Uzmanības novēršanas māksla
-
0:01 - 0:04Vai uzskatāt, ka ir iespējams
kontrolēt kāda uzmanību? -
0:06 - 0:09Vēl vairāk, vai ir iespējams
paredzēt cilvēku uzvedību? -
0:10 - 0:12Manuprāt, tās ir interesantas domas.
-
0:12 - 0:14Man tā būtu ideāla superspēja
-
0:14 - 0:17ar samērā ļaunu pieeju
šīs spējas lietošanai. -
0:17 - 0:20Pats pēdējos 20 gadus esmu pavadījis
-
0:20 - 0:23pētot cilvēku uzvedību
visnotaļ netradicionālos veidos: -
0:23 - 0:25kā kabatzaglis.
-
0:25 - 0:27Iedomājoties par maldināšanu,
-
0:27 - 0:29mēs parasti domājam
par skatīšanos pa malām, -
0:29 - 0:31kad patiesībā to, kas ir acu priekšā,
-
0:31 - 0:33bieži redzēt ir visgrūtāk.
-
0:33 - 0:36Tas, ko jūs redzat ikdienā,
ko vairs neievērojat. -
0:36 - 0:40Piemēram, cik no jums joprojām
ir līdzi mobilie tālruņi? -
0:41 - 0:42Lieliski. Pārbaudiet vēlreiz,
-
0:42 - 0:43Pārliecinieties,
ka tie joprojām ir pie jums. -
0:43 - 0:45Es pirms brīža jau nedaudz pasiroju.
-
0:45 - 0:46(Smiekli)
-
0:46 - 0:48Šodien jūs tajos pāris reizes
jau esat skatījušies, -
0:48 - 0:50bet es uzdošu vienu jautājumu.
-
0:50 - 0:51Bez skatīšanās savā tālrunī,
-
0:51 - 0:55vai varat atcerēties, kāda ikona ir
apakšējā, labajā stūrī? -
0:56 - 0:59Paņemiet tālruņus un paskatieties,
cik pareiza bija jūsu atbilde. -
1:02 - 1:03Kā jums gāja?
-
1:03 - 1:05Paceliet rokas. Vai uzminējām?
-
1:06 - 1:08Kad esat beiguši, nolieciet tos malā.
-
1:08 - 1:10Visiem tālruņiem ir kaut kas kopīgs.
-
1:10 - 1:12Neatkarīgi no tā, kā sakārtojat ikonas,
-
1:12 - 1:14pulkstenis tik un tā ir uz ekrāna.
-
1:14 - 1:17Vēlreiz neskatoties telefonā,
sakiet, cik bija pulkstenis? -
1:17 - 1:19Jūs taču tikko skatījāties uz pulkstenī, ne tā?
-
1:19 - 1:21Interesanta doma.
-
1:21 - 1:23Spersim soli tālāk
ar uzticēšanās spēli. -
1:23 - 1:24Aizveriet acis.
-
1:25 - 1:28Es saprotu, ka tikko dzirdējāt,
-
1:28 - 1:30ka telpā ir kabatzaglis,
bet aizveriet acis. -
1:31 - 1:34Jūs esat skatījušies uz mani apmēram 30 sekundes.
-
1:34 - 1:37Neatverot acis, kas man ir mugurā?
-
1:38 - 1:39Miniet trīs reizes.
-
1:39 - 1:42Kādā krāsā ir mans krekls?
Kādā krāsā ir mana kaklasaite? -
1:43 - 1:44Tagad atveriet acis.
-
1:44 - 1:46Paceliet rokas tie, kas atcerējās pareizi.
-
1:47 - 1:48Interesanti, vai ne?
-
1:48 - 1:51Tā vien šķiet, ka daži no mums
ir mazliet acīgāki nekā pārējie. -
1:51 - 1:54Bet man ir cita teorija par šo
uzmanības pievēršanas modeli -
1:54 - 1:58Ir daudzi smalki uzmanības modeļi,
Posnera trīsvienības uzmanības modelis. -
1:58 - 2:01Es par to domāju vienkārši
kā par novērošanas sistēmu -
2:01 - 2:04Jums ir visi šie smalkie sensori
-
2:04 - 2:06un jūsu smadzenēs ir mazs apsargs.
-
2:06 - 2:08Es šo apsargu dēvēju par Frenku.
-
2:09 - 2:10Tātad, Frenks sēž pie galda.
-
2:11 - 2:13Viņa priekšā ir visvisāda
aizraujoša informācija, -
2:13 - 2:15augsto tehnoloģiju iekārtas, kameras,
-
2:15 - 2:18Viņam ir telefoniņš, ko viņš var pacelt
un paklausīties, ko dzird ausis. -
2:18 - 2:20Visas šīs maņas, uztvertā informācija.
-
2:20 - 2:23Bet uztverto vada uzmanība,
-
2:23 - 2:25uzmanība, kas kontrolē jūsu realitāti.
-
2:25 - 2:27Tie ir kā vārti uz prātu.
-
2:27 - 2:29Nepievēršot kaut kam uzmanību, to nepamana.
-
2:29 - 2:33Bet, ironiskā kārtā, uzmanību var pievērst, to neapzinoties.
-
2:33 - 2:35Tas ir iemesls kokteiļballītes efektam.
-
2:35 - 2:37Kad, ballītes laikā,
jūs ar kādu sarunājieties, -
2:37 - 2:39bet tik un tā sadzirdat savu vārdu,
-
2:39 - 2:41neapzinoties, ka visu laiku tajā vispār klausījāties.
-
2:41 - 2:44Darba vajadzībām man šīs tehnoloģijas ir jāizmanto,
-
2:44 - 2:47lai spēlētos ar jūsu uzmanību kā ierobežotu resursu.
-
2:47 - 2:50Ja es spēju kontrolēt,
kam tiek veltīta jūsu uzmanība, -
2:50 - 2:53Ja es spētu „nozagt” jūsu uzmanību, to novērst.
-
2:53 - 2:56Tā vietā, lai uzmanību novērstu
-
2:56 - 2:57projām no vietas, ko vēlos, lai jūs nepamanītu,
-
2:57 - 3:00es izvēlos koncentrēties uz Frenku.
-
3:00 - 3:02Apspēlējot jūsu galvā esošo Frenku,
-
3:02 - 3:04jūsu iekšējo apsargu,
-
3:04 - 3:06es panāku, ka tā vietā,
lai pievērstu uzmanību ārējām maņām, -
3:06 - 3:09jūs uz brīdi iegrimstat sevī.
-
3:09 - 3:13Kad es jums lūdzu atcerēties,
piemēram, kas bija tas? -
3:13 - 3:15Kas tikko notika? Vai nav pazudis jūsu maks?
-
3:15 - 3:17Vai American Express
jums joprojām ir makā? -
3:17 - 3:19Man to pajautājot, jūsu Frenks pagriežas
-
3:20 - 3:22un sameklē datus.
Viņam ir jāpatin filma atpakaļ. -
3:22 - 3:24Interesanti ir tas, ka viņš nevar tīt filmu atpakaļ
-
3:24 - 3:27un reizē apstrādāt jaunus datus.
-
3:27 - 3:29Tas izklausās pēc tīri labas teorijas,
-
3:29 - 3:32bet es jums varētu
ilgi un dikti viskautko stāstīt, -
3:32 - 3:33un tā varētu būt patiesība,
vismaz daļa no stāstītā, -
3:33 - 3:36bet, manuprāt, labāk būtu,
ja es to jums parādītu tepat uz vietas. -
3:36 - 3:39Tā, es dodos lejā, lai mazliet pasirotu.
-
3:39 - 3:40Palieciet savās vietās.
-
3:44 - 3:46Sveiki, kā jums klājas?
Prieks jūs redzēt! -
3:46 - 3:47Jūs uz skatuves bijāt lieliska!
-
3:47 - 3:49Kāds jauks pulkstenis,
kas gan diemžēl nav viegli noņemams. -
3:49 - 3:51Vai jums ir arī gredzens?
-
3:51 - 3:53Labi. Es tikai pārbaudu.
Jūs esat kā uzkodu galds! -
3:53 - 3:56Ir grūti izvēlēties, ar ko sākt,
jums ir tik daudz visādu labumu! -
3:56 - 3:57Sveiki, kā jums klājas? Prieks jūs redzēt!
-
3:57 - 4:00Sveiki, kungs, vai varētu lūdzu piecelties kājās?
Tepat uz vietas. -
4:00 - 4:02Ak, jūs esat precēts.
Tad jau labi izpildāt rīkojumus. -
4:02 - 4:03Patīkami jūs satikt, kungs.
-
4:04 - 4:06Jums kabatas ir patukšas.
Vai šajā kabatā kaut kas ir? -
4:07 - 4:10Cerams. Sēdieties, jums lieliski sanāk!
-
4:10 - 4:11Sveicināti, kā jums klājas?
-
4:11 - 4:14Prieks jūs redzēt, kungs!
Jums ir pulkstenis, gredzens. -
4:14 - 4:16Vai jums līdzi ir maks?
Džo: Nē. -
4:16 - 4:17A.R.: Nekas, mēs jums atradīsim maku.
-
4:17 - 4:18Sekojiet man, Džo.
-
4:18 - 4:20Aplausi par godu Džo!
-
4:20 - 4:21Nāciet uz skatuves, Džo. Paspēlēsim spēli.
-
4:21 - 4:25(Aplausi)
-
4:26 - 4:28A.R.: Atvainojos.
-
4:29 - 4:31Man laikam vairāk nevajadzēs pulti.
-
4:31 - 4:33Liels paldies. Es to novērtēju.
-
4:33 - 4:35Kāpiet uz skatuves, Džo,
paspēlēsim mazu spēlīti. -
4:35 - 4:37Vai jums priekšējās kabatās kaut kas ir?
-
4:37 - 4:38Džo: Nauda.
-
4:38 - 4:40A.R.: Nauda! Labi, tas derēs.
-
4:40 - 4:43Vai jūs varētu te nostāties?
-
4:43 - 4:44Pagriezieties un paskatīsimies,
-
4:44 - 4:47ja es jums iedotu kaut ko, kas pieder man,
-
4:47 - 4:49kas man vienkārši ir līdzi,
-
4:49 - 4:50pokera žetons.
-
4:50 - 4:51Izstiepiet roku.
-
4:52 - 4:53Vērojiet to uzmanīgi.
-
4:53 - 4:55Šis ir darbs, kam jūs pievēršat uzmanību.
-
4:55 - 4:58Jums ir nauda priekšējā kabatā?
-
4:58 - 4:59Džo: Jā.
A.R.: Labi. -
4:59 - 5:00Es gan nelikšu roku jūsu kabatā.
-
5:00 - 5:02Es nejūtos gatavs šādai notikumu attīstībai.
-
5:02 - 5:04Reiz kādam puisim kabatā bija caurums
-
5:04 - 5:06un toreiz pieredze sanāca diezgan traumatiska.
-
5:06 - 5:08Es mēģināju tikt pie viņa maka,
bet beigās tiku pie viņa tālruņa numura. -
5:08 - 5:09Liels pārpratums.
-
5:09 - 5:10(Smiekli)
-
5:10 - 5:13Tāpēc darīsim to vienkāršāk.
Saspiediet to plaukstā. -
5:13 - 5:15Vai jūtat pokera žetonu savā rokā?
-
5:15 - 5:16Džo: Jūtu.
-
5:16 - 5:18Vai jūs būtu pārsteigts, ja man izdotos to izņemt no plaukstas? Sakiet jā!
-
5:18 - 5:19Džo: Ļoti.
A.R.: Labi. -
5:19 - 5:21Atveriet plaukstu. Liels paldies!
-
5:21 - 5:23Es krāpšos, ja dosiet man iespēju.
-
5:23 - 5:25Apgrūtiniet man darbu. Izmantojiet savu roku.
-
5:25 - 5:27Turiet manu plaukstu. Turiet cieši.
-
5:27 - 5:28Vai jūs redzējāt, kur tas palika?
-
5:28 - 5:30Džo: Nē
A.R. Te tā nav. -
5:30 - 5:31Atveriet plaukstu.
-
5:31 - 5:32Kamēr mēs visu uzmanību veltījām rokai,
-
5:32 - 5:34žetons palika uz jūsu pleca
-
5:35 - 5:37Aiziet, paņemiet to.
-
5:37 - 5:38Pamēģināsim vēlreiz.
-
5:38 - 5:40Izstiepiet atvērtu plaukstu. Pavisam plakanu.
-
5:40 - 5:43Paceliet roku mazliet augstāk,
bet vērojiet to cieši. -
5:43 - 5:45Redzi, ja es to darītu lēnām, žetons būtu atpakaļ uz pleca.
-
5:46 - 5:47(Smiekli)
-
5:47 - 5:50Džo, mēs to atkārtosim,
līdz jūs uzķersiet. -
5:50 - 5:52Beigu beigās jūs sapratīsiet,
es jums ticu. -
5:52 - 5:54Saspiediet cieši, jūs esat cilvēks, neesat lēns.
-
5:54 - 5:56Žetons atkal ir uz jūsu pleca.
-
5:56 - 5:58Jūs pievērsāt uzmanību rokai.
Tādēļ jūsu uzmanība bija novērsta -
5:58 - 6:01Kamēr vērojāt roku,
man neizdevās noņemt jūsu pulksteni. -
6:01 - 6:04Bet jums kaut kas bija priekšējā kabatā.
-
6:04 - 6:05Vai atcerieties, kas tajā bija?
-
6:05 - 6:06Džo: Nauda.
-
6:06 - 6:09A.R.: Pārbaudiet savu kabatu.
Vai tā joprojām ir tur? -
6:09 - 6:10(Smiekli)
-
6:10 - 6:11Ā, nauda bija tajā kabatā! Nolieciet to atpakaļ.
-
6:11 - 6:12Knifs ir tajā, ka viss jādara īstajā brīdī.
-
6:13 - 6:14Es mēģināšu žetonu iespiest jūsu dūrē.
-
6:14 - 6:16Uzlieciet otru roku pa virsu, labi?
-
6:16 - 6:18Tas ir apbrīnojami acīmredzami, vai ne?
-
6:19 - 6:21Ļoti līdzīgi pulkstenim, ko es iepriekš nēsāju, vai ne?
-
6:21 - 6:23(Smiekli) (Aplausi)
-
6:23 - 6:25Džo: Tas ir iespaidīgi!
A.R.: Ā, paldies! -
6:25 - 6:27Bet tas ir tikai sākums.
Pamēģināsim vēlreiz, mazliet citādāk. -
6:27 - 6:29Salieciet rokas kopā, vienu virs otras.
-
6:29 - 6:32Ja jūs vērojat šo žetoniņu,
-
6:32 - 6:34tas acīmredzami ir kļuvis par mērķi.
Tas ir kļuvis par malduguni -
6:35 - 6:36Ja mēs cieši vērojam notiekošo, izskatās, ka tas pazūd.
-
6:36 - 6:39tas nav uz jūsu pleca.
-
6:39 - 6:42Tas izkrīt no zila gaisa un iekrīt tieši plaukstā.
-
6:42 - 6:44Vai jūs redzējāt, kur tas palika?
-
6:44 - 6:46Jā, savādi gan. Mums tur augšā strādā darbinieks, viņš ir arodbiedrībā.
-
6:46 - 6:47Ja es to visu darītu lēnām un viss notiktu uzreiz,
-
6:48 - 6:52žetons iekristu jūsu kabatā. Šķiet, šajā kabatā.
-
6:52 - 6:55Nē, nē, nebāziet roku kabatā. Tas ir kam pilnīgi citam.
-
6:55 - 6:56Tā... (pīkstoša skaņa)... nu gan dīvaini..
Vispār to ārstē ar injekcijām, ja kas. -
6:56 - 6:59Vai es varu visiem parādīt, kas tas ir? Tas ir kas savāds. Kungs, vai tas ir jūsējais?
-
6:59 - 7:00Man nav ne mazākās nojausmas, kā tas notiek.
Vienkārši aizsūtīsim to prom. -
7:00 - 7:02Lieliski. Tagad man vajadzēs palīdzību.
-
7:02 - 7:05Aizejiet turp
-
7:05 - 7:07Vēl neskrieniet projām. Jums bikšu kabatā kaut kas bija, vai ne?
-
7:07 - 7:09Es pārbaudīju savas un nevarēju neko atrast.
-
7:09 - 7:10Bet es pamanīju, ka jums te kaut kas ir
-
7:10 - 7:13Vai es varu pataustīt jūsu kabatu no ārpuses?
-
7:13 - 7:15Šeit lejā es pamanīju šo te. Kungs, vai tas pieder jums?
-
7:16 - 7:17Man nav ne mazākās nojautas. Tā ir garnele.
-
7:17 - 7:19Džo: Jā, pataupīju vēlākam.
-
7:19 - 7:22Apollo: Jūs brīnišķīgi izklaidējāt visus šos cilvēkus,
-
7:22 - 7:24labāk nekā jums šķita.
-
7:24 - 7:26Tādēļ mēs jums uzdāvināsim šo jauko pulksteni.
(Smiekli) -
7:26 - 7:29Cerams, tas ir viņa gaumē.
-
7:29 - 7:30Bet mums ir arī dažas citas lietas,
-
7:30 - 7:33mazliet skaidras naudas un vēl daži priekšmeti.
-
7:33 - 7:34Tie visi ir jūsējie
-
7:34 - 7:36un protams, skaļi aplausi par godu jums. (Aplausi)
-
7:36 - 7:38Džo, liels paldies!
-
7:38 - 7:39(Aplausi)
-
7:39 - 7:40Tā. Vēlreiz jautājums, ko uzdevu jau iepriekš,
-
7:40 - 7:42tikai šoreiz jums nav jāaizver acis.
-
7:42 - 7:45Kas man ir mugurā?
-
7:45 - 7:46(Smiekli)
-
7:46 - 7:47(Aplausi)
-
7:47 - 7:50Uzmanība ir nozīmīga lieta.
-
7:52 - 7:53Kā jau es teicu, tā veido jūsu realitāti.
-
7:54 - 7:56Man gribētos uzdot jums jautājumu:
-
7:56 - 7:59Ja jūs spētu kontrolēt kāda uzmanību,
-
8:00 - 8:01ko jūs ar šo spēju darītu?
-
8:02 - 8:03Paldies!
-
8:03 - 8:05(Aplausi)
- Title:
- Uzmanības novēršanas māksla
- Speaker:
- Apollo Robinss
- Description:
-
Slavināts kā pasaules labākais kabatzaglis, Apollo Robinss vienlaikus nozog jūsu pulksteni un pēta cilvēku uzvedības dīvainības. Izklaidējošā demonstrācijā Robinss pārbauda kabatas TEDGlobal 2013 publikai, parādot, kā mūsu uztveres trūkumi ļauj tikt pie sveša maka un atstāt to uz tā īpašnieka pleca, pašam upurim pat nepamanot.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 08:47
Kristaps edited Latvian subtitles for The art of misdirection | ||
Kristaps edited Latvian subtitles for The art of misdirection | ||
Kristaps approved Latvian subtitles for The art of misdirection | ||
Kristaps accepted Latvian subtitles for The art of misdirection | ||
Kristaps edited Latvian subtitles for The art of misdirection | ||
Kristaps edited Latvian subtitles for The art of misdirection | ||
Kristaps edited Latvian subtitles for The art of misdirection | ||
Rudite Spakovska edited Latvian subtitles for The art of misdirection |