< Return to Video

วิธีพูดภาษาอังกฤษ 3 แบบ

  • 0:01 - 0:03
    วันนี้
  • 0:03 - 0:04
    หญิงที่มีความสับสน สังเกตเห็น
  • 0:04 - 0:06
    เปลือกนอก ที่จิตวิญญาณของดิฉันพำนักอยู่
  • 0:06 - 0:09
    และประกาศว่า ดิฉันนั้น
  • 0:09 - 0:11
    "ใช้ภาษาเป็น"
  • 0:11 - 0:14
    ซึ่งก็หมายความว่า เมื่อมาถึงเรื่องของ
  • 0:14 - 0:16
    การออกเสียงที่ชัดเจน และการเลือกใช้คำ
  • 0:16 - 0:17
    ฉันไม่เคยภะวงถึงเลย
  • 0:17 - 0:19
    เพราะฉัน "ใช้ภาษาเป็น"
  • 0:19 - 0:22
    ดังนั้นเมื่ออาจารย์ของดิฉัน ถามคำถาม
  • 0:22 - 0:24
    และคำตอบของฉันแฝงไปด้วยความนัย
  • 0:24 - 0:25
    แบบคนเมืองๆ
  • 0:25 - 0:28
    จึงไม่มีความตั้งใจที่จะพูดผิดประเด็น
  • 0:28 - 0:29
    ตั้งใจหน่อยนะ
  • 0:29 - 0:31
    เพราะว่าดิฉัน "ใชัภาษาเป็น"
  • 0:31 - 0:35
    ดังนั้นเมื่อพ่อถามว่า "ไอ้นี่มันอะไรหือ?"
  • 0:35 - 0:38
    คำตอบที่ "ใช้ภาษาเป็น" ของดิฉันไม่เคยพลาด
  • 0:38 - 0:41
    ฉันตอบ "พ่อ นี่เป็นปัญหาที่ใกล้เข้ามาแล้ว"
  • 0:41 - 0:43
    และเมื่อฉันอยู่ในละแวกบ้าน
  • 0:43 - 0:44
    ฉันก็สับเปลี่ยนมันไป เพราะฉันทำได้
  • 0:44 - 0:47
    เมื่อแฟนฉันพูดว่า "ลูกชายเป็นอย่างไร"
  • 0:47 - 0:53
    ก็แค่บอกว่า "ทะเลาะกับมัน แต่ตอนนี้เสร็จละ"
  • 0:53 - 0:54
    และบางครั้งในห้องเรียน
  • 0:54 - 0:57
    ฉันจะหยุดกระแสภูมิปัญญาชั่วครู่ เพื่อถาม
  • 0:57 - 1:01
    "เฮ่! ทำไมหนังสือพวกนี้ ไม่มีเรื่องพวกชั้นเลย"
  • 1:01 - 1:03
    ค่ะ ฉันได้ตกลงใจ ที่จะปฏิบัติกับ
  • 1:03 - 1:05
    ภาษาทั้งสามแบบของดิฉัน ให้เท่าเทียมกัน
  • 1:05 - 1:09
    เพราะว่าดิฉัน "ใช้ภาษาเป็น"
  • 1:09 - 1:11
    แต่ใครล่ะ ควบคุมการใช้ภาษาว่าถูกหรือผิด?
  • 1:11 - 1:15
    เพราะว่าภาษาอังกฤษนั้น เป็นโวหารที่ซับซ้อน
  • 1:15 - 1:16
    ทำให้เปลี่ยนไปได้ โดยไม่มีขอบเขตจำกัด
  • 1:16 - 1:20
    คุณอาจคิดว่า การพูดผิดๆถูกๆเป็นการไม่รู้
  • 1:20 - 1:23
    แต่ฉันมาที่นี่ เพื่อบอกว่า แม้อเมริกันที่
  • 1:23 - 1:25
    "ใช้ภาษาเป็น" ก็ฟังดูแปร่งๆ สำหรับคนอังกฤษ
  • 1:25 - 1:28
    เมื่ออาจารย์มาแถวบ้าน ทักทายว่า "Hello"
  • 1:28 - 1:31
    ฉันจึงหยุดเขา และบอกว่า "ไม่ช่ายยยย...
  • 1:31 - 1:33
    อาจารย์ใช้ภาษาไม่เป็น...
  • 1:33 - 1:35
    ที่ถูก ต้องพูดว่า 'what's good'"
  • 1:35 - 1:39
    คุณอาจคิดว่า เป็นภาษาคนดำเกินไป ไม่เจ๋ง
  • 1:39 - 1:42
    แต่ฉันมาเพื่อบอกว่า แม้ภาษาของเราเองก็มีกฎ
  • 1:42 - 1:45
    ดังนั้นเมื่อคุณแม่ล้อเลียนดิฉัน ว่า
  • 1:45 - 1:47
    "ya'll-be-madd-going-to-the-store"
  • 1:47 - 1:52
    ฉันจึงบอกว่า "แม่ ไม่ได้ ประโยคนั่นผิดกฎ"
  • 1:52 - 1:55
    อย่าใช้คำว่า "madd" หน้าคำกริยาเติม ing
  • 1:55 - 1:58
    เป็นกฎง่ายๆของภาษาอังกฤษ
  • 1:58 - 2:00
    ถ้ามีพลังในการเปล่งเสียง ฉันจะ
  • 2:00 - 2:02
    ร้องเพลงนี้ จากยอดเขาทุกๆยอด
  • 2:02 - 2:04
    จากทุกๆย่านชานเมือง ทุกๆละแวกบ้านคนดำ
  • 2:04 - 2:08
    เพราะพระเจ้าองค์เดียวของภาษาคือ บันทึกของ Genesis
  • 2:08 - 2:09
    กล่าวไว้ในคัมภีร์ของโลกนี้บอกว่า "ดีแล้ว"
  • 2:09 - 2:12
    ดังนั้นฉันอาจไม่ได้มาอยู่ต่อหน้าท่าน
  • 2:12 - 2:13
    พร้อมกับการพูดที่ดีเยี่ยมเสมอไป
  • 2:13 - 2:16
    แต่อย่าตัดสินฉันจากการใช้ภาษา และคิดเองว่า
  • 2:16 - 2:17
    ฉันขาดความรู้ พอที่จะสอนหนังสือ
  • 2:17 - 2:19
    เพราะว่าดิฉันพูดได้สามภาษา
  • 2:19 - 2:20
    หนึ่งภาษา ต่อหนึ่งสภาวะ
  • 2:20 - 2:22
    บ้าน โรงเรียน และเพื่อน
  • 2:22 - 2:24
    ดิฉันพูดได้สามภาษา
  • 2:24 - 2:26
    บางทีก็ใช้ภาษาอย่างคงเส้นคงวา เช่นตอนนี้
  • 2:26 - 2:28
    แล้วก็เปลี่ยน เพื่อไม่ให้เบื่อ
  • 2:28 - 2:30
    บางทีก็อดกลั้นสองภาษาไว้
  • 2:30 - 2:32
    และใช้อีกภาษาที่เหลือ ขณะอยู่ในชั้นเรียน
  • 2:32 - 2:34
    และเมื่อใดที่ดิฉันใช้ภาษาทั้งหมด ปนเปกัน
  • 2:34 - 2:37
    จะรู้สึกแปลกๆคล้าย...ไปทำกับข้าวในห้องนํ้า
  • 2:37 - 2:42
    ดิฉันรู้ว่า ต้องยืมภาษาของพวกคุณมาใช้
  • 2:42 - 2:44
    เพราะว่า ภาษาของฉันถูกขโมยไป
  • 2:44 - 2:48
    อย่าหวังให้เล่าประวัติฯของพวกคุณทั้งหมดเลย
  • 2:48 - 2:50
    ในเมื่อของฉันนั้น แตกสลายไป
  • 2:50 - 2:51
    คำพูดเหล่านี้ ถูกพูดโดย
  • 2:51 - 2:54
    คนที่แค่เบื่อหน่าย ต่ออุดมคติที่
  • 2:54 - 2:56
    ถือยุโรปเป็นศูนย์กลาง ของยุคสมัยนิยมนี้
  • 2:56 - 3:00
    เหตุที่ดิฉันพูดภาษาของคุณ แบบเอามารวมๆกัน
  • 3:00 - 3:04
    ก็เพราะ ภาษาฉันและประวัติศาสตร์ถูกทำลายไป
  • 3:04 - 3:08
    ฉันพูดอังกฤษผิดๆถูกๆ เพื่อให้แผลลึกมากมาย
  • 3:08 - 3:10
    เตือนเราได้ว่า ฐานะปัจจุบันของเราไม่ลี้ลับ
  • 3:10 - 3:15
    ฉันล้าต่อภาพพจน์เชิงลบ ที่ทำให้พวกฉันโกรธ
  • 3:15 - 3:20
    ยกเว้นเห็นปล้นธนาคาร เลิกเรียกพวกเราว่าเลว
  • 3:20 - 3:23
    ฉันเบื่อความต่างด้านเชื้อชาติที่เหลวไหลนี้
  • 3:23 - 3:26
    จึงอย่าบอกว่าดี เว้นแต่เมื่อเป็นที่รู้ๆกัน
  • 3:26 - 3:27
    ว่าพวกคุณบริจาคเพื่อการกุศล
  • 3:27 - 3:32
    เท่าๆกับที่ได้ข่มขืนเอาไปจากพวกเรา
  • 3:32 - 3:36
    คุณคาดหวังให้ฉัน ทำรอยประทับบนภาษาคุณ
  • 3:36 - 3:39
    เหมือนเป็นสิ่งที่เท่าเทียมกันได้อย่างไร
  • 3:39 - 3:41
    ขออย่ามีความสับสน
  • 3:41 - 3:42
    ขออย่ามีความรีรอ
  • 3:42 - 3:44
    นี่ไม่ได้เป็นการส่งเสริมการไม่รู้
  • 3:44 - 3:48
    นี่เป็นการเฉลิมฉลองภาษาศาสตร์
  • 3:48 - 3:53
    เป็นเหตุให้ฉันใส่ "สามภาษา" ในใบสมัครงาน
  • 3:53 - 3:56
    ฉันช่วยให้ตลาดผู้บริโภคของคุณหลากหลายได้
  • 3:56 - 3:57
    คือ สิ่งที่ฉันต้องการให้พวกเขารู้
  • 3:57 - 3:59
    และเมื่อเขาเรียกฉันไปสัมภาษณ์
  • 3:59 - 4:01
    ฉันจะยินดียิ่ง เพื่อให้เห็นว่า
  • 4:01 - 4:01
    ฉันทักทายได้ว่า
  • 4:01 - 4:03
    "What's good"
  • 4:03 - 4:04
    "Whatagwan"
  • 4:04 - 4:06
    และก็แน่ละ..."Hello"
  • 4:06 - 4:09
    เพราะว่า ฉันนั้น "ใช้ภาษาเป็น"
  • 4:09 - 4:11
    ขอบคุณคะ
  • 4:11 - 4:12
    (เสียงปรบมือ)
Title:
วิธีพูดภาษาอังกฤษ 3 แบบ
Speaker:
จามิลา ลิสคอทท์ (Jamila Lyiscott)
Description:

จามิลา ลิสคอทท์ เป็นนักปราศรัยสามภาษา ในบทความเกี่ยวกับภาษาพูดที่ทรงพลังของเธอ ชื่อ "ภาษาอังกฤษแบบผิดๆถูกๆ" เธอยกย่อง - และท้าทาย - รสนิยมการใช้ภาษาอังกฤษที่แตกต่างกันสามแบบ ที่เธอใช้พูดกับเพื่อน ที่เธอใช้ในชั้นเรียน และที่ใช้กับพ่อแม่
ขณะที่เธอขุดคุ้ยประวัติศาสตร์ที่ซับซ้อน และลักษณะปัจจุบันที่เป็นเอกลักษณ์ของแต่ละภาษา เธอเปิดแสดงให้เห็นว่า คำว่า "ใช้ภาษาเป็น" หมายความว่าอย่างไร

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
04:29
Kelwalin Dhanasarnsombut edited Thai subtitles for 3 ways to speak English
Kelwalin Dhanasarnsombut approved Thai subtitles for 3 ways to speak English
Nattiya Chanpichaigosol accepted Thai subtitles for 3 ways to speak English
Nattiya Chanpichaigosol edited Thai subtitles for 3 ways to speak English
Nattiya Chanpichaigosol edited Thai subtitles for 3 ways to speak English
Nattiya Chanpichaigosol edited Thai subtitles for 3 ways to speak English
yamela areesamarn edited Thai subtitles for 3 ways to speak English
yamela areesamarn edited Thai subtitles for 3 ways to speak English
Show all

Thai subtitles

Revisions Compare revisions