介绍 TED-Ed: 值得分享的课程
-
0:01 - 0:02现在,在地球的某处,
-
0:02 - 0:05一个教育者正在给他的学生传授改变思想的一课
-
0:06 - 0:08我想让你的大脑也参入其中。
-
0:08 - 0:12克里斯·安德森(以下简称CA):
我以前曾试着去理解地球到底有多大。 -
0:12 - 0:15罗根·斯马利(以下简称LS):
那堂课只能影响到坐在那个教室里的学生。 -
0:15 - 0:17如果我们能把它拍摄下来会怎么样?
-
0:17 - 0:18它是一个齿轮。
-
0:18 - 0:20LS: 如果专业的动画制作者和视觉艺术家
-
0:20 - 0:22可以使那堂课更加生动会怎么样?
-
0:22 - 0:25CA: (太阳)这个常见的物体可容纳一百万个地球。
-
0:25 - 0:27它有一堆凹口和齿。
-
0:27 - 0:29这是菲佐的解决方案...
-
0:29 - 0:31LS:当我们做成这堂课,
人们的好奇心就被点燃了。 -
0:31 - 0:32CA: (太阳)似乎巨大到令人难以想象。
-
0:33 - 0:34AS: 一些有趣的事情发生了。
-
0:34 - 0:37CA:从宏观来看,它只是一个小孔。
-
0:37 - 0:41AS:一扇门沿着光柱的方向关上,
这个光柱反射到他的眼中。 -
0:41 - 0:43LS:然后那组学生在思想向上
-
0:43 - 0:47每个老师所期冀的学生那样又近了一步:
-
0:47 - 0:48一个终生的学习者。
-
0:48 - 0:50AS: 基于两站之间的距离
-
0:50 - 0:53CA: 对知识的追求永远不会无趣。
-
0:53 - 0:57AS: 他所计算的光速与实际值只有百分之二的误差
-
0:57 - 1:01CA: 我们知道的越多, 这个世界就看上去越精彩
-
1:01 - 1:03那就是我们TED-Ed的核心任务:
-
1:03 - 1:05去捕捉和推广
-
1:05 - 1:07世界上最优秀老师的声音。
-
1:07 - 1:10他在1849年做了这个
-
1:10 - 1:13CA: 是这些令人难以置信的可能性
以及悬而未决的问题, -
1:13 - 1:14使我们一直向前。
-
1:14 - 1:17所以,保持好奇心。
-
1:20 - 1:24TED-Ed 是对全世界老师的一个邀请。
-
1:24 - 1:25去呈现他们最好的课堂。
-
1:25 - 1:29乔丹·里弗斯:我们仔细查看每一份申请,
与教育者们一起努力 -
1:29 - 1:32去优化那些课堂然后确保他们都少于十分钟长。
-
1:32 - 1:35然后,我们邮寄出这些便携式记录设备。
-
1:35 - 1:37一个老师获取到他们最后一节课的信息,
-
1:37 - 1:40按下记录键,便马上可以
与我们的动画制作团队分享。 -
1:40 - 1:43这也是个面向动画师的邀请。
-
1:43 - 1:45我们期待有能力的动画师的加入
-
1:45 - 1:47呈现他们的影带
-
1:47 - 1:50并且帮助我们使这些精彩的课程变得更加生动
-
1:51 - 1:54LS: 现在,在某个地方,
有一个有天赋的教育者 -
1:54 - 1:55正在传授一堂改变人生的课
-
1:55 - 1:59TED-Ed团队希望任何对教育抱有热情的人
-
1:59 - 2:00会帮助我们找到那老师,
-
2:00 - 2:03捕捉那个瞬间并将之推广
-
2:03 - 2:05它们值得用适合的方式推广。
- Title:
- 介绍 TED-Ed: 值得分享的课程
- Description:
-
TED-Ed的任务是去寻找并且推广全球各地最优秀的教育家的声音。我们的任务就是结合最具才华的老师和动画师来创造一系列激发学生兴趣的视频。你可以提议一名老师,提名一名动画师或者推荐一门课: http://education.ted.com
订阅 http://www.youtube.com/user/TEDEducation
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 02:12
![]() |
Coco Shen approved Chinese, Simplified subtitles for Introducing TED-Ed: Lessons Worth Sharing | |
![]() |
Coco Shen edited Chinese, Simplified subtitles for Introducing TED-Ed: Lessons Worth Sharing | |
![]() |
Coco Shen edited Chinese, Simplified subtitles for Introducing TED-Ed: Lessons Worth Sharing | |
![]() |
Coco Shen edited Chinese, Simplified subtitles for Introducing TED-Ed: Lessons Worth Sharing | |
![]() |
Gabriella Hu accepted Chinese, Simplified subtitles for Introducing TED-Ed: Lessons Worth Sharing | |
![]() |
Gabriella Hu edited Chinese, Simplified subtitles for Introducing TED-Ed: Lessons Worth Sharing | |
![]() |
Gabriella Hu edited Chinese, Simplified subtitles for Introducing TED-Ed: Lessons Worth Sharing | |
![]() |
Coco Shen rejected Chinese, Simplified subtitles for Introducing TED-Ed: Lessons Worth Sharing |