1 00:00:00,703 --> 00:00:02,684 วันนี้ 2 00:00:02,684 --> 00:00:04,324 หญิงที่มีความสับสน สังเกตเห็น 3 00:00:04,324 --> 00:00:06,316 เปลือกนอก ที่จิตวิญญาณของดิฉันพำนักอยู่ 4 00:00:06,316 --> 00:00:09,457 และประกาศว่า ดิฉันนั้น 5 00:00:09,457 --> 00:00:11,364 "ใช้ภาษาเป็น" 6 00:00:11,364 --> 00:00:13,702 ซึ่งก็หมายความว่า เมื่อมาถึงเรื่องของ 7 00:00:13,702 --> 00:00:15,697 การออกเสียงที่ชัดเจน และการเลือกใช้คำ 8 00:00:15,697 --> 00:00:16,703 ฉันไม่เคยภะวงถึงเลย 9 00:00:16,703 --> 00:00:19,390 เพราะฉัน "ใช้ภาษาเป็น" 10 00:00:19,390 --> 00:00:21,970 ดังนั้นเมื่ออาจารย์ของดิฉัน ถามคำถาม 11 00:00:21,970 --> 00:00:24,129 และคำตอบของฉันแฝงไปด้วยความนัย 12 00:00:24,129 --> 00:00:25,477 แบบคนเมืองๆ 13 00:00:25,477 --> 00:00:27,943 จึงไม่มีความตั้งใจที่จะพูดผิดประเด็น 14 00:00:27,943 --> 00:00:28,920 ตั้งใจหน่อยนะ 15 00:00:28,920 --> 00:00:31,258 เพราะว่าดิฉัน "ใชัภาษาเป็น" 16 00:00:31,258 --> 00:00:34,815 ดังนั้นเมื่อพ่อถามว่า "ไอ้นี่มันอะไรหือ?" 17 00:00:34,815 --> 00:00:37,953 คำตอบที่ "ใช้ภาษาเป็น" ของดิฉันไม่เคยพลาด 18 00:00:37,953 --> 00:00:41,469 ฉันตอบ "พ่อ นี่เป็นปัญหาที่ใกล้เข้ามาแล้ว" 19 00:00:41,469 --> 00:00:42,796 และเมื่อฉันอยู่ในละแวกบ้าน 20 00:00:42,796 --> 00:00:44,491 ฉันก็สับเปลี่ยนมันไป เพราะฉันทำได้ 21 00:00:44,491 --> 00:00:47,129 เมื่อแฟนฉันพูดว่า "ลูกชายเป็นอย่างไร" 22 00:00:47,129 --> 00:00:52,539 ก็แค่บอกว่า "ทะเลาะกับมัน แต่ตอนนี้เสร็จละ" 23 00:00:52,539 --> 00:00:54,131 และบางครั้งในห้องเรียน 24 00:00:54,131 --> 00:00:57,060 ฉันจะหยุดกระแสภูมิปัญญาชั่วครู่ เพื่อถาม 25 00:00:57,060 --> 00:01:00,725 "เฮ่! ทำไมหนังสือพวกนี้ ไม่มีเรื่องพวกชั้นเลย" 26 00:01:00,725 --> 00:01:02,890 ค่ะ ฉันได้ตกลงใจ ที่จะปฏิบัติกับ 27 00:01:02,890 --> 00:01:04,952 ภาษาทั้งสามแบบของดิฉัน ให้เท่าเทียมกัน 28 00:01:04,952 --> 00:01:08,950 เพราะว่าดิฉัน "ใช้ภาษาเป็น" 29 00:01:08,950 --> 00:01:11,371 แต่ใครล่ะ ควบคุมการใช้ภาษาว่าถูกหรือผิด? 30 00:01:11,371 --> 00:01:14,525 เพราะว่าภาษาอังกฤษนั้น เป็นโวหารที่ซับซ้อน 31 00:01:14,525 --> 00:01:16,344 ทำให้เปลี่ยนไปได้ โดยไม่มีขอบเขตจำกัด 32 00:01:16,344 --> 00:01:19,957 คุณอาจคิดว่า การพูดผิดๆถูกๆเป็นการไม่รู้ 33 00:01:19,957 --> 00:01:23,114 แต่ฉันมาที่นี่ เพื่อบอกว่า แม้อเมริกันที่ 34 00:01:23,114 --> 00:01:25,114 "ใช้ภาษาเป็น" ก็ฟังดูแปร่งๆ สำหรับคนอังกฤษ 35 00:01:25,114 --> 00:01:28,363 เมื่ออาจารย์มาแถวบ้าน ทักทายว่า "Hello" 36 00:01:28,363 --> 00:01:31,000 ฉันจึงหยุดเขา และบอกว่า "ไม่ช่ายยยย... 37 00:01:31,000 --> 00:01:33,144 อาจารย์ใช้ภาษาไม่เป็น... 38 00:01:33,144 --> 00:01:35,307 ที่ถูก ต้องพูดว่า 'what's good'" 39 00:01:35,307 --> 00:01:38,922 คุณอาจคิดว่า เป็นภาษาคนดำเกินไป ไม่เจ๋ง 40 00:01:38,922 --> 00:01:41,900 แต่ฉันมาเพื่อบอกว่า แม้ภาษาของเราเองก็มีกฎ 41 00:01:41,900 --> 00:01:44,512 ดังนั้นเมื่อคุณแม่ล้อเลียนดิฉัน ว่า 42 00:01:44,512 --> 00:01:46,770 "ya'll-be-madd-going-to-the-store" 43 00:01:46,770 --> 00:01:51,756 ฉันจึงบอกว่า "แม่ ไม่ได้ ประโยคนั่นผิดกฎ" 44 00:01:51,756 --> 00:01:55,447 อย่าใช้คำว่า "madd" หน้าคำกริยาเติม ing 45 00:01:55,447 --> 00:01:57,950 เป็นกฎง่ายๆของภาษาอังกฤษ 46 00:01:57,950 --> 00:01:59,620 ถ้ามีพลังในการเปล่งเสียง ฉันจะ 47 00:01:59,620 --> 00:02:01,674 ร้องเพลงนี้ จากยอดเขาทุกๆยอด 48 00:02:01,674 --> 00:02:03,950 จากทุกๆย่านชานเมือง ทุกๆละแวกบ้านคนดำ 49 00:02:03,950 --> 00:02:07,503 เพราะพระเจ้าองค์เดียวของภาษาคือ บันทึกของ Genesis 50 00:02:07,503 --> 00:02:09,220 กล่าวไว้ในคัมภีร์ของโลกนี้บอกว่า "ดีแล้ว" 51 00:02:09,220 --> 00:02:11,791 ดังนั้นฉันอาจไม่ได้มาอยู่ต่อหน้าท่าน 52 00:02:11,791 --> 00:02:13,185 พร้อมกับการพูดที่ดีเยี่ยมเสมอไป 53 00:02:13,185 --> 00:02:15,716 แต่อย่าตัดสินฉันจากการใช้ภาษา และคิดเองว่า 54 00:02:15,716 --> 00:02:17,235 ฉันขาดความรู้ พอที่จะสอนหนังสือ 55 00:02:17,235 --> 00:02:18,785 เพราะว่าดิฉันพูดได้สามภาษา 56 00:02:18,785 --> 00:02:19,933 หนึ่งภาษา ต่อหนึ่งสภาวะ 57 00:02:19,933 --> 00:02:21,678 บ้าน โรงเรียน และเพื่อน 58 00:02:21,678 --> 00:02:23,882 ดิฉันพูดได้สามภาษา 59 00:02:23,882 --> 00:02:25,851 บางทีก็ใช้ภาษาอย่างคงเส้นคงวา เช่นตอนนี้ 60 00:02:25,851 --> 00:02:27,810 แล้วก็เปลี่ยน เพื่อไม่ให้เบื่อ 61 00:02:27,810 --> 00:02:29,687 บางทีก็อดกลั้นสองภาษาไว้ 62 00:02:29,687 --> 00:02:31,622 และใช้อีกภาษาที่เหลือ ขณะอยู่ในชั้นเรียน 63 00:02:31,622 --> 00:02:33,547 และเมื่อใดที่ดิฉันใช้ภาษาทั้งหมด ปนเปกัน 64 00:02:33,547 --> 00:02:37,040 จะรู้สึกแปลกๆคล้าย...ไปทำกับข้าวในห้องนํ้า 65 00:02:37,040 --> 00:02:41,632 ดิฉันรู้ว่า ต้องยืมภาษาของพวกคุณมาใช้ 66 00:02:41,632 --> 00:02:44,477 เพราะว่า ภาษาของฉันถูกขโมยไป 67 00:02:44,477 --> 00:02:48,377 อย่าหวังให้เล่าประวัติฯของพวกคุณทั้งหมดเลย 68 00:02:48,377 --> 00:02:49,879 ในเมื่อของฉันนั้น แตกสลายไป 69 00:02:49,879 --> 00:02:51,398 คำพูดเหล่านี้ ถูกพูดโดย 70 00:02:51,398 --> 00:02:53,705 คนที่แค่เบื่อหน่าย ต่ออุดมคติที่ 71 00:02:53,705 --> 00:02:56,325 ถือยุโรปเป็นศูนย์กลาง ของยุคสมัยนิยมนี้ 72 00:02:56,325 --> 00:02:59,808 เหตุที่ดิฉันพูดภาษาของคุณ แบบเอามารวมๆกัน 73 00:02:59,808 --> 00:03:03,560 ก็เพราะ ภาษาฉันและประวัติศาสตร์ถูกทำลายไป 74 00:03:03,560 --> 00:03:07,790 ฉันพูดอังกฤษผิดๆถูกๆ เพื่อให้แผลลึกมากมาย 75 00:03:07,790 --> 00:03:10,050 เตือนเราได้ว่า ฐานะปัจจุบันของเราไม่ลี้ลับ 76 00:03:10,050 --> 00:03:15,258 ฉันล้าต่อภาพพจน์เชิงลบ ที่ทำให้พวกฉันโกรธ 77 00:03:15,258 --> 00:03:19,501 ยกเว้นเห็นปล้นธนาคาร เลิกเรียกพวกเราว่าเลว 78 00:03:19,501 --> 00:03:23,157 ฉันเบื่อความต่างด้านเชื้อชาติที่เหลวไหลนี้ 79 00:03:23,157 --> 00:03:25,710 จึงอย่าบอกว่าดี เว้นแต่เมื่อเป็นที่รู้ๆกัน 80 00:03:25,710 --> 00:03:27,255 ว่าพวกคุณบริจาคเพื่อการกุศล 81 00:03:27,255 --> 00:03:32,182 เท่าๆกับที่ได้ข่มขืนเอาไปจากพวกเรา 82 00:03:32,182 --> 00:03:36,121 คุณคาดหวังให้ฉัน ทำรอยประทับบนภาษาคุณ 83 00:03:36,121 --> 00:03:38,735 เหมือนเป็นสิ่งที่เท่าเทียมกันได้อย่างไร 84 00:03:38,735 --> 00:03:40,607 ขออย่ามีความสับสน 85 00:03:40,607 --> 00:03:42,421 ขออย่ามีความรีรอ 86 00:03:42,421 --> 00:03:44,485 นี่ไม่ได้เป็นการส่งเสริมการไม่รู้ 87 00:03:44,485 --> 00:03:47,930 นี่เป็นการเฉลิมฉลองภาษาศาสตร์ 88 00:03:47,930 --> 00:03:53,009 เป็นเหตุให้ฉันใส่ "สามภาษา" ในใบสมัครงาน 89 00:03:53,009 --> 00:03:55,740 ฉันช่วยให้ตลาดผู้บริโภคของคุณหลากหลายได้ 90 00:03:55,740 --> 00:03:57,372 คือ สิ่งที่ฉันต้องการให้พวกเขารู้ 91 00:03:57,372 --> 00:03:59,105 และเมื่อเขาเรียกฉันไปสัมภาษณ์ 92 00:03:59,105 --> 00:04:00,615 ฉันจะยินดียิ่ง เพื่อให้เห็นว่า 93 00:04:00,615 --> 00:04:01,350 ฉันทักทายได้ว่า 94 00:04:01,350 --> 00:04:02,563 "What's good" 95 00:04:02,563 --> 00:04:03,548 "Whatagwan" 96 00:04:03,548 --> 00:04:06,452 และก็แน่ละ..."Hello" 97 00:04:06,452 --> 00:04:09,126 เพราะว่า ฉันนั้น "ใช้ภาษาเป็น" 98 00:04:09,126 --> 00:04:10,899 ขอบคุณคะ 99 00:04:10,899 --> 00:04:12,284 (เสียงปรบมือ)