Mundano: Vyšperkuj mi...vozík na smetí?
-
0:01 - 0:04V našem světě žije mnoho superhrdinů.
-
0:04 - 0:10Ti ale mají vůbec tu nejhorší ze všech
nadlidských schopností - neviditelnost. -
0:10 - 0:12Například "catadores",
-
0:12 - 0:16lidé, kteří se živí sběrem
recyklovatelného materiálu. -
0:16 - 0:21Catadores se objevili kvůli
sociální nerovnosti, nezaměstnanosti -
0:21 - 0:24a množství tuhého odpadu
-
0:24 - 0:29a kvůli nedostatečnému systému
sběru odpadů. -
0:29 - 0:34Catadores odvádějí těžkou,
poctivou a zcela zásadní práci, -
0:34 - 0:39ze které profituje veškeré obyvatelstvo.
Přitom ale za to nejsou uznáváni. -
0:39 - 0:46Tady v Brazílii sbírají 90%
odpadu, který se zrecykluje. -
0:47 - 0:50Většina catadores pracuje nezávisle,
-
0:50 - 0:56sbírají odpadky z ulic, které pak prodávají
do sběrných dvorů za velmi nízké ceny. -
0:56 - 0:59Můžou nasbírat i přes 300kg
-
0:59 - 1:04do svých tašek, nákupních vozíků,
na kola a carroças. -
1:05 - 1:07Carroças jsou vozíky vyrobené
ze dřeva nebo kovu, -
1:07 - 1:10které nalezneme v řadě brazilských měst,
-
1:10 - 1:13podobně jako graffiti a street art.
-
1:13 - 1:18A takhle jsem poprvé potkal
tyto superhrdiny z okraje společnosti. -
1:18 - 1:20Jsem graffiti umělec a aktivista
-
1:20 - 1:26a moje umění má sociální, ekologickou
a politickou povahu. -
1:26 - 1:31V roce 2007 jsem přenesl svoje umění
ze zdí na carroças, -
1:31 - 1:34abych novým způsobem podpořil
svoje poselství ve městech. -
1:34 - 1:38Ale v tomto případě jsem dal
prostor catadores. -
1:38 - 1:43Přidáním umění a humoru se celá věc
stala přitažlivější, -
1:43 - 1:46to pomohlo zvýšit zájem
o situaci catadores -
1:46 - 1:48a zvednout jejich sebevědomí,
-
1:48 - 1:53Také jsou dnes známí na ulici,
v masmédiích i ve společnosti. -
1:53 - 1:56Takže,
-
1:56 - 2:00ponořil jsem se do tohoto vesmíru
a od té doby se nezastavil. -
2:00 - 2:03Pomaloval jsem přes 200
carroças v mnoha městech -
2:03 - 2:07a byl jsem pozván k pořádání
výstav po celém světě. -
2:07 - 2:12A tak jsem si uvědomil, že catadores
ve své neviditelnosti -
2:12 - 2:14nejsou záležitostí typickou jen pro Brazílii.
-
2:14 - 2:19Potkal jsem je v Argentině, Chile,
-
2:19 - 2:23Bolívii, Jižní Africe, Turecku
-
2:23 - 2:28ale i v rozvinutých zemích
jako je USA nebo Japonsko. -
2:28 - 2:33A tehdy jsem si uvědomil, že je nutné,
aby se do věci zapojilo více lidí, -
2:33 - 2:35neboť se jedná o obrovský úkol.
-
2:35 - 2:40A tak jsem založil kolaborativní hnutí,
které jsem nazval Pimp My Carroça
("Vyšperkuj mi carroçu") -
2:40 - 2:44(smích) - což je crowdfundingová akce.
-
2:44 - 2:45Děkuji.
-
2:45 - 2:48(Potlesk).
-
2:49 - 2:53Takže Vyšperkuj mi carroçu je velká
crowdfundingová kampaň -
2:53 - 2:56na pomoc catadores a jejich carroças.
-
2:56 - 3:00O Catadores se starají odborníci
z oblasti welness a zdravotnictví, -
3:00 - 3:06jako doktoři, zubaři, pedikéři,
kadeřníci, maséři -
3:06 - 3:08a mnoho dalších.
-
3:08 - 3:13Ale také dostanou bezpečnostní trička,
rukavice, pláštěnky a brýle, -
3:13 - 3:15aby viděli město ve vysokém rozlišení,
-
3:15 - 3:20zatímco jim naši úžasní dobrovolníci
opraví jejich carroças. -
3:20 - 3:22Také obdrží bezpečnostní předměty -
-
3:22 - 3:25reflexní pásky, zvonky a zrcadla.
-
3:25 - 3:27Nakonec pomalovány pouličními umělci
-
3:27 - 3:31se stanou součástí této úžasné, obrovské,
mobilní výstavy umění. -
3:32 - 3:38Pimp My Carroça se dostalo do ulic
Sao Paula, Ria de Janeira a Curibity. -
3:38 - 3:43Abychom uspokojili poptávku z ostatních měst,
také za hranicemi Brazílie, -
3:43 - 3:48vytvořili jsme Pimpx,
k čemuž nás inspiroval TEDx, -
3:48 - 3:54což je zjednodušená, DIY,
crowdfundigová verze Pimp My Carroça. -
3:54 - 3:57A tak se nyní může zapojit kdokoliv.
-
3:57 - 4:05Během dvou let se přes 170 catadores,
800 dobrovolníků a 200 pouličních umělců -
4:05 - 4:07a více než 1000 dárců
-
4:07 - 4:10zapojilo do hnutí Pimp My Carroça,
-
4:10 - 4:15jehož aktivity byly dokonce použity
v místních školách k výuce recyklace. -
4:16 - 4:20A tak catadores svou neviditelnost
zanechávají za sebou -
4:20 - 4:24a stávají se čím dál tím více
respektovanými a uznávanými. -
4:24 - 4:28Díky svým vylepšeným carroças,
mohou bojovat proti předsudkům, -
4:28 - 4:32zvýšit své příjmy
a vztahy se společností. -
4:32 - 4:37A já bych Vás teď rád vyzval k tomu,
abyste si začali všímat a cenit -
4:37 - 4:41catadores a ostatních neviditelných
hrdinů ve Vašem městě. -
4:41 - 4:46Pokuste se dívat se na svět
jako na jeden celek bez hranic. -
4:46 - 4:48Věřte tomu nebo ne,
-
4:48 - 4:54ve světě žije přes 20 milionů catadores.
-
4:54 - 4:56A tak až příště některého uvidíte,
-
4:56 - 5:01uvědomte si, že jsou zcela nezbytnou součástí
naší společnosti. -
5:01 - 5:04Muito orbigado, děkuji Vám.
-
5:04 - 5:09(Potlesk).
- Title:
- Mundano: Vyšperkuj mi...vozík na smetí?
- Speaker:
- Mundano
- Description:
-
"Catadores" v Brazílii sbírají smetí a recyklovatelný odpad. Přestože jejich služby jsou prospěšné všem, jsou při svých cestách městy téměř neviditelní. K tomuto se dostal graffiti umělec Mundano, spolupracovník TED. V této inspirující přednášce popisuje svůj projekt "Pimp my Carroça / Vyšperkuj mi Carroçu", který proměnil vozíky těchto hrdinských pracovníků na estetické předměty a obohatil je o smysl pro humor. Toto hnutí se teď stává globálním.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 05:22
Dimitra Papageorgiou approved Czech subtitles for Trash cart superheroes | ||
Kateřina Jabůrková accepted Czech subtitles for Trash cart superheroes | ||
Anna Tomenendalova edited Czech subtitles for Trash cart superheroes | ||
Anna Tomenendalova edited Czech subtitles for Trash cart superheroes | ||
Anna Tomenendalova edited Czech subtitles for Trash cart superheroes | ||
Anna Tomenendalova edited Czech subtitles for Trash cart superheroes | ||
Anna Tomenendalova edited Czech subtitles for Trash cart superheroes | ||
Anna Tomenendalova edited Czech subtitles for Trash cart superheroes |