Nghệ thuật của sự đánh lạc hướng
-
0:01 - 0:05Các bạn có nghĩ rằng có thể kiểm soát được sự chú ý của một ai đó không?
-
0:05 - 0:06Thậm chí nhiều hơn thế,
-
0:06 - 0:10về dự đoán hành vi của con người thì sao?
-
0:10 - 0:12Tôi nghĩ rằng đó là những ý tưởng thú vị, nếu các bạn có thể.
-
0:12 - 0:14Ý tôi là, đối với tôi, đó sẽ là một siêu năng lực hoàn hảo,
-
0:14 - 0:17đại loại là, một cách thức tội lỗi để tiếp cận nó.
-
0:17 - 0:20Nhưng bản thân tôi, trong quá khứ, tôi đã dành 20 năm qua
-
0:20 - 0:23nghiên cứu hành vi con người từ một cách khá không chính thống:
-
0:23 - 0:25móc túi.
-
0:25 - 0:27Khi chúng ta nghĩ về sự đánh lạc hướng,
-
0:27 - 0:29chúng ta nghĩ về một cái gì đó như là hướng ánh nhìn sang một bên,
-
0:29 - 0:32khi trên thực tế nó thường là những thứ ở ngay trước mặt chúng ta
-
0:32 - 0:33đó là những thứ khó nhìn thấy nhất,
-
0:33 - 0:36những thứ mà bạn nhìn vào mỗi ngày hóa ra bạn lại chẳng nhìn thấy chúng.
-
0:36 - 0:38Ví dụ, bao nhiêu người trong số các bạn vẫn còn điện thoại di động
-
0:38 - 0:41bên mình vào lúc này?
-
0:41 - 0:42Tuyệt. Kiểm tra lại nào.
-
0:42 - 0:43Đảm bảo rằng các bạn vẫn còn có nó.
-
0:43 - 0:46Tôi đã mua sắm một số thứ từ trước.
-
0:46 - 0:48Đến giờ có lẽ các bạn đã nhìn vào chúng một vài lần vào ngày hôm nay,
-
0:48 - 0:49nhưng tôi sẽ hỏi các bạn một câu hỏi về những thứ này.
-
0:49 - 0:51Nếu không trực tiếp nhìn vào điện thoại di động của mình,
-
0:51 - 0:56liệu bạn có thể nhớ được biểu tượng ở góc dưới bên phải không?
-
0:56 - 0:59Lôi điện thoại ra, kiểm tra, và xem mình đã chính xác chưa.
-
1:02 - 1:06Các bạn đã sẽ làm điều đó như thế nào? Đưa tay lên xem nào. Chúng ta đã có được câu trả lời chưa nhỉ?
-
1:06 - 1:08Bây giờ các bạn đã hoàn tất việc xem xét những thứ này, hãy đóng chúng lại,
-
1:08 - 1:10bởi vì mỗi chiếc điện thoại có một cái gì đó chung.
-
1:10 - 1:12Cho dù bạn sắp xếp các biểu tượng như thế nào đi nữa,
-
1:12 - 1:14bạn vẫn còn có một biểu tượng đồng hồ ở mặt trước.
-
1:14 - 1:17Vì vậy, nếu không cần nhìn vào điện thoại, hãy nói cho tôi xem lúc đó là mấy giờ?
-
1:17 - 1:19Các bạn vừa mới nhìn vào đồng hồ của mình, đúng không?
-
1:19 - 1:23Đó là một ý tưởng thú vị. Bây giờ, tôi sẽ yêu cầu các bạn tiến xa hơn với trò chơi tin tưởng.
-
1:23 - 1:25Nhắm mắt lại.
-
1:25 - 1:27Tôi nhận ra rằng tôi đang yêu cầu các bạn làm điều đó khi mà bạn vừa mới nghe thấy
-
1:27 - 1:31có một tên móc túi ở trong phòng, nhưng nhắm mắt lại đi.
-
1:31 - 1:34Bây giờ, các bạn theo dõi tôi trong khoảng 30 giây.
-
1:34 - 1:38Với đôi mắt nhắm, tôi đang mặc cái gì?
-
1:38 - 1:39Hãy đoán chính xác nhất nhé.
-
1:39 - 1:43Áo sơ mi của tôi màu gì? Cà vạt của tôi màu gì?
-
1:43 - 1:44Bây giờ mở mắt ra nào.
-
1:44 - 1:47Giơ tay lên nếu các bạn đã đoán đúng?
-
1:47 - 1:49Thú vị phải không? Một vài người trong số chúng ta quan sát
-
1:49 - 1:51sâu sắc hơn những người khác một chút. Có vẻ là như vậy.
-
1:51 - 1:54Nhưng tôi lại có một lý thuyết khác về điều đó, đó là mô hình của sự chú ý.
-
1:54 - 1:58Chúng ta có rất nhiều mô hình của sự chú ý đáng lưu tâm, nhóm ba mô hình của sự chú ý của Posner .
-
1:58 - 2:01Đối với tôi, tôi thích nghĩ về nó bằng một cách rất đơn giản, giống như một hệ thống giám sát.
-
2:01 - 2:04Nó như là bạn có tất cả các cảm biến gây thích thú này,
-
2:04 - 2:06và bên trong não của bạn là một chú bảo vệ tí hon.
-
2:06 - 2:08Đối với tôi, tôi muốn gọi anh ta là Frank.
-
2:08 - 2:11Do đó, Frank ngồi tại một bàn làm việc.
-
2:11 - 2:13Anh ta có tất thảy các thông tin hay ho trước mặt mình,
-
2:13 - 2:15các thiết bị công nghệ cao, anh ta có những cái máy quay,
-
2:15 - 2:18anh ta có một chiếc điện thoại nhỏ mà anh ta có thể nhấc lên và kề vào tai để nghe,
-
2:18 - 2:20Tất cả các giác quan này, tất cả những nhận thức này.
-
2:20 - 2:23Nhưng sự chú ý là những gì khuấy động nhận thức,
-
2:23 - 2:27là những gì kiểm soát thực tế mà bạn nhìn thấy. Nó là cửa ngõ vào tâm trí.
-
2:27 - 2:29Nếu bạn không chú ý vào một cái gì đó, bạn không thể nhận thức được nó.
-
2:29 - 2:33Nhưng trớ trêu là, bạn có thể chú ý vào một cái gì đó mà không ý thức được điều này.
-
2:33 - 2:34Đó là lý do tại sao có một hiện tượng gọi là hiệu ứng cocktail:
-
2:34 - 2:37Khi các bạn ở trong một buổi party, các bạn đang có cuộc nói chuyện với một ai đó,
-
2:37 - 2:38và bạn nhận ra tên mình được xướng lên
-
2:38 - 2:41mà thậm chí không nhận ra mình đang lắng nghe nó.
-
2:41 - 2:44Bây giờ, đối với công việc của tôi, tôi phải vận dụng các kỹ thuật để khai thác chúng
-
2:44 - 2:47để chơi với sự chú ý của các bạn như là một nguồn lực hạn chế.
-
2:47 - 2:50Vì vậy, nếu tôi có thể kiểm soát cách thức các bạn sử dụng sự chú ý của mình,
-
2:50 - 2:53nếu tôi có thể có thể đánh cắp sự chú ý của các bạn thông qua một hành động làm phân tâm.
-
2:53 - 2:56Bây giờ, thay vì làm việc đó như một sự đánh lạc hướng
-
2:56 - 2:57và ném nó sang một bên,
-
2:57 - 3:00thay vào đó, những gì tôi muốn tập trung vào là Frank,
-
3:00 - 3:03để có thể chơi với Frank ngay bên trong đầu của các bạn,
-
3:03 - 3:03chú bảo vệ tí hon của các bạn,
-
3:03 - 3:06và thu hút các bạn, thay vì tập trung vào các giác quan bên ngoài,
-
3:06 - 3:09chỉ để đi vào bên trong trong vòng tích tắc.
-
3:09 - 3:13Vì vậy, nếu tôi yêu cầu các bạn truy cập vào bộ nhớ của mình, như là, đó là cái gì vậy?
-
3:13 - 3:14Cái gì vừa xảy ra vậy? Các bạn có ví không?
-
3:14 - 3:16Các bạn có thẻ American Express trong ví của mình không?
-
3:16 - 3:20Và khi tôi làm điều đó, anh chàng Frank của các bạn quay xung quanh.
-
3:20 - 3:22Anh ta truy cập các tập tin. Anh ta tua lại các cuộn băng.
-
3:22 - 3:24Và những gì là thú vị là, anh ta không thể tua lại các cuộn băng
-
3:24 - 3:27đồng thời, anh ta cố gắng xử lý những dữ liệu mới.
-
3:27 - 3:29Bây giờ, ý tôi là, điều này nghe như một lý thuyết tốt,
-
3:29 - 3:31nhưng tôi có thể nói chuyện trong một thời gian dài và cho các bạn biết rất nhiều thứ,
-
3:31 - 3:33và chúng có thể đúng, một phần nào đấy thôi,
-
3:33 - 3:36nhưng tôi nghĩ sẽ tốt hơn nếu tôi cố gắng trình diễn nó ngay đây, trước mặt các bạn.
-
3:36 - 3:38Vì vậy, nếu tôi đi xuống, tôi sẽ đi mua sắm một tí.
-
3:38 - 3:42Ở nguyên chỗ của mình nhé.
-
3:43 - 3:46Chào bà, bà có khoẻ không? Thật vui được gặp bà.
-
3:46 - 3:48Anh đã làm một công việc tuyệt vời trên sân khấu.
-
3:48 - 3:49Bà có một chiếc đồng hồ đáng yêu và khá khó để tháo ra.
-
3:49 - 3:51Bà vẫn còn đeo chiếc nhẫn của mình đó chứ?
-
3:51 - 3:53Tốt. Chỉ cần lấy một ít hàng. Các bạn như là một bữa tiệc buffet vậy.
-
3:53 - 3:55Thật khó để biết bắt đầu từ đâu, có quá nhiều thứ tuyệt vời.
-
3:55 - 3:58Xin chào, bạn khoẻ không? Rất vui được gặp bạn.
-
3:58 - 4:00Chào ông, ông có thể đứng lên cho tôi không, làm ơn? Chỉ ngay đây thôi.
-
4:00 - 4:02Oh, ông đã kết hôn. Ông làm theo hướng dẫn rất tốt.
-
4:02 - 4:03Thật hân hạnh gặp ông.
-
4:03 - 4:07Ông không có nhiều thứ trong túi của mình. Liệu có thứ gì ở túi dưới này không nhỉ?
-
4:07 - 4:10Hy vọng là như vậy. Mời ông ngồi. Của ông đây. Ông đang làm rất tốt.
-
4:10 - 4:12Chào ông, ông khỏe chứ?
-
4:12 - 4:14Rất vui được gặp ông. Ông có một chiếc nhẫn, một chiếc đồng hồ.
-
4:14 - 4:16Ông có ví trên người không?
Joe: Tôi không có. -
4:16 - 4:17Apollo Robbins: Vâng, chúng tôi sẽ tìm cho ông một cái.
-
4:17 - 4:18Đi lên theo lối này, Joe.
-
4:18 - 4:20Cho Joe một tràng pháo tay đi.
-
4:20 - 4:21Lên đây nào Joe. Chúng ta hãy chơi một trò chơi.
-
4:21 - 4:26(Vỗ tay)
-
4:26 - 4:29Xin thứ lỗi.
-
4:29 - 4:31Tôi không nghĩ rằng tôi cần cái đồ bấm này nữa. Bạn có thể có nó.
-
4:31 - 4:33Cảm ơn rất nhiều. Tôi đánh giá cao việc này.
-
4:33 - 4:35Lên sân khấu nào, Joe. Hãy chơi trò chơi nhỏ bây giờ.
-
4:35 - 4:38Bạn có cái gì trong túi trước của mình không?
Joe: tiền. -
4:38 - 4:40AR: tiền. Được rồi, hãy thử với nó.
-
4:40 - 4:43Bạn đứng ngay bân cạnh lối này cho tôi không?
-
4:43 - 4:44Quay lại, và hãy xem,
-
4:44 - 4:46Nếu tôi cho bạn một cái thứ nào đấy của mình,
-
4:46 - 4:50đây là thứ mà tôi có, một con chip poker.
-
4:50 - 4:53Chìa tay ra cho tôi. Nhìn kĩ xem.
-
4:53 - 4:55Bây giờ đây là một nhiệm vụ mà bạn phải tập trung vào.
-
4:55 - 4:58Bây giờ bạn có tiền trong túi trước của bạn, ở đây?
Joe: Yup. -
4:58 - 5:00AR: Tốt. Tôi sẽ không thực sự đưa tay mình vào trong túi của bạn.
-
5:00 - 5:02Tôi không sẵn sàng cho cam kết đó.
-
5:02 - 5:04Một lần nọ một người đàn ông bị một lỗ thủng trong túi,
-
5:04 - 5:06và điều đó làm tôi hoảng lên.
-
5:06 - 5:07Tôi đã tìm kiếm ví ông ta và ông đã cho tôi số điện thoại của mình.
-
5:07 - 5:09Đó là một hiểu lầm lớn.
-
5:09 - 5:12Vì vậy, hãy làm điều này một cách đơn giản. Siết chặt bàn tay của bạn.
-
5:12 - 5:15Siết thật chặt vào. Bạn có cảm thấy con chip poker rong tay không?
Joe: tôi làm. -
5:15 - 5:18AR: Bạn có thể ngạc nhiên nếu tôi có thể mang nó ra khỏi bàn tay của bạn? Nói có đi.
-
5:18 - 5:19Joe: Đúng.
AR: Tốt. -
5:19 - 5:21Mở bàn tay của bạn ra. Cảm ơn rất nhiều.
-
5:21 - 5:23Tôi sẽ ăn gian nếu bạn cho tôi cơ hội.
-
5:23 - 5:25Làm cho nó khó khăn hơn cho tôi đi. Chỉ sử dụng bàn tay của mình.
-
5:25 - 5:27Nắm lấy cổ tay của tôi, nhưng bóp, bóp chặt.
-
5:27 - 5:28Bạn đã nhìn thấy nó mất đi không?
-
5:28 - 5:30Joe:Không
AR: Không, nó không ở đây. Mở tay ra. -
5:30 - 5:32Thấy chưa, trong khi chúng ta đang tập trung vào bàn tay,
-
5:32 - 5:35nó lại (chui ra và) nằm trên vai bạn, lúc này đây.
-
5:35 - 5:37Lấy nó ra đi.
-
5:37 - 5:38Bây giờ, hãy thử lại lần nữa.
-
5:38 - 5:40Giữ bàn tay của bạn duỗi ra nào. Mở nó ra hết mức.
-
5:40 - 5:42Đặt bàn tay của bạn cao hơn một chút , nhưng nhìn kĩ nó ở kia kìa.
-
5:42 - 5:46Thấy chưa, nếu tôi làm nó từ từ, nó sẽ trở lại trên vai của bạn.
-
5:46 - 5:47(Tiếng cười)
-
5:47 - 5:50Joe, chúng ta sẽ tiếp tục làm điều này cho đến khi bạn bắt được nó.
-
5:50 - 5:51Rồi bạn cũng sẽ bắt được nó thôi. Tôi tin bạn mà.
-
5:51 - 5:54Bóp chặt lại. Bạn là con người, bạn không chậm đâu.
-
5:54 - 5:56Nó trở lại trên vai của bạn rồi kìa.
-
5:56 - 5:58Bạn đã tập trung vào bàn tay mình. Đó là lý do tại sao bạn bị phân tâm.
-
5:58 - 6:01Trong khi bạn đang xem điều này, tôi khó có thể tháo đồng hồ của bạn ra. Điều đó thật khó khăn.
-
6:01 - 6:03Được rồi, bạn đã có một cái gì đó trong túi phía trước của mình.
-
6:03 - 6:05Bạn có nhớ nó là cái gì không?
-
6:05 - 6:06Joe: tiền.
-
6:06 - 6:10AR: Kiểm tra túi của bạn. Xem xem liệu nó vẫn còn ở đó. Nó vẫn còn ở đó không? (Tiếng cười)
-
6:10 - 6:12Oh, đó là nơi nó từng ở. Cứ việc bỏ nó ra đi.
-
6:12 - 6:14Chúng ta chỉ đang đi mua sắm thôi mà. Chiêu lừa này thì nghiêng về canh thời gian nhiều hơn, thực sự là vậy.
-
6:14 - 6:16Tôi sẽ cố gắng để đẩy nó bên trong bàn tay của bạn.
-
6:16 - 6:19Đặt bàn tay khác lên trên cho tôi đi, làm ơn?
-
6:19 - 6:20Bây giờ, nó rõ ràng một cách đáng ngạc nhiên phải không?
-
6:20 - 6:22Nó trông rất giống cái đồng hồ mà tôi đã mang, phải không?
-
6:22 - 6:25(Tiếng cười) (Vỗ tay)
-
6:25 - 6:29Joe: Khá tốt. Khá là tốt.
AR: Oh, cảm ơn. -
6:29 - 6:32Nhưng đây chỉ là khởi đầu mà thôi. Hãy thử nó một lần nữa, khác đi một chút.
-
6:32 - 6:34Giữ hai bàn tay của bạn với nhau. Đặt bàn tay khác lên trên.
-
6:34 - 6:36Bây giờ nếu bạn đang theo dõi này con chip poker này,
-
6:36 - 6:39rõ ràng là nó đã trở thành một mục tiêu nhỏ. Như một con cá trích đỏ.
-
6:39 - 6:42Nếu chúng ta xem kĩ lại, có vẻ như nó đã biến mất.
-
6:42 - 6:44Không phải là nó trở lại trên vai bạn.
-
6:44 - 6:46Nó rơi ra khỏi không khí, và quay lại ngay trong tay.
-
6:46 - 6:48Bạn có nhìn thấy nó biến mất không?
-
6:48 - 6:52Phải, thật là buồn cười đúng không. Chúng ta đã có một anh chàng tí hon ở đây. Anh ta thật ra là một liên minh. Anh ta làm việc ở đó suốt cả ngày.
-
6:52 - 6:53Nếu tôi làm nó một cách chậm rãi, nếu nó cứ đi thẳng như thế,
-
6:53 - 6:56nó sẽ hạ cánh xuống túi của bạn. Tôi tin là nó ở trong túi này, thưa ông?
-
6:56 - 6:58Không, đừng đụng đến túi của mình Đó là một màn trình diễn khác.
-
6:58 - 7:01Như vậy --(Tiếng ồn ào) - thật kỳ lạ. Sẽ có những lần thử nghiệm khác với nó.
-
7:01 - 7:05Liệu tôi có thể cho họ xem đó là cái gì không? Khá là kỳ lạ. Đây có phải là của ông không, thưa ông?
-
7:05 - 7:07Tôi không có chút khái niệm nào về việc điều đó hoạt động như thế nào. Chúng tôi sẽ chỉ gửi nó đến đằng kia.
-
7:07 - 7:09Thật tuyệt vời. Tôi cần giúp đỡ với cái này.
-
7:09 - 7:10Bước sang bên này cho tôi đi.
-
7:10 - 7:13Bây giờ thì đừng chạy đi nhé. Bạn có một cái gì đó ở dưới đáy túi quần của mình.
-
7:13 - 7:15Tôi đã kiểm tra túi của tôi rồi. Tôi không thể tìm thấy tất cả mọi thứ,
-
7:15 - 7:17nhưng tôi nhận thấy rằng bạn có một thứ gì đó ở đây.
-
7:17 - 7:19Tôi có thể cảm thấy bên ngoài túi của bạn trong chốc lát?
-
7:19 - 7:21Ở đây tôi nhận thấy điều này. Đây có phải là một món đồ của ông không, thưa ông?
-
7:21 - 7:24Phải cái này không? Tôi không biết. Đó là một con tôm.
-
7:24 - 7:26Joe: có. Tôi để dành nó cho sau này.
-
7:26 - 7:29AR: Bạn đã làm mọi người thêm vui vẻ bằng một cách tuyệt vời,
-
7:29 - 7:30tốt hơn là bạn tưởng.
-
7:30 - 7:34Vì vậy, chúng tôi muốn dành tặng bạn chiếc đồng hồ đáng yêu này như một món quà. (Tiếng cười)
-
7:34 - 7:36Hy vọng rằng nó phù hợp với gu thẩm mỹ của ông ấy.
-
7:36 - 7:37Nhưng ngoài ra, chúng ta còn có một số những thứ khác,
-
7:37 - 7:40một ít tiền mặt, và sau đó chúng ta có một số những thứ khác nữa.
-
7:40 - 7:42Những thứ này đều thuộc về các bạn,
-
7:42 - 7:45cùng với một tráng pháo tay từ tất cả bạn bè của các bạn. (Vỗ tay)
-
7:45 - 7:46Joe, cảm ơn bạn rất nhiều.
-
7:46 - 7:54(Vỗ tay)
-
7:54 - 7:56Vì vậy, cùng một câu hỏi mà tôi đã hỏi các bạn trước đó,
-
7:56 - 7:59nhưng lúc này các bạn không cần phải nhắm mắt lại.
-
7:59 - 8:02Tôi đang mặc những gì?
-
8:02 - 8:05(Tiếng cười)
-
8:05 - 8:11(Vỗ tay)
-
8:11 - 8:13Sự chú ý là một thứ mạnh mẽ.
-
8:13 - 8:16Như tôi đã nói, nó định hình thực tế mà bạn thấy trước mắt.
-
8:16 - 8:18Vì vậy, tôi đoán rằng mình muốn đặt ra câu hỏi đó cho các bạn.
-
8:18 - 8:20Nếu các bạn có thể kiểm soát sự chú ý của ai đó,
-
8:20 - 8:22các bạn sẽ làm gì với nó?
-
8:22 - 8:24Cảm ơn các bạn.
-
8:24 - 8:30(Vỗ tay)
- Title:
- Nghệ thuật của sự đánh lạc hướng
- Speaker:
- Apollo Robbins
- Description:
-
Được ca ngợi là người móc túi giỏi nhất trên thế giới, Apollo Robbins nghiên cứu những khiếm khuyết trong hành vi con người khi anh ta đánh cắp đồng hồ của bạn. Trong một buổi trình diễn vui nhộn, Robbins đã chọn lựa ngẫu nhiên những người tham gia thử nghiệm từ các khán giả của TEDGlobal 2013, và chỉ ra các lỗ hổng trong nhận thức của chúng ta giúp biến việc thó một chiếc ví và để nó trên vai của chủ sở hữu mà họ không hề hay biết trở nên dễ dàng.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 08:47
Dimitra Papageorgiou approved Vietnamese subtitles for The art of misdirection | ||
Hien Pham accepted Vietnamese subtitles for The art of misdirection | ||
Hien Pham edited Vietnamese subtitles for The art of misdirection | ||
Hien Pham edited Vietnamese subtitles for The art of misdirection | ||
Nhu PHAM edited Vietnamese subtitles for The art of misdirection | ||
Nhu PHAM edited Vietnamese subtitles for The art of misdirection | ||
Nhu PHAM edited Vietnamese subtitles for The art of misdirection | ||
Nhu PHAM edited Vietnamese subtitles for The art of misdirection |