──
-
0:25 - 0:27特種部隊戰場上。
-
0:28 - 0:31友情和勇氣鑄造了這群女子,
-
0:31 - 0:35這不僅是因為她們在槍林彈雨鋒奮力拼搏,
-
0:36 - 0:37還因為這麼一個事實──
-
0:38 - 0:40在那個時期
-
0:40 - 0:43女性至少在官方是禁止參加地面作戰的,
-
0:43 - 0:46然而美國人對她們的存在也並不知情。
-
0:48 - 0:50讓我們的故事從特種部隊隊長開始吧。
-
0:50 - 0:54一些經受過殘酷戰爭考驗的美國男士兵說
-
0:54 - 0:57“我們需要女性來幫我們結束戰爭。”
-
0:58 - 1:02然而有些人說 “美國是絕對不會結束戰爭的,
-
1:02 - 1:04這需要更多的對戰爭的知識和理解。”
-
1:05 - 1:06衆所周知,
-
1:06 - 1:10如果想要了解一個社區
或者一個家庭正在發生什麼 -
1:10 - 1:11你得和(這個社區或者家庭的)女人聊天,
-
1:11 - 1:14不管你是聊聊阿富汗南部
-
1:14 - 1:16還是加州南部。
-
1:17 - 1:19但是在今天這個故事裡,
男人不能和女人聊天, -
1:19 - 1:23因為在像阿富汗這種傳統社會裡,
-
1:23 - 1:25這種聊天會被視為極大的冒犯。
-
1:25 - 1:27所以你需要女兵到那裡去。
-
1:29 - 1:32也就是說,在此時的戰爭中,
-
1:32 - 1:36那些被陸軍遊擊隊
和海軍海豹突擊隊招募去的女兵 -
1:36 - 1:40會看到不到百分之五的
-
1:40 - 1:43美國士兵所經歷的那種戰爭。
-
1:44 - 1:45不到百分之五。
-
1:47 - 1:48所以有這樣的口號
-
1:48 - 1:51“ 女兵們:成就歷史。
-
1:51 - 1:55加入特種部隊在阿富汗的戰場吧。”
-
1:55 - 1:57這發生在2011年。
-
1:57 - 1:59從阿巴拉馬州到阿拉斯加州,
-
1:59 - 2:03有一群想要和精英中的精英
-
2:03 - 2:05並肩作戰的,
-
2:05 - 2:07想要為國家有所貢獻的女性們
-
2:07 - 2:09相應了號召。
-
2:10 - 2:16對於她們而言這無關政治,僅僅是真心奉獻。
-
2:17 - 2:19所以她們來到北卡萊羅拉州
-
2:19 - 2:22爭取留在隊中的名額。
-
2:22 - 2:25跟隨隊伍,女兵們會去到特種部隊前線,
-
2:25 - 2:29迅速安營紮寨,
-
2:29 - 2:31並結識了素未相識卻志同道合的夥伴。
-
2:31 - 2:35這裡都是強壯威猛的女子,
-
2:35 - 2:37壯志淩雲,無可匹敵。
-
2:37 - 2:40她們無需為自己感到抱歉,
-
2:40 - 2:42相反,她們為此感到慶倖。
-
2:43 - 2:46在那裡她們突然發現,
-
2:46 - 2:49這有很多和自己類似的人們。
-
2:50 - 2:51就像她們其中一個說:
-
2:51 - 2:53“ 這種感覺就像你環望四周,
-
2:53 - 2:55發現動物園裡不止自己這麼一隻長頸鹿啊。”
-
2:57 - 3:00在這些精英中有個叫Cassie的年輕女性,
-
3:00 - 3:04她不僅是預備役軍官訓練營學員,
女生聯誼會的一員 -
3:04 - 3:07還輔修女性研究課程。
-
3:08 - 3:12Tristan, 一位西點軍校的田徑明星,
-
3:12 - 3:14在跑步和行軍時總不穿襪子,
-
3:14 - 3:16鞋子的味道已經出賣了她。
-
3:16 - 3:18(笑聲)
-
3:18 - 3:22Amber,有些像小說里的海蒂,
總想著去步兵團, -
3:22 - 3:24當她發現他們不招女兵時,
-
3:24 - 3:27她決定成為一個情報員。
-
3:28 - 3:29她在波斯尼亞服役,
-
3:29 - 3:32之後協助聯邦調查員
瓦解了賓夕法尼亞州的大毒梟。 -
3:33 - 3:36接下來是Kate,她高中四年
-
3:36 - 3:38都效力於校橄欖球隊,
-
3:38 - 3:40但其實她第一年的時候就想輟學
-
3:40 - 3:42去合唱團,
-
3:42 - 3:45但當那些男孩告訴她女孩玩不了橄欖球時
-
3:45 - 3:46她決定留下來,
-
3:46 - 3:49為小學妹們樹立榜樣。
-
3:50 - 3:53對她們而言,生理侷限了她們部份命運,
-
3:53 - 3:55就像Cassie曾經說過,
-
3:55 - 3:58“高尚的事物對女孩來說遙不可及。”
-
3:58 - 4:02然而,現在就有一個機會
和精英中的精英在一起, -
4:02 - 4:04在緊要關頭為國效力,
-
4:04 - 4:06女性身份在這時對於她們來說並非劣勢,
-
4:06 - 4:08反而成了優勢。
-
4:09 - 4:13這群女子在很多方面和大多數女性一樣。
-
4:13 - 4:14她們也會梳妝打扮,事實上
-
4:14 - 4:18她們會聚在洗手間畫眼線和眼影,
-
4:19 - 4:20也會穿上防彈衣。
-
4:21 - 4:23她們會肩負50磅的負荷
-
4:23 - 4:25登上直升飛機執行任務,
-
4:25 - 4:28任務完畢回來后看上一部“伴娘我最大”。
-
4:28 - 4:30(笑聲)
-
4:30 - 4:33她們甚至還穿著Spanx(彈性塑身內衣品牌),
-
4:33 - 4:35因為很快她們就發現
-
4:35 - 4:39那些為男士訂做的制服
該緊身的時候過於寬鬆, -
4:39 - 4:41該寬鬆的時候又過於緊身。
-
4:41 - 4:44所以Lane, 一位伊拉克戰爭老兵,
在我左手邊的那位── -
4:44 - 4:46決定去亞馬遜
-
4:46 - 4:48買一套彈性塑身內衣來打底,
-
4:48 - 4:52這樣在晚上執勤時褲子會穿著更舒服。
-
4:53 - 4:55這些女性會一起開視訊會議,
-
4:55 - 4:58不管她們在阿富汗的那個區域,
-
4:58 - 5:00她們都會討論
-
5:00 - 5:02成為女兵是怎樣一種體驗。
-
5:02 - 5:04她們會相互調侃,
-
5:04 - 5:06會談及工作以及工作以外的事,
-
5:06 - 5:09聊聊她們取得的成績和需要改善的地方。
-
5:09 - 5:13她們也會聊聊作為女兵在特種部隊前線
-
5:13 - 5:15一些輕鬆愉快地回憶,
-
5:15 - 5:17比如“噓噓斗”,
-
5:17 - 5:19它能讓你像個男人一樣小便,
-
5:19 - 5:23但據說精確度只有百分之40。
-
5:23 - 5:26(笑聲)
-
5:26 - 5:28這些女性生活在“並且”之中
-
5:29 - 5:32她們證明了你可以是女性,並且很英勇。
-
5:32 - 5:35你可以塗上睫毛膏並且穿上防彈衣,
-
5:35 - 5:39你可以熱愛健身,並且喜歡十字繡。
-
5:39 - 5:44你可以喜歡縱身跳下直升機的感覺,
並且享受烘焙餅乾的時刻。 -
5:45 - 5:48這些女性每天都活在“並且”之中,
-
5:48 - 5:51這也體現在她們執行任務時候。
-
5:53 - 5:55在這片生死戰場上,她們從未忘記
-
5:55 - 5:59是女性的身份把她們帶到前線,
-
5:59 - 6:01但是作為戰士也恰恰
體現了她們在那裡的價值。 -
6:02 - 6:04有一晚Amber外出執行任務,
-
6:04 - 6:06和一個主婦聊天時,
-
6:06 - 6:09覺察到有一名隱藏的狙擊手
-
6:09 - 6:13在埋伏等待進入房間的阿富汗和美國士兵。
-
6:13 - 6:16另一晚則是Tristan,
-
6:16 - 6:18她發現她們所處的房子周圍
-
6:18 - 6:21有很多炸藥,
-
6:21 - 6:24而事實上,那晚
從她們所在地到執行任務的地點, -
6:24 - 6:26一路上都鋪滿了炸藥。
-
6:26 - 6:29另一個夜晚,一個隊友證明了自己
-
6:29 - 6:32作為海豹突擊隊隊員應有的警覺性,
-
6:32 - 6:34因為她發現她們要找的情報
-
6:34 - 6:36就裹在一個嬰兒濕濕的尿布上。
-
6:37 - 6:41還有一個夜晚,Isabel,另一名隊友,
-
6:41 - 6:43發現了目標
-
6:43 - 6:45並被陸軍遊騎兵授予影響力獎,
-
6:45 - 6:47他們說如果沒有她,
-
6:47 - 6:49他們那晚搜尋的目標
-
6:49 - 6:51根本沒法找到。
-
6:52 - 6:53許多夜晚,許多女兵,
-
6:53 - 6:57她們用行動證明了自己,
不是為了隊中的彼此, -
6:57 - 6:59而是為了後繼者,
-
7:00 - 7:02也為了和她們並肩作戰的男兵們。
-
7:03 - 7:08我們聽過不少
“成功男人的背後總有一個好女人”。 -
7:08 - 7:10而在這裡
-
7:10 - 7:13站在女兵身邊的男兵們,
他們也渴望看到這群女兵成功。 -
7:14 - 7:17訓練她們的陸軍游騎兵曾在12個部署服役。
-
7:17 - 7:20當他被告知他將訓練這群女兵時
-
7:20 - 7:23他壓根沒報什麼期望。
-
7:23 - 7:28但是在2011年夏天
和女兵一起訓練的結束的第八天, -
7:28 - 7:32他告訴了他陸軍遊騎隊戰友:
“我們剛剛見證了歷史, -
7:32 - 7:35她們會成為屬於我們自己的塔斯克斯飛行員。”
(二戰中美國軍事史上最早的非裔美籍空軍) -
7:38 - 7:44(掌聲)
-
7:44 - 7:47這隻團隊的核心人物
-
7:47 - 7:49是被大家稱為“馬中赤兔”的女士。
-
7:50 - 7:52她是一名身材矮小卻盡力充沛的金髮美女,
-
7:52 - 7:54身高還不到160cm,
-
7:55 - 7:58她是Martha Stewart(美國女性財富人物)
-
7:58 - 8:00和魔鬼女大兵G.I.Jane的狂野結合體。
-
8:01 - 8:03她是會為丈夫準備晚餐的賢妻,
-
8:04 - 8:08她丈夫在肯特州
後備役軍官訓練軍團一直鼓勵她、 -
8:08 - 8:09信任她,
-
8:09 - 8:11充分挖掘她的潛能。
-
8:12 - 8:16她也喜歡負重50磅跑上數英里,
-
8:16 - 8:18她也深愛戰士這個職業。
-
8:19 - 8:22她會在坎大哈(阿富汗某城市)
放上一個麵包機, -
8:22 - 8:25烤些葡萄乾麵包然後上健身房
-
8:25 - 8:28做25到30個引體向上。
-
8:29 - 8:32如果你需要多一雙靴子,
-
8:32 - 8:35或是做一桌精美的晚餐,她會隨叫隨到。
-
8:35 - 8:38她從不提及
-
8:38 - 8:39自己有多厲害,
-
8:39 - 8:41而是用實際行動告訴你她是個怎樣的人。
-
8:42 - 8:48相比錯誤而容易的道路,
她總是選擇正確而艱難的那一條。 -
8:48 - 8:52她也能在四米半的繩子面前
-
8:52 - 8:54僅用雙臂爬過去,
-
8:54 - 8:56然後下來道歉,
-
8:56 - 9:00因為她知道她本該手腳並用的爬過去,
-
9:00 - 9:01就像陸軍遊騎隊當時的訓練一樣。
-
9:01 - 9:03(笑聲)
-
9:03 - 9:06我們的英雄有些會回來
和我們分享她們的故事, -
9:07 - 9:09有些卻再也回不來。
-
9:10 - 9:13在2011年10月22號
-
9:13 - 9:16中尉Ashley White
和兩名陸軍遊騎隊隊員犧牲了, -
9:16 - 9:17她們是Christopher Horns
-
9:17 - 9:19和Kristoffer Domeij。
-
9:20 - 9:23她的犧牲把這個鮮為人知的計劃
-
9:23 - 9:25變成了公眾的焦點。
-
9:25 - 9:26但畢竟因為
-
9:26 - 9:30女兵不允許參加戰爭的禁令
仍在很多地方生效。 -
9:31 - 9:32在她的葬禮上,
-
9:32 - 9:37特種部隊的領導出席並公開致辭,
-
9:37 - 9:39不單單是對Ashley White的英勇表示肯定,
-
9:39 - 9:41更是對她的所有女兵戰友的肯定。
-
9:42 - 9:46“請大家不要弄錯,”
他說:“這些女士都是戰士, -
9:46 - 9:50她們為美國女兵
-
9:50 - 9:51撰寫了新篇章。”
-
9:53 - 9:57Ashley的媽媽是一名助理教師和校巴司機,
-
9:57 - 9:59她還兼職烘焙餅乾。
-
9:59 - 10:03她記不太清那段不堪回憶的日子,
-
10:03 - 10:05那是悲痛──巨大的悲痛──
-
10:05 - 10:07夾雜著自豪的日子。
-
10:07 - 10:09但她卻記得這麼一個時刻,
-
10:10 - 10:13一名懷抱嬰兒的陌生人走到她面前,
-
10:13 - 10:16對她說:“懷特太太,
-
10:16 - 10:18我今天把我女兒帶到這裡來,
-
10:18 - 10:21因為我想讓她知道什麼是英雄,
-
10:22 - 10:27我還想讓她明白女人也可以成為英雄。”
-
10:28 - 10:31是時候為那些無名女英雄歌頌了,
-
10:31 - 10:33她們渾身是膽,
-
10:33 - 10:37無所畏懼,迎刃而上。
-
10:38 - 10:44這群毫無血緣關係的姐妹們
這輩子都相互牽掛, -
10:44 - 10:46她們也確實成就了歷史。
-
10:46 - 10:49她們為後繼者開創了這一條路,
-
10:49 - 10:54就像當初踩在前輩們的肩膀上一樣。
-
10:54 - 10:58這些女士證明了英雄不問出處,
-
10:59 - 11:02女人也可以成為英雄。
-
11:03 - 11:04謝謝大家。
-
11:04 - 11:10(掌聲)
- Title:
- 與美國戰爭中的女兵相遇
- Speaker:
- Gayle Tzemach Lemmon
- Description:
-
直到 2011 年,美國仍禁止女兵參加戰爭──但在那一年,一支女特種部隊被遣送到阿富汗戰爭前線,去和當地居民建立和諧關係,幫助結束戰爭。記者 Gayle Tzemach Lemmon 向我們講述了這個「女兵團」的故事,這是一個傑出的女性團隊,她們打破了女性不能服役這一長久的規則。
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:25
Geoff Chen approved Chinese, Traditional subtitles for Meet the first women to fight on the front lines of an American war | ||
Geoff Chen edited Chinese, Traditional subtitles for Meet the first women to fight on the front lines of an American war | ||
Geoff Chen edited Chinese, Traditional subtitles for Meet the first women to fight on the front lines of an American war | ||
Geoff Chen edited Chinese, Traditional subtitles for Meet the first women to fight on the front lines of an American war | ||
Xiaoya Song accepted Chinese, Traditional subtitles for Meet the first women to fight on the front lines of an American war | ||
Xiaoya Song edited Chinese, Traditional subtitles for Meet the first women to fight on the front lines of an American war | ||
Xiaoya Song edited Chinese, Traditional subtitles for Meet the first women to fight on the front lines of an American war | ||
Yanqi Yang edited Chinese, Traditional subtitles for Meet the first women to fight on the front lines of an American war |