< Return to Video

Одвлекување на вниманието како уметност

  • 0:01 - 0:05
    Мислите дека е можно да се контролира нечие внимание?
  • 0:05 - 0:06
    Дури и повеќе од тоа,
  • 0:06 - 0:10
    а предвидување на човековото однесување?
  • 0:10 - 0:12
    Би било интересно доколку можете.
  • 0:12 - 0:14
    Мислам, за мене, тоа би било совршената суперсила,
  • 0:14 - 0:17
    всушност злонамерна суперсила.
  • 0:17 - 0:20
    Што се однесува до мене, изминативе 20 години ги поминав
  • 0:20 - 0:23
    проучувајќи го човековото однесување на еден необичен начин:
  • 0:23 - 0:25
    џепарејќи.
  • 0:25 - 0:27
    Одвлекувањето на вниманието
  • 0:27 - 0:29
    обично го замислуваме како гледање настрана,
  • 0:29 - 0:32
    но всушност најтешко е да ги видите работите
  • 0:32 - 0:33
    кои се токму пред вас.
  • 0:33 - 0:36
    Не сте свесни токму за работите кои секојдневно ги гледате.
  • 0:36 - 0:38
    На пример, колкумина од вас сè уште ги имате
  • 0:38 - 0:41
    мобилните телефони со вас?
  • 0:41 - 0:42
    Одлично. Проверете двапати.
  • 0:42 - 0:43
    Осигурајте се дека сè уште се со вас.
  • 0:43 - 0:46
    Оти преѓеска бев на шопинг.
  • 0:46 - 0:48
    Веројатно денеска сте ги погледнале неколку пати,
  • 0:48 - 0:49
    но сега ќе ви поставам прашање за нив.
  • 0:49 - 0:51
    Без да гледате во вашиот мобилен телефон,
  • 0:51 - 0:56
    можете ли да се сетите на иконата во долниот десен агол?
  • 0:56 - 0:59
    Извадете ги, проверете, и видете колку сте прецизни.
  • 1:02 - 1:06
    Како се покажавте? Да видам раце.
  • 1:06 - 1:08
    Сега додека гледате во нив, исклучете ги,
  • 1:08 - 1:10
    оти сите телефони имаат нешто заедничко.
  • 1:10 - 1:12
    Без разлика како ги организирате иконите,
  • 1:12 - 1:14
    часовникот стои однапред.
  • 1:14 - 1:17
    Без да гледате во телефонот, колку е часот?
  • 1:17 - 1:19
    Ѕирна во часовникот, така?
  • 1:19 - 1:23
    Интересен е феноменот. Сега, би ве замолил да одиме чекор понатаму.
  • 1:23 - 1:25
    Затворете ги очите.
  • 1:25 - 1:27
    Знам дека ова го барам откако слушнавте дека
  • 1:27 - 1:31
    има џебџија во просторијава, но затворете ги очите.
  • 1:31 - 1:34
    Сега, ме гледавте околу 30 секунди.
  • 1:34 - 1:38
    Со затворени очи, во што сум облечен?
  • 1:38 - 1:39
    Обидете се да погодите.
  • 1:39 - 1:43
    Каква боја ми е кошулата? Каква боја ми е краватата?
  • 1:43 - 1:44
    Сега отворете ги очите.
  • 1:44 - 1:47
    Кревајќи раце, дали бевте во право?
  • 1:47 - 1:49
    Интересно е, нели? Некои од нас се малку
  • 1:49 - 1:51
    повнимателни од другите. Така се чини.
  • 1:51 - 1:54
    Но јас имам поинаква теорија, т.е. модел за вниманието.
  • 1:54 - 1:58
    Постојат елегантни модели за вниманието, тројниот модел на Поснер.
  • 1:58 - 2:01
    Јас на вниманието гледам многу едноставно, како на систем за надзор.
  • 2:01 - 2:04
    Демек имате мноштво модерни сензори,
  • 2:04 - 2:06
    а внатре во вашиот мозок се наоѓа еден мал чувар.
  • 2:06 - 2:08
    Јас сакам да го викам Френк.
  • 2:08 - 2:11
    Френк седи на биро.
  • 2:11 - 2:13
    Пред него се наоѓаат секакви интересни информации,
  • 2:13 - 2:15
    софистицирана опрема, има камери,
  • 2:15 - 2:18
    има мал телефон кој може да го крене, да пристапи до ушите
  • 2:18 - 2:20
    и до другите сетила, до сите перцепции.
  • 2:20 - 2:23
    Но вниманието управува со вашите перцепции,
  • 2:23 - 2:27
    ја контролира вашата реалност. Тоа е порталот за влез во умот.
  • 2:27 - 2:29
    Ако не внимавате на нешто, тогаш нема да сте свесни за тоа нешто.
  • 2:29 - 2:33
    Но иронично, можете да внимавате на нешто, а без да сте свесни дека внимавате.
  • 2:33 - 2:34
    Затоа и се јавува коктел ефектот:
  • 2:34 - 2:37
    На забава, додека муабетите со некого, ако ве повикаат од страна,
  • 2:37 - 2:38
    ќе си го препознаете името,
  • 2:38 - 2:41
    но не сте свесни дека внимавате на вашето име.
  • 2:41 - 2:44
    Мојата работа е преку техники да го искористам ова,
  • 2:44 - 2:47
    да си играм со вашето внимание кое е ограничено.
  • 2:47 - 2:50
    Да го контролирам начинот на кој го трошите вниманието,
  • 2:50 - 2:53
    да ви го украдам вниманието така што ќе ве дефокусирам.
  • 2:53 - 2:56
    Но, наместо да ви го пренасочам
  • 2:56 - 2:57
    вниманието настрана,
  • 2:57 - 3:00
    јас се насочувам кон Френк,
  • 3:00 - 3:03
    пробувам да си играм со Френк кој е во вашата глава,
  • 3:03 - 3:03
    вашиот мал чувар,
  • 3:03 - 3:06
    сакам да ве натерам да се фокусирата навнатре,
  • 3:06 - 3:09
    а не кон надворешната средина.
  • 3:09 - 3:13
    Да речеме, ако побарам да се сетите на нешто.
  • 3:13 - 3:14
    Што се случи во моментов? Дали имате паричник?
  • 3:14 - 3:16
    Дали имате ,,Американ Експрес'' во паричникот?
  • 3:16 - 3:20
    Кога ќе го направам тоа, вашиот Френк ќе се сврти.
  • 3:20 - 3:22
    Пребарува во документите. Мора да ја премота лентата.
  • 3:22 - 3:24
    И интересно е дека не може истовремено да ја
  • 3:24 - 3:27
    премотува лентата и да обработува нови податоци.
  • 3:27 - 3:29
    Мислам, ова звучи како добра теорија,
  • 3:29 - 3:31
    можам да ви зборувам долго и да ви кажам многу работи,
  • 3:31 - 3:33
    и тие можеби се точни, дел од нив,
  • 3:33 - 3:36
    но подобро е да ви го демонстрирам сето тоа во живо.
  • 3:36 - 3:38
    Ќе се симнам долу малку на шопинг.
  • 3:38 - 3:42
    Останете таму кај што сте.
  • 3:43 - 3:46
    Здраво, како сте? Мило ми е што ве гледам.
  • 3:46 - 3:48
    Одлична работа завршивте на сцената.
  • 3:48 - 3:49
    Имате прекрасен часовник кој не се симнува така лесно.
  • 3:49 - 3:51
    Го носите и прстенот со вас?
  • 3:51 - 3:53
    Добро. Само дегустирам. Како шведска маса сте.
  • 3:53 - 3:55
    Не знам од кај да почнам, има многу интересни работи.
  • 3:55 - 3:58
    Здраво, како сте? Мило ми е што ве гледам.
  • 3:58 - 4:00
    Здраво, господине, би сакале да станете, ве молам?
  • 4:00 - 4:02
    А, во брак сте. Добро следите наредби.
  • 4:02 - 4:03
    Мило ми е што ве запознав, господине.
  • 4:03 - 4:07
    Немате многу работи во џебовите. А подолу?
  • 4:07 - 4:10
    Се надевам. Седнете. Така. Супер сте.
  • 4:10 - 4:12
    Здраво господине, како сте?
  • 4:12 - 4:14
    Драго ми е господине. Имате прстен, часовник.
  • 4:14 - 4:16
    Имате паричник со себе?
    Џо: Немам.
  • 4:16 - 4:17
    Аполо Робинс: Добро, ќе ти најдеме еден.
  • 4:17 - 4:18
    Дојди наваму, Џо.
  • 4:18 - 4:20
    Дајте му на Џо еден аплауз.
  • 4:20 - 4:21
    Ајде Џо. Ајде да си играме една игра.
  • 4:21 - 4:26
    (Аплауз)
  • 4:26 - 4:29
    Се извинувам.
  • 4:29 - 4:31
    Веќе не ми треба далечинското. Може да го земете.
  • 4:31 - 4:33
    Ви благодарам многу. Го ценам тоа.
  • 4:33 - 4:35
    Качи се на сцената, Џо. Ќе си играме една игрица.
  • 4:35 - 4:38
    Имаш нешто во предните џебови?
    Џо: Пари.
  • 4:38 - 4:40
    АР: Пари. Во ред, да пробаме со тоа.
  • 4:40 - 4:43
    Можеш да застанеш овде?
  • 4:43 - 4:44
    Сврти се и да видиме,
  • 4:44 - 4:46
    ќе ти дадам нешто што е мое,
  • 4:46 - 4:50
    овој покер жетон е мој.
  • 4:50 - 4:53
    Испружи ја раката. Набљудувај ја раката.
  • 4:53 - 4:55
    Ќе треба да се фокусираш на оваа задача.
  • 4:55 - 4:58
    Парите ти се во предниот џеб овде?
    Џо: да.
  • 4:58 - 5:00
    АР: Добро. Нема да ти ја пикнам раката во џебот.
  • 5:00 - 5:02
    Сè уште не сум спремен за тоа.
  • 5:02 - 5:04
    Еден дечко имаше дупка во џебот,
  • 5:04 - 5:06
    и тој настан ми предизвика траума.
  • 5:06 - 5:07
    Му го барав паричникот, а тој ми го даде телефонскиот број.
  • 5:07 - 5:09
    Настана големо недоразбирање.
  • 5:09 - 5:12
    Да го направиме ова едноставно. Стисни ја раката.
  • 5:12 - 5:15
    Стисни ја силно. Го чувствуваш покер жетонот во раката?
    Џо: Да.
  • 5:15 - 5:18
    АР: Би бил изненаден ако успеам да ти го земам од раката? Речи да.
  • 5:18 - 5:19
    Џо: Многу.
    АР: Добро.
  • 5:19 - 5:21
    Отвори ја раката. Ти благодарам многу.
  • 5:21 - 5:23
    Ќе те измамам ако ми дадеш шанса.
  • 5:23 - 5:25
    Отежни ми ја работата. Едноставно користи ја раката.
  • 5:25 - 5:27
    Фати ми го зглобот, но стисни, стисни силно.
  • 5:27 - 5:28
    Виде како го снема?
  • 5:28 - 5:30
    Џо: Не.
    АР: Не, не е овде. Отвори ја раката.
  • 5:30 - 5:32
    Додека сме фокусирани на раката,
  • 5:32 - 5:35
    жетонот е на твоето рамо.
  • 5:35 - 5:37
    Ајде земи го.
  • 5:37 - 5:38
    Да пробаме уште еднаш.
  • 5:38 - 5:40
    Испружи ја раката. Отвори ја целосно.
  • 5:40 - 5:42
    Крени ја раката повисоко, но биди внимателен, Џо.
  • 5:42 - 5:46
    Погледни, пак ти е на рамо.
  • 5:46 - 5:47
    (Смеа)
  • 5:47 - 5:50
    Џо, ќе продолжиме вака додека не укапираш.
  • 5:50 - 5:51
    На крај ќе ти текне. Верувам во тебе.
  • 5:51 - 5:54
    Стисни силно. Човек си, не си спор.
  • 5:54 - 5:56
    Пак ти е на рамото.
  • 5:56 - 5:58
    Внимаваше на раката. Затоа беше дефокусиран.
  • 5:58 - 6:01
    Додека гледаше овде, не можев да ти го симнам часовникот. Тешко беше.
  • 6:01 - 6:03
    Но сепак имаш нешто во предниот џеб.
  • 6:03 - 6:05
    Се сеќаваш што беше?
  • 6:05 - 6:06
    Џо: Пари.
  • 6:06 - 6:10
    АР: Провери во џебот. Види дали се таму. Уште се таму? (Смеа)
  • 6:10 - 6:12
    А, еве ги. Тргни ги настрана.
  • 6:12 - 6:14
    Само пазаруваме. Овој трик е поврзан со тајмингот.
  • 6:14 - 6:16
    Ќе се обидам да ти го ставам во раката.
  • 6:16 - 6:19
    Стави ја другата рака врз мојата, ќе сакаш?
  • 6:19 - 6:20
    Колку е очигледно, нели?
  • 6:20 - 6:22
    Многу личи на мојот часовник, нели?
  • 6:22 - 6:25
    (Смеа) (Аплауз)
  • 6:25 - 6:29
    Џо: Прилично добро. Прилично добро.
    АР: А, благодарам.
  • 6:29 - 6:32
    Но ова е само почеток. Да пробаме пак, малку поинаку.
  • 6:32 - 6:34
    Држи ги рацете заедно. Стави ја едната одозгора.
  • 6:34 - 6:36
    Очигледно е дека овој мал жетон
  • 6:36 - 6:39
    е тука за да те дефокусира.
  • 6:39 - 6:42
    Ако го погледнеме одблизу, се чини дека исчезнува.
  • 6:42 - 6:44
    Не ти е на рамото.
  • 6:44 - 6:46
    Ќе падне одозгора право во раката.
  • 6:46 - 6:48
    Виде како го снема?
  • 6:48 - 6:52
    Да, интересно. Таму горе имаме еден мал дечко, цел ден работи.
  • 6:52 - 6:53
    Ако пробам побавно, оди директно
  • 6:53 - 6:56
    во твојот џеб. Верувам дека е во овој џеб, господине?
  • 6:56 - 6:58
    Не, не бркај во џебот. Тоа е друга финта.
  • 6:58 - 7:01
    И -- (шкрипење) -- тоа е малку чудно. Има вакцини за тоа.
  • 7:01 - 7:05
    Може да им покажам што е ова? Чудно. Господине, ваше е ова?
  • 7:05 - 7:07
    Немам поим како функционира. Ќе го испратиме онаму.
  • 7:07 - 7:09
    Супер. Ми треба помош со ова.
  • 7:09 - 7:10
    Дојди ваму.
  • 7:10 - 7:13
    Не бегај. Имаш нешто во џебот.
  • 7:13 - 7:15
    Го проверив мојот. Не можев да најдам сè,
  • 7:15 - 7:17
    но забележав дека имаш нешто овде.
  • 7:17 - 7:19
    Може да ти го проверам џебот однадвор?
  • 7:19 - 7:21
    Овде долу го забележав ова. Господине, ова ваше е?
  • 7:21 - 7:24
    Ова е? Немам поим. Ова е ракче.
  • 7:24 - 7:26
    Џо: Да. Си го чував за подоцна.
  • 7:26 - 7:29
    АР: Ги развесели луѓево на прекрасен начин,
  • 7:29 - 7:30
    подобро одошто знаеш.
  • 7:30 - 7:34
    Затоа би сакал да ти го подарам овој часовник. (Смеа)
  • 7:34 - 7:36
    Се надевам ќе му се допадне.
  • 7:36 - 7:37
    Но исто така, имаме и неколку други работи,
  • 7:37 - 7:40
    малку пари и уште некои работи.
  • 7:40 - 7:42
    Сето ова е твое,
  • 7:42 - 7:45
    и еден голем аплауз од твоите пријатели. (Аплауз)
  • 7:45 - 7:46
    Џо, ти благодарам многу.
  • 7:46 - 7:54
    (Аплауз)
  • 7:54 - 7:56
    Сега, истото прашање што ви го поставив преѓеска,
  • 7:56 - 7:59
    но овојпат не мора да ги затварате очите.
  • 7:59 - 8:02
    Во што сум облечен?
  • 8:02 - 8:05
    (Смеа)
  • 8:05 - 8:11
    (Аплауз)
  • 8:11 - 8:13
    Вниманието е моќна ствар.
  • 8:13 - 8:16
    Како што реков, ви ја обликува реалноста.
  • 8:16 - 8:18
    Би сакал да ве прашам нешто.
  • 8:18 - 8:20
    Ако сте во можност да контролирате нечие внимание,
  • 8:20 - 8:22
    што ќе направите со него?
  • 8:22 - 8:24
    Ви благодарам.
  • 8:24 - 8:30
    (Аплауз)
Title:
Одвлекување на вниманието како уметност
Speaker:
Аполо Робинс
Description:

Го сметаат за најголем џебџија на светот, Аполо Робинс ги проучува чудните аспекти на човековото однесување, додека ви го краде часовникот. Робинс ја тестира публиката на TEDGlobal 2013, демонстрирајќи како недостатоците на нашата перцепција овозможуваат да украдете паричник и да го ставите на рамото на сопственикот кој и понатаму нема поим што се случува.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
08:47
Dimitra Papageorgiou approved Macedonian subtitles for The art of misdirection
Charlie Psy accepted Macedonian subtitles for The art of misdirection
Charlie Psy edited Macedonian subtitles for The art of misdirection
Charlie Psy edited Macedonian subtitles for The art of misdirection
Charlie Psy edited Macedonian subtitles for The art of misdirection
ALEKSANDAR MITEVSKI edited Macedonian subtitles for The art of misdirection
ALEKSANDAR MITEVSKI edited Macedonian subtitles for The art of misdirection
ALEKSANDAR MITEVSKI edited Macedonian subtitles for The art of misdirection
Show all

Macedonian subtitles

Revisions