Umenie zavádzať
-
0:01 - 0:05Myslíte, že je možné ovládať
niekoho pozornosť? -
0:05 - 0:06Navyše,
-
0:06 - 0:10čo tak predpovedať správanie človeka?
-
0:10 - 0:12Myslím, že sú to zaujímavé nápady.
-
0:12 - 0:14Teda pre mňa by to
bola perfektná supermoc, -
0:14 - 0:17tak akosi s hriešnym prístupom.
-
0:17 - 0:20Strávil som posledných 20 rokov
-
0:20 - 0:23štúdiom správania človeka
z netradičného uhla pohľadu: -
0:23 - 0:25ako vreckový zlodej.
-
0:25 - 0:27Keď rozmýšľame o zavádzaní,
-
0:27 - 0:29rozmýšľame o niečom ako
pozeranie sa do strany, -
0:29 - 0:32keď v skutočnosti sú to často
veci priamo pred nami, -
0:32 - 0:33ktoré je najťažšie uvidieť,
-
0:33 - 0:36veci, na ktoré sa každý deň
pozeráte a ste voči nim slepí. -
0:36 - 0:38Napríklad, koľkí z vás máte
-
0:38 - 0:41pri sebe mobil?
-
0:41 - 0:42Skvelé. Skontrolujte to.
-
0:42 - 0:43Skontrolujte, že ho stále máte.
-
0:43 - 0:46Trošku som popredu nakupoval.
-
0:46 - 0:48Dnes ste sa naň asi
pozreli už niekoľkokrát, -
0:48 - 0:49ale spýtam sa vás čosi o ňom.
-
0:49 - 0:51Bez toho, že by ste sa
naň priamo pozreli, -
0:51 - 0:56spomeniete si, ktorá ikona
je v pravom dolnom rohu? -
0:56 - 0:59Vyberte ich, skontrolujte a
uvidíte, nakoľko presní ste. -
1:02 - 1:06Ako ste dopadli?
Zdvihnite ruky. Máme to? -
1:06 - 1:08Keď ste sa pozreli, zavrite ich,
-
1:08 - 1:10lebo mobily majú čosi spoločné.
-
1:10 - 1:12Je jedno, ako si usporiadate ikony,
-
1:12 - 1:14vždy máte vpredu hodiny.
-
1:14 - 1:17Takže bez pozerania, koľko je hodín?
-
1:17 - 1:19Práve ste sa pozreli na hodiny, že?
-
1:19 - 1:23Je to zaujímavá myšlienka. Teraz vás požiadam,
aby ste šli ešte ďalej v hre na dôveru. -
1:23 - 1:25Zavrite oči.
-
1:25 - 1:27Uvedomujem si, že to chcem,
hoci ste práve počuli, -
1:27 - 1:31že v miestnosti je vreckový zlodej,
ale zavrite oči. -
1:31 - 1:34Sledovali ste ma asi 30 sekúnd.
-
1:34 - 1:38So zavretými očami, čo mám oblečené?
-
1:38 - 1:39Skúste hádať.
-
1:39 - 1:43Akej farby je moja košeľa?
Čo moja kravata? -
1:43 - 1:44Teraz otvorte oči.
-
1:44 - 1:47Zdvihnite ruky, ak ste sa nemýlili.
-
1:47 - 1:49Zaujímavé, že? Niektorí z nás sú trochu
-
1:49 - 1:51vnímavejší ako iní. Tak sa zdá.
-
1:51 - 1:54Ale ja mám o tom inú teóriu,
o tom modeli pozornosti. -
1:54 - 1:58Existujú efektné modely
pozornosti, Posnerova teória. -
1:58 - 2:01Ja o tom rozmýšľam jednoducho,
ako o sledovacom systéme. -
2:01 - 2:04Akoby ste mali všetky tie efektné senzory
-
2:04 - 2:06a v mozgu je malý bezpečnostný strážnik.
-
2:06 - 2:08Ja ho nazývam Frank.
-
2:08 - 2:11Frank sedí za stolom.
-
2:11 - 2:13Má pred sebou množstvo
úžasných informácií, -
2:13 - 2:15špeciálne vybavenie, má kamery,
-
2:15 - 2:18má malý telefón, ktorý môže
zdvihnúť, počúvať uši, -
2:18 - 2:20všetky zmysly, všetky vnemy.
-
2:20 - 2:23Ale pozornosť je tým, čo
otáča vašimi vnemami, -
2:23 - 2:27čo ovláda vašu realitu.
Je to vstupná brána do mysle. -
2:27 - 2:29Ak sa niečomu nevenujete,
nemôžete si to uvedomovať. -
2:29 - 2:33Ale ironicky, nemôžete sa venovať niečomu
bez toho, že by ste si to uvedomovali. -
2:33 - 2:34Preto existuje efekt koktejlu:
-
2:34 - 2:37keď ste na párty,
s niekým sa rozprávate, -
2:37 - 2:38no aj tak rozpoznáte svoje meno
-
2:38 - 2:41a ani ste si neuvedomili,
že ste ho počúvali. -
2:41 - 2:44Pri mojej práci sa musím hrať
s týmito technikami, aby som to využil, -
2:44 - 2:47hrať sa s vašou pozornosťou
ako s limitovaným zdrojom. -
2:47 - 2:50Takže ak by som mohol ovládať to,
akým spôsobom používate pozornosť, -
2:50 - 2:53ak by som mohol možno ukradnúť
vašu pozornosť cez rozptýlenie, -
2:53 - 2:56namiesto toho, že ju budem zavádzať
-
2:56 - 2:57a vyhadzovať z konceptu,
-
2:57 - 3:00sústredím sa na Franka,
-
3:00 - 3:03aby som bol schopný hrať sa
s Frankom vo vašej hlave, -
3:03 - 3:03s vaším malým strážnikom
-
3:03 - 3:06a donútiť vás, aby ste sa
namiesto vonkajších zmyslov -
3:06 - 3:09sústredili na chvíľu na vnútorné.
-
3:09 - 3:13Takže ak vás požiadam, aby
ste nazreli do pamäte, čo je to? -
3:13 - 3:14Čo sa práve stalo?
Máte peňaženku? -
3:14 - 3:16Máte v peňaženke kartu
American Express? -
3:16 - 3:20A keď to urobím,
váš Frank sa otočí. -
3:20 - 3:22Nazerá do pamäte.
Musí pretočiť pásku. -
3:22 - 3:24A zaujímavé je, že
ju nemôže pretočiť -
3:24 - 3:27v čase, kedy sa snaží
spracovať nové dáta. -
3:27 - 3:29Toto znie ako dobrá teória,
-
3:29 - 3:31ale mohol by som dlho
rozprávať o mnohých veciach -
3:31 - 3:33a môžu byť pravdivé, časť z nich,
-
3:33 - 3:36ale myslím, že je lepšie, ak by som
skúsil ukázať vám to tu naživo. -
3:36 - 3:38Takže ak zídem dole,
trochu ponakupujem. -
3:38 - 3:42Len zostaňte na svojich miestach.
-
3:43 - 3:46Zdravím, ako sa máte?
Rád vás vidím. -
3:46 - 3:48Na pódiu vám to šlo úžasne.
-
3:48 - 3:49Máte krásne hodinky, ktoré
nejdú dole jednoducho. -
3:49 - 3:51Máte aj prsteň?
-
3:51 - 3:53Dobre. Len si prehliadam
inventár. Ste ako bufet. -
3:53 - 3:55Je ťažké povedať, kde začať,
je tu toľko skvelých vecí. -
3:55 - 3:58Zdravím, ako sa máte?
Rád vás vidím. -
3:58 - 4:00Pane, mohli by ste sa postaviť,
prosím? Tam, kde ste. -
4:00 - 4:02Och, ste ženatý.
Ľahko plníte príkazy. -
4:02 - 4:03Rád vás spoznávam, pane.
-
4:03 - 4:07Nemáte toho veľa vo vreckách.
Čosi v tomto vrecku? -
4:07 - 4:10Dúfajme. Posaďte sa.
To je ono. Ide vám to. -
4:10 - 4:12Zdravím, pane, ako sa máte?
-
4:12 - 4:14Rád vás spoznávam.
Máte prsteň, hodinky. -
4:14 - 4:16- Máte peňaženku?
- Nie. -
4:16 - 4:17Nuž, nejakú vám nájdeme.
-
4:17 - 4:18Poďte tadeto hore, Joe.
-
4:18 - 4:20Zatlieskajte Joeovi.
-
4:20 - 4:21Poďte hore, Joe.
Zahrajme sa. -
4:21 - 4:26(potlesk)
-
4:26 - 4:29Prepáčte.
-
4:29 - 4:31Nemyslím, že budem potrebovať
túto prepínačku. Môžete si ju vziať. -
4:31 - 4:33Ďakujem. Cením si to.
-
4:33 - 4:35Poďte hore, Joe.
Zahrajme si malú hru. -
4:35 - 4:38- Máte niečo vo vreckách?
- Peniaze. -
4:38 - 4:40Peniaze. Dobre, skúsme to.
-
4:40 - 4:43Môžete si zastať presne tu?
-
4:43 - 4:44Otočte sa a pozrime sa,
-
4:44 - 4:46ak vám dám čosi,
čo patrí mne, -
4:46 - 4:50je to len čosi, čo
mám, pokrový žetón. -
4:50 - 4:53Vystrite ruku. Pozorne ju sledujte.
-
4:53 - 4:55Je to úloha na sústredenie sa.
-
4:55 - 4:58- Máte peniaze vo vašom vrecku?
- Hej. -
4:58 - 5:00Dobre. Nejdem vložiť moju
ruku do vášho vrecka. -
5:00 - 5:02Nie som pripravený na čosi také.
-
5:02 - 5:04Raz mal jeden človek vo vrecku dieru
-
5:04 - 5:06a bolo to pre mňa traumatizujúce.
-
5:06 - 5:07Hľadal som jeho peňaženku
a on mi dal telefóne číslo. -
5:07 - 5:09Veľmi zle sme sa pochopili.
-
5:09 - 5:12Spravme to jednoducho.
Zavrite dlaň. -
5:12 - 5:15- Pevne. Cítite žetón v ruke?
- Áno. -
5:15 - 5:18Boli by ste prekvapení, ak by som vám
ho mohol vziať z ruky? Povedzte áno. -
5:18 - 5:19- Veľmi.
- Dobre. -
5:19 - 5:21Otvorte ruku. Ďakujem.
-
5:21 - 5:23Budem podvádzať, ak mi dáte šancu.
-
5:23 - 5:25Urobte mi to ťažším.
Použite iba vašu ruku. -
5:25 - 5:27Schmatnite mi zápästie, pevne.
-
5:27 - 5:28Videli ste to odísť?
-
5:28 - 5:30- Nie.
- Nie, nie je tu. Otvorte ruku. -
5:30 - 5:32Kým sa sústreďujeme na ruku,
-
5:32 - 5:35sedí si práve na vašom pleci.
-
5:35 - 5:37Zložte ho.
-
5:37 - 5:38Skúsme to znova.
-
5:38 - 5:40Držte ruku rovno.
Otvorte ju naplno. -
5:40 - 5:42Dajte ju trochu vyššie,
ale sledujte ju pozorne. -
5:42 - 5:46Ak by som to urobil pomaly,
bol by späť na vašom pleci. -
5:46 - 5:47(smiech)
-
5:47 - 5:50Budeme v tom pokračovať,
kým ho nepochopíte. -
5:50 - 5:51Pochopíte to, čoskoro. Verím vám.
-
5:51 - 5:54Pevne zovrite.
Ste človek, nie ste pomalý. -
5:54 - 5:56Je späť na vašom pleci.
-
5:56 - 5:58Sústreďovali ste sa na ruku.
Preto ste boli nepozorný. -
5:58 - 6:01Kým ste ju sledovali, nemohol som
vám dať dole hodinky. Bolo to ťažké. -
6:01 - 6:03Ale aj tak ste mali
čosi vo vrecku. -
6:03 - 6:05Pamätáte, čo to bolo?
-
6:05 - 6:06Peniaze.
-
6:06 - 6:10Skontrolujte vrecko.
Či sú ešte tam. Sú? (smiech) -
6:10 - 6:12Och, tak tam boli.
Dajte ich preč. -
6:12 - 6:14Len nakupujeme. Tento trik je
v skutočnosti viac o načasovaní. -
6:14 - 6:16Skúsim ich vtlačiť do vašej ruky.
-
6:16 - 6:19Otočte druhú ruku, prosím.
-
6:19 - 6:20Je to úžasne zjavné, že?
-
6:20 - 6:22Vyzerá to ako hodinky,
čo som nosil, že? -
6:22 - 6:25(smiech) (potlesk)
-
6:25 - 6:29- To je celkom dobré.
- Och, ďakujem. -
6:29 - 6:32To je iba začatok.
Skúsme to znova, trochu inak. -
6:32 - 6:34Držte ruky spolu.
Dajte druhú ruku na vrch. -
6:34 - 6:36Ak sledujete tento malý žetón,
-
6:36 - 6:39stalo sa to malým cieľom.
Je to ako odpútavač. -
6:39 - 6:42Ak to sledujeme zblízka,
zdá sa, že odchádza. -
6:42 - 6:44Nie je späť na vašom pleci.
-
6:44 - 6:46Padá zo vzduchu, pristáva
späť do vašej ruky. -
6:46 - 6:48Videli ste ju?
-
6:48 - 6:52Áno, je to smiešne. Máme malého chlapíka.
Je z odborov. Pracuje tam hore celý deň. -
6:52 - 6:53Ak to spravím pomaly,
ak to pôjde hneď, -
6:53 - 6:56pristane vo vašom vrecku. Nazdávam sa,
že je v tomto vrecku, pane? -
6:56 - 6:58Nie, nesiahajte do vrecka.
To je iná šou. -
6:58 - 7:01Takže -- (vŕzgajúci zvuk) -- to je dosť čudné.
Sú na to prípravky. -
7:01 - 7:05Môžem im ukázať, čo to je? To je dosť
bizardné. Je to vaše, pane? -
7:05 - 7:07Nemám tušenia, ako to funguje.
Pošleme ju jednoducho tam. -
7:07 - 7:09To je skvelé.
Potrebujem s týmto pomôcť. -
7:09 - 7:10Stúpnite si sem, prosím.
-
7:10 - 7:13Neutekajte. Máte niečo
vo vrecku nohavíc. -
7:13 - 7:15Kontroloval som svoje.
Nič som nemohol nájsť, -
7:15 - 7:17ale všimol som si,
že vy ste niečo mali. -
7:17 - 7:19Môžem si ohmatať
vaše vrecko zvonka? -
7:19 - 7:21Niečo tu cítim.
Je toto vaše, pane? -
7:21 - 7:24Je? Netuším. To je kreveta.
-
7:24 - 7:26Hej. Odkladám si ju na neskôr.
-
7:26 - 7:29Skvelým spôsobom ste
zabavili všetkých týchto ľudí, -
7:29 - 7:30lepšie, ako si myslíte.
-
7:30 - 7:34Takže by sme vám radi dali tieto
krásne hodinky ako darček. (smiech) -
7:34 - 7:36Dúfam, že budú pasovať
k jeho vkusu. -
7:36 - 7:37Ale tiež máme ďalšie veci,
-
7:37 - 7:40nejaké peniaze, a potom
máme pár ďalších vecí. -
7:40 - 7:42Všetky patria vám,
-
7:42 - 7:45spolu s veľkým potleskom
od priateľov. (potlesk) -
7:45 - 7:46Joe, ďakujem veľmi pekne.
-
7:46 - 7:54(potlesk)
-
7:54 - 7:56Takže rovnaká otázka, ako
som sa pýtal predtým, -
7:56 - 7:59ale tentoraz si nemusíte
zatvárať oči. -
7:59 - 8:02Čo mám na sebe?
-
8:02 - 8:05(smiech)
-
8:05 - 8:11(potlesk)
-
8:11 - 8:13Pozornosť je mocná vec.
-
8:13 - 8:16Ako som povedal,
tvaruje vašu skutočnosť. -
8:16 - 8:18Takže myslím, že vám
môžem položiť tú otázku: -
8:18 - 8:20Ak by ste mohli ovládať
niekoho pozornosť, -
8:20 - 8:22čo by ste s tým urobili?
-
8:22 - 8:24Ďakujem.
-
8:24 - 8:30(potlesk)
- Title:
- Umenie zavádzať
- Speaker:
- Apollo Robbins
- Description:
-
Nazývaný najväčším vreckárom na svete Apollo Robbins študuje podivnosti správania človeka popritom, ako vám kradne hodinky. Veselou ukážkou Robbins vyberie z bufetu divákov TEDGlobal 2013 a ukáže, ako nedostatky nášho vnímania umožňujú potiahnuť peňaženku a zanechať ju na pleci majiteľa, zakiaľ títo o tom nemajú ani páru.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 08:47
Dimitra Papageorgiou approved Slovak subtitles for The art of misdirection | ||
Dimitra Papageorgiou edited Slovak subtitles for The art of misdirection | ||
Dimitra Papageorgiou edited Slovak subtitles for The art of misdirection | ||
Ľubomír Dugovič accepted Slovak subtitles for The art of misdirection | ||
Ľubomír Dugovič edited Slovak subtitles for The art of misdirection | ||
Retired user edited Slovak subtitles for The art of misdirection | ||
Retired user edited Slovak subtitles for The art of misdirection |