1 00:00:00,586 --> 00:00:05,356 Мислите дека е можно да се контролира нечие внимание? 2 00:00:05,356 --> 00:00:06,500 Дури и повеќе од тоа, 3 00:00:06,500 --> 00:00:09,816 а предвидување на човековото однесување? 4 00:00:09,816 --> 00:00:12,035 Би било интересно доколку можете. 5 00:00:12,035 --> 00:00:14,162 Мислам, за мене, тоа би било совршената суперсила, 6 00:00:14,162 --> 00:00:16,579 всушност злонамерна суперсила. 7 00:00:16,579 --> 00:00:19,743 Што се однесува до мене, изминативе 20 години ги поминав 8 00:00:19,743 --> 00:00:23,245 проучувајќи го човековото однесување на еден необичен начин: 9 00:00:23,245 --> 00:00:25,201 џепарејќи. 10 00:00:25,201 --> 00:00:26,741 Одвлекувањето на вниманието 11 00:00:26,741 --> 00:00:29,045 обично го замислуваме како гледање настрана, 12 00:00:29,045 --> 00:00:31,773 но всушност најтешко е да ги видите работите 13 00:00:31,773 --> 00:00:32,978 кои се токму пред вас. 14 00:00:32,978 --> 00:00:35,941 Не сте свесни токму за работите кои секојдневно ги гледате. 15 00:00:35,941 --> 00:00:38,107 На пример, колкумина од вас сè уште ги имате 16 00:00:38,107 --> 00:00:40,671 мобилните телефони со вас? 17 00:00:40,671 --> 00:00:41,912 Одлично. Проверете двапати. 18 00:00:41,912 --> 00:00:43,238 Осигурајте се дека сè уште се со вас. 19 00:00:43,238 --> 00:00:46,173 Оти преѓеска бев на шопинг. 20 00:00:46,173 --> 00:00:47,974 Веројатно денеска сте ги погледнале неколку пати, 21 00:00:47,974 --> 00:00:49,426 но сега ќе ви поставам прашање за нив. 22 00:00:49,426 --> 00:00:51,343 Без да гледате во вашиот мобилен телефон, 23 00:00:51,343 --> 00:00:55,784 можете ли да се сетите на иконата во долниот десен агол? 24 00:00:55,784 --> 00:00:58,540 Извадете ги, проверете, и видете колку сте прецизни. 25 00:01:01,969 --> 00:01:05,966 Како се покажавте? Да видам раце. 26 00:01:05,966 --> 00:01:08,121 Сега додека гледате во нив, исклучете ги, 27 00:01:08,121 --> 00:01:09,878 оти сите телефони имаат нешто заедничко. 28 00:01:09,878 --> 00:01:11,943 Без разлика како ги организирате иконите, 29 00:01:11,943 --> 00:01:13,703 часовникот стои однапред. 30 00:01:13,703 --> 00:01:17,390 Без да гледате во телефонот, колку е часот? 31 00:01:17,390 --> 00:01:19,473 Ѕирна во часовникот, така? 32 00:01:19,473 --> 00:01:22,909 Интересен е феноменот. Сега, би ве замолил да одиме чекор понатаму. 33 00:01:22,909 --> 00:01:24,717 Затворете ги очите. 34 00:01:24,717 --> 00:01:27,365 Знам дека ова го барам откако слушнавте дека 35 00:01:27,365 --> 00:01:30,655 има џебџија во просторијава, но затворете ги очите. 36 00:01:30,655 --> 00:01:33,929 Сега, ме гледавте околу 30 секунди. 37 00:01:33,929 --> 00:01:37,742 Со затворени очи, во што сум облечен? 38 00:01:37,742 --> 00:01:39,163 Обидете се да погодите. 39 00:01:39,163 --> 00:01:42,528 Каква боја ми е кошулата? Каква боја ми е краватата? 40 00:01:42,528 --> 00:01:44,046 Сега отворете ги очите. 41 00:01:44,046 --> 00:01:46,666 Кревајќи раце, дали бевте во право? 42 00:01:46,666 --> 00:01:48,885 Интересно е, нели? Некои од нас се малку 43 00:01:48,885 --> 00:01:50,888 повнимателни од другите. Така се чини. 44 00:01:50,888 --> 00:01:53,902 Но јас имам поинаква теорија, т.е. модел за вниманието. 45 00:01:53,902 --> 00:01:57,614 Постојат елегантни модели за вниманието, тројниот модел на Поснер. 46 00:01:57,614 --> 00:02:00,801 Јас на вниманието гледам многу едноставно, како на систем за надзор. 47 00:02:00,801 --> 00:02:03,763 Демек имате мноштво модерни сензори, 48 00:02:03,763 --> 00:02:06,016 а внатре во вашиот мозок се наоѓа еден мал чувар. 49 00:02:06,016 --> 00:02:08,282 Јас сакам да го викам Френк. 50 00:02:08,282 --> 00:02:10,512 Френк седи на биро. 51 00:02:10,512 --> 00:02:12,730 Пред него се наоѓаат секакви интересни информации, 52 00:02:12,730 --> 00:02:14,749 софистицирана опрема, има камери, 53 00:02:14,749 --> 00:02:17,879 има мал телефон кој може да го крене, да пристапи до ушите 54 00:02:17,879 --> 00:02:20,354 и до другите сетила, до сите перцепции. 55 00:02:20,354 --> 00:02:22,923 Но вниманието управува со вашите перцепции, 56 00:02:22,923 --> 00:02:26,576 ја контролира вашата реалност. Тоа е порталот за влез во умот. 57 00:02:26,576 --> 00:02:29,411 Ако не внимавате на нешто, тогаш нема да сте свесни за тоа нешто. 58 00:02:29,411 --> 00:02:32,922 Но иронично, можете да внимавате на нешто, а без да сте свесни дека внимавате. 59 00:02:32,922 --> 00:02:34,409 Затоа и се јавува коктел ефектот: 60 00:02:34,409 --> 00:02:36,903 На забава, додека муабетите со некого, ако ве повикаат од страна, 61 00:02:36,903 --> 00:02:38,334 ќе си го препознаете името, 62 00:02:38,334 --> 00:02:40,915 но не сте свесни дека внимавате на вашето име. 63 00:02:40,915 --> 00:02:43,858 Мојата работа е преку техники да го искористам ова, 64 00:02:43,858 --> 00:02:46,919 да си играм со вашето внимание кое е ограничено. 65 00:02:46,919 --> 00:02:50,054 Да го контролирам начинот на кој го трошите вниманието, 66 00:02:50,054 --> 00:02:53,087 да ви го украдам вниманието така што ќе ве дефокусирам. 67 00:02:53,087 --> 00:02:55,871 Но, наместо да ви го пренасочам 68 00:02:55,871 --> 00:02:57,323 вниманието настрана, 69 00:02:57,323 --> 00:02:59,903 јас се насочувам кон Френк, 70 00:02:59,903 --> 00:03:02,503 пробувам да си играм со Френк кој е во вашата глава, 71 00:03:02,503 --> 00:03:03,443 вашиот мал чувар, 72 00:03:03,443 --> 00:03:06,480 сакам да ве натерам да се фокусирата навнатре, 73 00:03:06,480 --> 00:03:09,365 а не кон надворешната средина. 74 00:03:09,365 --> 00:03:12,575 Да речеме, ако побарам да се сетите на нешто. 75 00:03:12,575 --> 00:03:14,187 Што се случи во моментов? Дали имате паричник? 76 00:03:14,187 --> 00:03:16,078 Дали имате ,,Американ Експрес'' во паричникот? 77 00:03:16,078 --> 00:03:19,850 Кога ќе го направам тоа, вашиот Френк ќе се сврти. 78 00:03:19,850 --> 00:03:22,105 Пребарува во документите. Мора да ја премота лентата. 79 00:03:22,105 --> 00:03:24,268 И интересно е дека не може истовремено да ја 80 00:03:24,268 --> 00:03:27,198 премотува лентата и да обработува нови податоци. 81 00:03:27,198 --> 00:03:28,553 Мислам, ова звучи како добра теорија, 82 00:03:28,553 --> 00:03:31,271 можам да ви зборувам долго и да ви кажам многу работи, 83 00:03:31,271 --> 00:03:33,257 и тие можеби се точни, дел од нив, 84 00:03:33,257 --> 00:03:35,987 но подобро е да ви го демонстрирам сето тоа во живо. 85 00:03:35,987 --> 00:03:38,414 Ќе се симнам долу малку на шопинг. 86 00:03:38,414 --> 00:03:41,923 Останете таму кај што сте. 87 00:03:43,345 --> 00:03:46,211 Здраво, како сте? Мило ми е што ве гледам. 88 00:03:46,211 --> 00:03:47,629 Одлична работа завршивте на сцената. 89 00:03:47,629 --> 00:03:49,339 Имате прекрасен часовник кој не се симнува така лесно. 90 00:03:49,339 --> 00:03:50,666 Го носите и прстенот со вас? 91 00:03:50,666 --> 00:03:52,910 Добро. Само дегустирам. Како шведска маса сте. 92 00:03:52,910 --> 00:03:55,492 Не знам од кај да почнам, има многу интересни работи. 93 00:03:55,492 --> 00:03:57,625 Здраво, како сте? Мило ми е што ве гледам. 94 00:03:57,625 --> 00:04:00,474 Здраво, господине, би сакале да станете, ве молам? 95 00:04:00,474 --> 00:04:02,143 А, во брак сте. Добро следите наредби. 96 00:04:02,143 --> 00:04:03,326 Мило ми е што ве запознав, господине. 97 00:04:03,326 --> 00:04:07,176 Немате многу работи во џебовите. А подолу? 98 00:04:07,176 --> 00:04:09,720 Се надевам. Седнете. Така. Супер сте. 99 00:04:09,720 --> 00:04:11,628 Здраво господине, како сте? 100 00:04:11,628 --> 00:04:13,658 Драго ми е господине. Имате прстен, часовник. 101 00:04:13,658 --> 00:04:15,839 Имате паричник со себе? Џо: Немам. 102 00:04:15,839 --> 00:04:17,167 Аполо Робинс: Добро, ќе ти најдеме еден. 103 00:04:17,167 --> 00:04:18,408 Дојди наваму, Џо. 104 00:04:18,408 --> 00:04:19,720 Дајте му на Џо еден аплауз. 105 00:04:19,720 --> 00:04:21,400 Ајде Џо. Ајде да си играме една игра. 106 00:04:21,400 --> 00:04:26,437 (Аплауз) 107 00:04:26,437 --> 00:04:28,535 Се извинувам. 108 00:04:28,535 --> 00:04:30,651 Веќе не ми треба далечинското. Може да го земете. 109 00:04:30,651 --> 00:04:32,603 Ви благодарам многу. Го ценам тоа. 110 00:04:32,603 --> 00:04:34,562 Качи се на сцената, Џо. Ќе си играме една игрица. 111 00:04:34,562 --> 00:04:38,275 Имаш нешто во предните џебови? Џо: Пари. 112 00:04:38,275 --> 00:04:40,345 АР: Пари. Во ред, да пробаме со тоа. 113 00:04:40,345 --> 00:04:43,059 Можеш да застанеш овде? 114 00:04:43,059 --> 00:04:44,457 Сврти се и да видиме, 115 00:04:44,457 --> 00:04:46,102 ќе ти дадам нешто што е мое, 116 00:04:46,102 --> 00:04:50,027 овој покер жетон е мој. 117 00:04:50,027 --> 00:04:52,786 Испружи ја раката. Набљудувај ја раката. 118 00:04:52,786 --> 00:04:55,320 Ќе треба да се фокусираш на оваа задача. 119 00:04:55,320 --> 00:04:58,152 Парите ти се во предниот џеб овде? Џо: да. 120 00:04:58,152 --> 00:05:00,303 АР: Добро. Нема да ти ја пикнам раката во џебот. 121 00:05:00,303 --> 00:05:02,173 Сè уште не сум спремен за тоа. 122 00:05:02,173 --> 00:05:03,578 Еден дечко имаше дупка во џебот, 123 00:05:03,578 --> 00:05:05,655 и тој настан ми предизвика траума. 124 00:05:05,655 --> 00:05:07,219 Му го барав паричникот, а тој ми го даде телефонскиот број. 125 00:05:07,219 --> 00:05:08,819 Настана големо недоразбирање. 126 00:05:08,819 --> 00:05:12,158 Да го направиме ова едноставно. Стисни ја раката. 127 00:05:12,158 --> 00:05:15,144 Стисни ја силно. Го чувствуваш покер жетонот во раката? Џо: Да. 128 00:05:15,144 --> 00:05:17,626 АР: Би бил изненаден ако успеам да ти го земам од раката? Речи да. 129 00:05:17,641 --> 00:05:18,829 Џо: Многу. АР: Добро. 130 00:05:18,829 --> 00:05:21,034 Отвори ја раката. Ти благодарам многу. 131 00:05:21,034 --> 00:05:22,679 Ќе те измамам ако ми дадеш шанса. 132 00:05:22,679 --> 00:05:24,846 Отежни ми ја работата. Едноставно користи ја раката. 133 00:05:24,846 --> 00:05:26,815 Фати ми го зглобот, но стисни, стисни силно. 134 00:05:26,815 --> 00:05:28,337 Виде како го снема? 135 00:05:28,337 --> 00:05:30,321 Џо: Не. АР: Не, не е овде. Отвори ја раката. 136 00:05:30,321 --> 00:05:31,737 Додека сме фокусирани на раката, 137 00:05:31,737 --> 00:05:34,933 жетонот е на твоето рамо. 138 00:05:34,933 --> 00:05:36,566 Ајде земи го. 139 00:05:36,566 --> 00:05:38,038 Да пробаме уште еднаш. 140 00:05:38,038 --> 00:05:39,914 Испружи ја раката. Отвори ја целосно. 141 00:05:39,914 --> 00:05:42,426 Крени ја раката повисоко, но биди внимателен, Џо. 142 00:05:42,426 --> 00:05:45,983 Погледни, пак ти е на рамо. 143 00:05:45,983 --> 00:05:47,423 (Смеа) 144 00:05:47,423 --> 00:05:49,750 Џо, ќе продолжиме вака додека не укапираш. 145 00:05:49,750 --> 00:05:51,288 На крај ќе ти текне. Верувам во тебе. 146 00:05:51,288 --> 00:05:54,030 Стисни силно. Човек си, не си спор. 147 00:05:54,030 --> 00:05:56,400 Пак ти е на рамото. 148 00:05:56,400 --> 00:05:58,279 Внимаваше на раката. Затоа беше дефокусиран. 149 00:05:58,279 --> 00:06:01,353 Додека гледаше овде, не можев да ти го симнам часовникот. Тешко беше. 150 00:06:01,353 --> 00:06:03,131 Но сепак имаш нешто во предниот џеб. 151 00:06:03,131 --> 00:06:05,269 Се сеќаваш што беше? 152 00:06:05,269 --> 00:06:06,246 Џо: Пари. 153 00:06:06,246 --> 00:06:09,686 АР: Провери во џебот. Види дали се таму. Уште се таму? (Смеа) 154 00:06:09,686 --> 00:06:11,655 А, еве ги. Тргни ги настрана. 155 00:06:11,655 --> 00:06:14,243 Само пазаруваме. Овој трик е поврзан со тајмингот. 156 00:06:14,243 --> 00:06:15,715 Ќе се обидам да ти го ставам во раката. 157 00:06:15,715 --> 00:06:18,748 Стави ја другата рака врз мојата, ќе сакаш? 158 00:06:18,748 --> 00:06:20,368 Колку е очигледно, нели? 159 00:06:20,368 --> 00:06:22,490 Многу личи на мојот часовник, нели? 160 00:06:22,490 --> 00:06:24,550 (Смеа) (Аплауз) 161 00:06:24,550 --> 00:06:29,274 Џо: Прилично добро. Прилично добро. АР: А, благодарам. 162 00:06:29,274 --> 00:06:32,130 Но ова е само почеток. Да пробаме пак, малку поинаку. 163 00:06:32,130 --> 00:06:34,426 Држи ги рацете заедно. Стави ја едната одозгора. 164 00:06:34,426 --> 00:06:36,337 Очигледно е дека овој мал жетон 165 00:06:36,337 --> 00:06:39,220 е тука за да те дефокусира. 166 00:06:39,220 --> 00:06:41,573 Ако го погледнеме одблизу, се чини дека исчезнува. 167 00:06:41,573 --> 00:06:43,673 Не ти е на рамото. 168 00:06:43,673 --> 00:06:46,000 Ќе падне одозгора право во раката. 169 00:06:46,000 --> 00:06:48,213 Виде како го снема? 170 00:06:48,213 --> 00:06:51,566 Да, интересно. Таму горе имаме еден мал дечко, цел ден работи. 171 00:06:51,566 --> 00:06:53,402 Ако пробам побавно, оди директно 172 00:06:53,402 --> 00:06:56,146 во твојот џеб. Верувам дека е во овој џеб, господине? 173 00:06:56,146 --> 00:06:58,371 Не, не бркај во џебот. Тоа е друга финта. 174 00:06:58,371 --> 00:07:01,476 И -- (шкрипење) -- тоа е малку чудно. Има вакцини за тоа. 175 00:07:01,476 --> 00:07:04,600 Може да им покажам што е ова? Чудно. Господине, ваше е ова? 176 00:07:04,600 --> 00:07:06,878 Немам поим како функционира. Ќе го испратиме онаму. 177 00:07:06,878 --> 00:07:08,810 Супер. Ми треба помош со ова. 178 00:07:08,810 --> 00:07:10,392 Дојди ваму. 179 00:07:10,392 --> 00:07:13,238 Не бегај. Имаш нешто во џебот. 180 00:07:13,238 --> 00:07:15,454 Го проверив мојот. Не можев да најдам сè, 181 00:07:15,454 --> 00:07:16,759 но забележав дека имаш нешто овде. 182 00:07:16,759 --> 00:07:19,131 Може да ти го проверам џебот однадвор? 183 00:07:19,131 --> 00:07:21,389 Овде долу го забележав ова. Господине, ова ваше е? 184 00:07:21,389 --> 00:07:24,034 Ова е? Немам поим. Ова е ракче. 185 00:07:24,034 --> 00:07:26,160 Џо: Да. Си го чував за подоцна. 186 00:07:26,160 --> 00:07:29,208 АР: Ги развесели луѓево на прекрасен начин, 187 00:07:29,208 --> 00:07:30,373 подобро одошто знаеш. 188 00:07:30,373 --> 00:07:34,134 Затоа би сакал да ти го подарам овој часовник. (Смеа) 189 00:07:34,134 --> 00:07:35,522 Се надевам ќе му се допадне. 190 00:07:35,522 --> 00:07:37,245 Но исто така, имаме и неколку други работи, 191 00:07:37,245 --> 00:07:40,488 малку пари и уште некои работи. 192 00:07:40,488 --> 00:07:41,921 Сето ова е твое, 193 00:07:41,921 --> 00:07:44,880 и еден голем аплауз од твоите пријатели. (Аплауз) 194 00:07:44,880 --> 00:07:46,467 Џо, ти благодарам многу. 195 00:07:46,467 --> 00:07:53,863 (Аплауз) 196 00:07:53,863 --> 00:07:56,387 Сега, истото прашање што ви го поставив преѓеска, 197 00:07:56,387 --> 00:07:59,403 но овојпат не мора да ги затварате очите. 198 00:07:59,403 --> 00:08:01,848 Во што сум облечен? 199 00:08:01,848 --> 00:08:04,739 (Смеа) 200 00:08:04,739 --> 00:08:10,550 (Аплауз) 201 00:08:10,550 --> 00:08:12,899 Вниманието е моќна ствар. 202 00:08:12,899 --> 00:08:15,698 Како што реков, ви ја обликува реалноста. 203 00:08:15,698 --> 00:08:18,319 Би сакал да ве прашам нешто. 204 00:08:18,319 --> 00:08:20,190 Ако сте во можност да контролирате нечие внимание, 205 00:08:20,190 --> 00:08:22,409 што ќе направите со него? 206 00:08:22,409 --> 00:08:23,711 Ви благодарам. 207 00:08:23,711 --> 00:08:30,188 (Аплауз)