< Return to Video

Wade Davis uhanalaisista kulttuureista

  • 0:00 - 0:03
    Yksi matkustamisen suurista iloista
  • 0:03 - 0:05
    ja yksi etnografisen tutkimuksen iloista
  • 0:05 - 0:07
    on mahdollisuus elää sellaisten kansojen
  • 0:07 - 0:09
    keskuudessa, jotka eivät ole unohtaneet vanhoja tapoja,
  • 0:09 - 0:12
    jotka vielä tunnistavat menneisyyden tuulessa,
  • 0:12 - 0:15
    koskettavat sitä sateen kiillottamissa kivissä,
  • 0:15 - 0:17
    maistavat sen kasvien kirpeillä lehdillä.
  • 0:17 - 0:21
    Tietää, että Jaguaari-shamaanit matkustavat vielä linnunradan toiselle puolelle,
  • 0:21 - 0:25
    tai että inuiittivanhempien myyteillä on vielä merkitystä,
  • 0:25 - 0:27
    tai että Himalajalla
  • 0:28 - 0:32
    buddhistit etsivät vielä Dharman hengitystä,
  • 0:32 - 0:35
    on muistaa antropologian keskeinen sanoma,
  • 0:35 - 0:37
    ja että maailma, jossa elämme,
  • 0:38 - 0:40
    ei ole olemassa missään absoluuttisessa mielessä,
  • 0:40 - 0:41
    vaan on vain yksi todellisuuden malli,
  • 0:41 - 0:45
    seuraamusta yhden tietyn mukautuvien valintojen sarjasta,
  • 0:45 - 0:49
    jonka esivanhempamme tekivät, onnistuneesti, monia sukupolvia sitten.
  • 0:50 - 0:54
    Ja me luonnollisesti jaamme nämä samat mukautuvat imperatiivit.
  • 0:54 - 0:56
    Me olemme kaikki syntyneet. Me kaikki synnytämme lapsia maailmaan.
  • 0:56 - 0:58
    Me käymme läpi initiaatioriittejä.
  • 0:58 - 1:00
    Meidän on käsiteltävä kuolemassa tapahtuvaa järkähtämätöntä eroa,
  • 1:00 - 1:04
    joten ei pitäisi olla yllätys että me kaikki laulamme, tanssimme,
  • 1:04 - 1:06
    meillä kaikilla on taidetta.
  • 1:06 - 1:09
    Mutta mielenkiintoista on laulun ainutlaatuinen tahti,
  • 1:09 - 1:11
    tanssin rytmi jokaisessa kulttuurissa.
  • 1:11 - 1:14
    Ja oli kyseessä Penan-intiaaneista Borneon metsissä
  • 1:14 - 1:17
    tai Haitin voodoojäsenistä,
  • 1:18 - 1:22
    tai sotureista Pohjois-Kenian Kaisut-aavikolla,
  • 1:24 - 1:26
    Curanderoista Andien vuorilla
  • 1:27 - 1:32
    tai karavaanista keskellä Saharan autiomaata.
  • 1:32 - 1:34
    Kuvassa muuten on kaveri, jonka kanssa matkustin autiomaahan
  • 1:34 - 1:35
    kuukausi sitten,
  • 1:35 - 1:38
    tai yakkipaimen maailman jumalataräidin
  • 1:38 - 1:40
    Qomolangman, Everestin rinteillä.
  • 1:40 - 1:43
    Kaikki nämä kansat opettavat meille, että on olemassa muita
  • 1:43 - 1:44
    tapoja olla, muita tapoja ajatella,
  • 1:44 - 1:46
    muita tapoja suunnata tällä maapallolla.
  • 1:46 - 1:48
    Ja tämä idea, jos sitä ajattelee,
  • 1:48 - 1:50
    voi ainoastaan täyttää ihmisen toivolla.
  • 1:50 - 1:53
    Monenlaiset eri maailman kulttuurit
  • 1:53 - 1:57
    muodostavat yhdessä planeettamme
  • 1:57 - 1:59
    henkisen elämän ja kulttuurielämän,
  • 1:59 - 2:01
    ja on yhtä tärkeää planeetan hyvinvoinnille
  • 2:01 - 2:04
    kuin elämän biosfäärinä tunnettu biologinen verkko.
  • 2:04 - 2:07
    Ja elämän kulttuuriverkon voidaan katsoa
  • 2:07 - 2:08
    olevan etnosfääri
  • 2:08 - 2:10
    ja etnosfäärin voidaan määrittää
  • 2:10 - 2:13
    olevan summa kaikista ajatuksista ja unelmista, myyteistä,
  • 2:13 - 2:16
    ideoista, inspiraatioista, intuitioista, jotka
  • 2:16 - 2:20
    ihmisen mielikuvitus on saanut aikaan tietoisuuden alusta lähtien.
  • 2:20 - 2:23
    Etnosfääri on ihmiskunnan suuri perintö.
  • 2:23 - 2:25
    Se symbolisoi kaikkea mitä olemme
  • 2:25 - 2:29
    ja kaikkea mitä voimme olla yllättävän uteliaana lajina.
  • 2:30 - 2:33
    Ja aivan kuten biosfääri on rappeutunut,
  • 2:33 - 2:35
    samoin on myös etnosfääri
  • 2:35 - 2:37
    - ja ennen kaikkea paljon nopeampaa vauhtia.
  • 2:37 - 2:39
    Kukaan biologi ei esimerkiksi uskaltaisi ehdottaa
  • 2:39 - 2:42
    että 50 prosenttia tai enemmän kaikista lajeista on ollut tai on
  • 2:42 - 2:44
    kuolemassa sukupuuttoon, sillä se ei yksinkertaisesti ole totta.
  • 2:44 - 2:46
    ja kuitenkin- kaikista apokalyptisin tilanne
  • 2:46 - 2:49
    biologisen monimuotoisuuden alueella -
  • 2:49 - 2:52
    on tuskin edes lähellä tietämäämme optimistisinta tilannetta
  • 2:52 - 2:54
    kulttuurisen monipuolisuuden alueella.
  • 2:54 - 2:57
    Ja tästä hyvänä osoituksena on tietenkin kielen menetys.
  • 2:57 - 3:00
    Kun tässä huoneessa läsnä olevat syntyivät,
  • 3:00 - 3:03
    planeetallamme puhuttiin 6000 eri kieltä.
  • 3:03 - 3:06
    Kieli ei koostu yksinomaan sanastosta
  • 3:06 - 3:08
    tai kieliopin säännöistä.
  • 3:08 - 3:10
    Kieli on näkymä ihmisen mieleen.
  • 3:10 - 3:13
    Se on väline, jota kautta jokaisen eri kulttuurin sielu
  • 3:13 - 3:14
    tulee ulos aineelliseen maailmaan.
  • 3:14 - 3:17
    Jokainen kieli on mielessä ikuisesti kasvanut metsä,
  • 3:17 - 3:21
    vesistö, ajatus, mielen mahdollisuuksien ekojärjestelmä.
  • 3:21 - 3:25
    Ja noista 6000 kielestä, tänään istuessamme täällä Montereyssä,
  • 3:25 - 3:29
    yli puolta ei enää kuiskata lasten korviin.
  • 3:29 - 3:32
    Niitä ei enää opeta lapsille,
  • 3:32 - 3:34
    mikä tarkoittaa käytännössä sitä, ellei jokin muutu,
  • 3:34 - 3:35
    että ne ovat jo kuolleet.
  • 3:35 - 3:39
    Mikä voisi olla yksinäisempää kuin olla hiljaisuuden ympäroimä,
  • 3:39 - 3:41
    olla viimeinen omasta kansastasi, joka puhuu omaa kieltäsi,
  • 3:41 - 3:44
    pystymättä jakamaan esi-isiesi viisautta nuorille sukupolville
  • 3:44 - 3:47
    tai pystymättä odottamaan lasten mukanaantuomaa lupausta?
  • 3:47 - 3:50
    Ja tämä hirveä kohtalo on todellisuutta jollekin
  • 3:50 - 3:52
    jossain maapallolla suurinpiirtein joka toinen viikko,
  • 3:52 - 3:54
    sillä joka toinen viikko joku vanhus kuolee
  • 3:54 - 3:56
    ja vie mukanaan hautaansa ikivanhan kielen
  • 3:56 - 3:58
    viimeiset tavut.
  • 3:58 - 4:00
    Ja tiedän että jotkin teistä sanovat: "Eikö se sitten olisi parempi?
  • 4:00 - 4:01
    Eikö maailma olisi parempi paikka
  • 4:01 - 4:04
    jos me kaikki puhuisimme samaa kieltä?" Ja minä sanon:
  • 4:04 - 4:07
    "Hyvä juttu, valitaan yhteiseksi kieleksi joruba. Tai kantoni.
  • 4:07 - 4:08
    Valitaan kieleksi kogi."
  • 4:08 - 4:10
    Ja huomaatte yhtäkkiä miltä tuntuisi, jos ette
  • 4:10 - 4:13
    pystyisi puhumaan omaa kieltänne.
  • 4:13 - 4:16
    Ja mitä haluaisin tehdä tänään täällä
  • 4:16 - 4:20
    on ikäänkuin viedä teidät matkalle etnosfäärin läpi -
  • 4:20 - 4:22
    lyhyt matka etnosfäärin läpi
  • 4:22 - 4:26
    ja yrittää antaa käsityksen siitä, mitä itse asiassa olemme menettämässä.
  • 4:27 - 4:34
    Monet meistä tavallaan unohtavat
  • 4:34 - 4:36
    että kun sanon "eri tapa olla",
  • 4:36 - 4:38
    tarkoitan todella eri tapoja olla.
  • 4:39 - 4:44
    Otetaan esimerkiksi Luoteis-Amazonasissa asuva
  • 4:44 - 4:45
    anaconda-kansan barasana-heimon lapsi.
  • 4:45 - 4:47
    He uskovat, että mytologisesti he tulivat maitojokea pitkin
  • 4:47 - 4:50
    idästä pyhien käärmeiden vatsassa.
  • 4:50 - 4:53
    Tämä on kansa, joka ei kognitiivisesti
  • 4:53 - 4:55
    erota sinistä ja vihreää väriä toisistaan
  • 4:55 - 4:57
    sillä taivaiden katos
  • 4:57 - 4:58
    on sama kuin metsän katos
  • 4:58 - 5:00
    josta ihmiset ovat riippuvaisia.
  • 5:00 - 5:03
    Heillä on erikoinen kieli- ja avioliittosääntö
  • 5:03 - 5:05
    jota kutsutaan kielliseksi eksogamiaksi:
  • 5:05 - 5:08
    henkilön on mentävä naimisiin eri kieltä puhuvan kanssa.
  • 5:08 - 5:10
    Ja tämä kaikki pohjautuu mytologiseen menneisyyteen,
  • 5:10 - 5:12
    mutta mikä on erikoista että näissä pitkissä taloissa
  • 5:12 - 5:14
    joissa puhutaan kuutta tai seitsemää kieltä
  • 5:14 - 5:16
    avioliittojen johdosta,
  • 5:16 - 5:19
    ei voi koskaan kuulla kenenkään opettelevan kieltä.
  • 5:19 - 5:22
    He yksinkertaisesti kuuntelevat ja alkavat sitten puhua.
  • 5:22 - 5:24
    Tai yksi mielenkiintoisimmista heimoista joiden kanssa olen asunut
  • 5:24 - 5:28
    ovat Koillis-Ecuadorin waoranit,
  • 5:28 - 5:31
    ihmeellinen intiaaniheimo, johon otettiin yhteyttä rauhanomaisesti vuonna 1958.
  • 5:31 - 5:35
    Vuonna 1957 viisi lähetyssaarnaajaa yritti ottaa
  • 5:35 - 5:36
    yhteyttä ja teki kriittisen virheen.™
  • 5:36 - 5:37
    He pudottivat ilmasta
  • 5:37 - 5:39
    8-10 kiiltävää valokuvaa itsestään
  • 5:39 - 5:41
    mitä voisimme kuvata ystävällisenä eleenä,
  • 5:41 - 5:43
    unohtaen että tämä sademetsän kansa
  • 5:43 - 5:46
    ei ollut koskaan nähnyt mitään kaksiulotteista elämässään.
  • 5:46 - 5:48
    He poimivat nämä valokuvat metsästä,
  • 5:48 - 5:51
    yrittivät katsoa kasvojen taakse nähdäkseen ääriviivoja,
  • 5:51 - 5:53
    eivät löytäneet mitään ja päättelivät että kuvat olivat käyntikortteja
  • 5:53 - 5:56
    paholaiselta, joten he lävistivät lähetyssaarnaajat kuoliaaksi.
  • 5:57 - 5:59
    Mutta waoranit eivät lävistäneet vain ulkopuolisia.
  • 5:59 - 6:00
    He lävistivät toisiaan.
  • 6:00 - 6:03
    54 % kuolleista kuoli toisensa keihäillä lävistäminä.
  • 6:03 - 6:06
    Jäljitimme sukujuuria taaksepäin kahdeksan sukupolvea,
  • 6:06 - 6:08
    ja löysimme kaksi luonnollista kuolemantapausta,
  • 6:08 - 6:10
    ja kun painostimme kansaa tästä asiasta,
  • 6:10 - 6:12
    he myönsivät että toinen näistä oli elänyt niin vanhaksi,
  • 6:12 - 6:16
    että hän kuoli vanhuuttaan, mutta me lävistimme hänet siitä huolimatta. (Naurua)
  • 6:16 - 6:19
    Mutta heillä oli samalla yllättävän tarkat
  • 6:19 - 6:20
    tiedot metsästä. Heidän
  • 6:20 - 6:23
    metsästäjänsä pystyivät haistamaan eläimen virtsan 40 askeleen
  • 6:23 - 6:26
    päästä ja kertomaan, mikä laji sen oli jättänyt.
  • 6:26 - 6:28
    1980-luvun alkupuolella sain erittäin mielenkiintoisen
  • 6:28 - 6:30
    tehtävän, kun professorini Harvardin yliopistossa
  • 6:30 - 6:32
    kysyi halusinko mennä Haitiin ja
  • 6:33 - 6:35
    soluttautua salaseuroihin,
  • 6:35 - 6:37
    jotka olivat Duvalierin ja Tonton Macoutesin
  • 6:37 - 6:38
    vahvuuden perustana,
  • 6:38 - 6:41
    ja hankkia myrkkyä, jota käytettiin zombien tekoon.
  • 6:41 - 6:44
    Ennen kuin pystyin ymmärtämään aistimusta, minun
  • 6:44 - 6:47
    oli kuitenkin ymmärrettävä jotakin tästä merkittävästä
  • 6:47 - 6:50
    voodoo-uskonnosta, eikä se ole mustaa magiaa.
  • 6:50 - 6:53
    Päinvastoin, se on monimutkainen metafyysinen maailmankatsomus.
  • 6:53 - 6:54
    Erittäin mielenkiintoinen.
  • 6:54 - 6:55
    Jos pyydän teitä nimeämään maailman suuret uskonnot,
  • 6:55 - 6:56
    niin mitä vastaatte?
  • 6:56 - 6:59
    Kristinusko, islam, buddhalaisuus, juutalaisuus, mikä tahansa.
  • 6:59 - 7:01
    Näistä jätetään aina yksi iso maanosa pois,
  • 7:01 - 7:03
    olettaen että Saharan eteläpuolisessa Afrikassa
  • 7:03 - 7:05
    ei ole uskonnollisia uskomuksia. Tottakai heilläkin on,
  • 7:05 - 7:07
    ja voodoo on yksinkertaisesti suodatettu
  • 7:08 - 7:09
    näistä erittäin syvällisistä uskonnollisista ideoista
  • 7:09 - 7:12
    jotka kulkeutuivat traagisen orjakaupan mukana.
  • 7:12 - 7:14
    Mutta mikä tekee voodoosta mielenkiintoisen
  • 7:14 - 7:16
    on että se on elävä suhde
  • 7:16 - 7:17
    elävien ja kuolleiden kanssa.
  • 7:17 - 7:18
    Siis elävät synnyttävät henget.
  • 7:18 - 7:21
    Henget voidaan manata Suuren Veden alta,
  • 7:21 - 7:23
    vastaten tanssin rytmiin,
  • 7:23 - 7:25
    ja hetkellisesti korvata elävän ihmisen sielun,
  • 7:25 - 7:29
    niin että lyhyen hetken ajaksi ihmisestä tulee jumala.
  • 7:29 - 7:31
    Tästä syystä voodoon harjoittajat sanovat usein,
  • 7:31 - 7:34
    että "te valkoiset ihmiset menette kirkkoon puhumaan Jumalasta.
  • 7:34 - 7:36
    Me tanssimme temppelissä ja tulemme Jumalaksi."
  • 7:36 - 7:39
    Ja koska henki astuu ruumiseen,
  • 7:39 - 7:40
    miten se voi olla haitallista?
  • 7:40 - 7:43
    Joten näemme näitä ihmeellisiä esityksiä:
  • 7:43 - 7:45
    voodoo-akolyyttejä transsissa
  • 7:45 - 7:48
    käsittelevän palavia kekäleitä polttamatta itseään,
  • 7:48 - 7:51
    mikä on melkoinen osoitus ihmismielen kyvystä
  • 7:51 - 7:52
    vaikuttaa sitä kantavaan kehoon
  • 7:52 - 7:55
    kun se katalysoidaan äärimmäiseen herätetilaan.
  • 7:56 - 7:58
    Kaikista kansoista, joiden kanssa olen ollut,
  • 7:58 - 8:00
    erikoislaatuisin on kogit
  • 8:00 - 8:03
    Sierra Nevada de Santa Martassa Pohjois-Kolumbiassa.
  • 8:03 - 8:06
    He ovat muinaisen Tairona-sivilisaation jälkeläisiä.
  • 8:06 - 8:09
    Tämä sivilisaatio aikanaan kattoi Kolumbian Karibianmeren rannikon,
  • 8:09 - 8:10
    valloituksen seurauksena
  • 8:10 - 8:13
    tämä kansa vetäytyi eristettyyn vulkaaniseen vuoristoon
  • 8:13 - 8:15
    Karibianmeren rannikon yläpuolella.
  • 8:15 - 8:17
    Veren tahrimassa maanosassa
  • 8:17 - 8:20
    tätä kansaa eivät espanjalaiset koskaan valloittaneet.
  • 8:20 - 8:23
    Tähän päivään asti heitä hallitsee rituaalinen papisto,
  • 8:23 - 8:25
    mutta papiston koulutus on ainutlaatuista.
  • 8:26 - 8:28
    Nuoret akolyytit otetaan perheistään
  • 8:28 - 8:30
    3-4 vuoden ikäisinä,
  • 8:30 - 8:32
    ja eristetään varjoiseen pimeään maailmaan
  • 8:32 - 8:36
    kivimajoihin jäätikköjen varjoon 18 vuodeksi.
  • 8:36 - 8:37
    Kaksi yhdeksän vuoden jaksoa,
  • 8:37 - 8:40
    jotka tarkoituksellisesti jäljittelevät yhdeksää raskauskuukautta
  • 8:40 - 8:42
    jotka he viettävät luonnollisen äitinsä kohdussa,
  • 8:42 - 8:45
    ja ovat nyt metaforisesti suuren äitinsä kohdussa.
  • 8:45 - 8:46
    Ja koko tämän ajan
  • 8:47 - 8:50
    heille opetetaan yhteiskuntansa arvoja,
  • 8:50 - 8:52
    arvoja, jotka ylläpitävät teoriaa, että heidän rukouksensa
  • 8:52 - 8:55
    ja yksinomaan heidän rukouksensa ylläpitävät kosmista -
  • 8:55 - 8:57
    tai sanotaanko ekologista - tasapainoa.
  • 8:58 - 8:59
    Ja tämän erikoisen papiksi vihkimisen jälkeen,
  • 8:59 - 9:01
    yhtenä päivänä heidät viedään yhtäkkiä ulos,
  • 9:01 - 9:04
    ja ensimmäistä kertaa elämässään 18-vuotiaina
  • 9:04 - 9:08
    he näkevät auringonnousun. Ja tänä kirkkaana tietoisuuden hetkenä
  • 9:08 - 9:11
    jolloin auringon ensimmäiset säteet valaisevat rinteitä
  • 9:11 - 9:12
    tässä tyrmäävän kauniissa maisemassa,
  • 9:13 - 9:15
    yhtäkkiä kaikki mitä he olivat oppineet abstraktisella tasolla
  • 9:15 - 9:18
    vahvistuu tyrmäävällä loistokkuudella. Ja pappi astuu askeleen
  • 9:18 - 9:20
    taaksepäin ja sanoo: "Näettekö? Eikö ole juuri kuten teille kerroin.
  • 9:20 - 9:23
    Se on aivan niin kaunista. Ja teidän suojeltavaa."
  • 9:23 - 9:25
    He kutsuvat itseään vanhemmiksi veljiksi
  • 9:25 - 9:28
    ja sanovat että me, jotka olemme nuorempia veljiä,
  • 9:28 - 9:31
    olemme vastuussa maailman tuhoamisesta.
  • 9:32 - 9:34
    Tämän tasoisesta vaistosta tulee erittäin tärkeää.
  • 9:34 - 9:36
    Aina kun ajattelemme alkuperäiskansoja ja maisemaa,
  • 9:36 - 9:38
    mieleemme tulee joko Rousseau
  • 9:38 - 9:41
    ja vanhaa virhekäsitystä jalosta villistä,
  • 9:41 - 9:43
    mikä on rasistinen idea yksinkertaisuudessaan,
  • 9:43 - 9:46
    tai vaihtoehtoisesti mieleemme tulee Thoreau,
  • 9:46 - 9:48
    ja sanomme että nämä ihmiset ovat lähempänä maapalloa kuin me.
  • 9:48 - 9:50
    Alkuperäiskansoja ei nostalgia tee
  • 9:50 - 9:52
    tunteelliseksi eikä se heikennä heitä.
  • 9:52 - 9:54
    Kummallekaan ei ole juurikaan tilaa
  • 9:54 - 9:56
    Asmatin malariarämeiköissä tai
  • 9:56 - 9:59
    Tiibetin jäätävissä tuulissa, mutta he ovat siitä huolimatta
  • 9:59 - 10:03
    ajan ja rituaalien välityksellä takoneet maapallosta perinteisen mystisyyden,
  • 10:03 - 10:06
    joka ei perustu ajatukseen, että he olisivat itsetietoisesti sitä lähellä,
  • 10:06 - 10:08
    vaan paljon herkempään vaistoon:
  • 10:08 - 10:11
    ajatukseen, että maapallo itsessään voi olla olemassa
  • 10:12 - 10:14
    ainoastaan siitä syystä, että ihmistietoisuus on hengittänyt sen henkiin.
  • 10:14 - 10:16
    Mitä tämä tarkoittaa?
  • 10:16 - 10:18
    Se tarkoittaa sitä, että pieni lapsi Andeilta,
  • 10:18 - 10:20
    joka on kasvanut uskoen, että vuori on Apu-henki,
  • 10:20 - 10:22
    joka ohjaa hänen kohtaloaan,
  • 10:22 - 10:25
    kasvaa syvällisesti erilaiseksi ihmiseksi
  • 10:25 - 10:28
    jolla on on erilainen suhde siihen resurssiin
  • 10:28 - 10:30
    tai siihen paikkaan kuin pienellä lapsella Montanasta,
  • 10:30 - 10:33
    joka on kasvatettu uskomaan että vuori on kasa kiviä
  • 10:33 - 10:34
    jota voidaan kaivaa.
  • 10:34 - 10:38
    Olipa se hengen asuinpaikka tai kasa kiviä on epäoleellista.
  • 10:38 - 10:41
    Mielenkiintoista on vertauskuva, joka määrittää yksilön
  • 10:41 - 10:43
    ja luonnollisen maailman välisen suhteen.
  • 10:43 - 10:45
    Kasvoin Kanadan Brittiläisen Kolumbian metsissä
  • 10:45 - 10:47
    uskomaan, että metsät olivat olemassa hakattavaksi.
  • 10:47 - 10:49
    Siitä syystä olen erilainen ihminen kuin
  • 10:49 - 10:51
    ystäväni Kwagiulthin heimossa,
  • 10:51 - 10:53
    jotka uskovat että metsät olivat Huxwhukwin ja
  • 10:53 - 10:54
    taivaan vääntyneen nokan ja
  • 10:54 - 10:57
    maailman pohjoispäässä elävien ihmissyöjähenkien asuinsija,
  • 10:57 - 11:01
    henkien, joiden kanssa heidän on otettava yhteys Hamatsa-initiaation aikana.
  • 11:01 - 11:03
    Jos nyt aletaan katsoa, että
  • 11:03 - 11:05
    nämä kulttuurit voivat luoda eri todellisuuksia,
  • 11:05 - 11:06
    voidaan alkaa ymmärtää
  • 11:06 - 11:11
    joitakin heidän erikoisia löydöksiään. Esimerkiksi tämä kasvi.
  • 11:11 - 11:13
    Se on ottamani valokuva Luoteis-Amazonilla viime huhtikuussa.
  • 11:13 - 11:16
    Tämä on ayahuasca, josta moni teistä on kuullut,
  • 11:16 - 11:19
    se on voimakkain psykoaktiivinen valmiste
  • 11:19 - 11:21
    shamaanin ohjelmistossa.
  • 11:21 - 11:23
    Mikä tekee ayahuascasta mielenkiintoisen
  • 11:23 - 11:27
    ei ole tämän valmisteen pelkät farmakologiset mahdollisuudet,
  • 11:27 - 11:31
    vaan valmisteen monimutkaisuus. Se koostuu kahdesta eri lähteestä.
  • 11:31 - 11:33
    Toisaalta siinä on liaania
  • 11:33 - 11:35
    jossa on joukko betakarboliinejä,
  • 11:35 - 11:38
    harmiinia, harmaliinia, lievästi hallusinogeeninen.
  • 11:38 - 11:40
    Jos liaania käytetään yksinään
  • 11:40 - 11:42
    on kuin jonkinnäköinen sininen utuinen savu
  • 11:42 - 11:44
    ajelehtisi tietoisuutesi läpi,
  • 11:44 - 11:47
    mutta se sekoitetaan kahvipensaan lehtiin
  • 11:47 - 11:49
    nimeltään Psychotria viridis.
  • 11:49 - 11:52
    Tässä kasvissa on joitakin erittäin voimakkaita tryptamiineja,
  • 11:52 - 11:56
    lähellä aivojen serotoniinia, dimetyylitryptamiinia,
  • 11:56 - 11:57
    5-metoksidimetyylitryptamiinia.
  • 11:57 - 11:59
    Jos olette koskaan nähneet yanomamien
  • 11:59 - 12:01
    käyttävän ainetta nuuskaamalla,
  • 12:01 - 12:04
    heidän tekemänsä valmiste tehdään eri lajiryhmästä
  • 12:04 - 12:08
    mutta sisältää myös metoksidimetyylitryptamiinia.
  • 12:08 - 12:10
    Kun tätä jauhetta nuuskataan
  • 12:10 - 12:14
    se on enemmänkin kuin ammus kiväärin piipusta
  • 12:14 - 12:21
    vuorattuna barokinaikaisilla maalauksilla laskeutuen sähkömereen. (Naurua)
  • 12:21 - 12:23
    Se ei vääristä todellisuutta,
  • 12:23 - 12:24
    se aikaan saa todellisuuden liukenemisen.
  • 12:24 - 12:27
    Itseasiassa minulla oli tapana väitellä professorini Richard Evan Shultesin -
  • 12:27 - 12:29
    tämä mies käynnisti psykedelisen aikakauden
  • 12:29 - 12:31
    löytämällä taikasienet
  • 12:31 - 12:33
    Meksikossa 1930-luvulla.
  • 12:33 - 12:35
    Väittelin hänen kanssaaan, ettei näitä tryptamiineja voinut luokitella
  • 12:35 - 12:38
    hallusinogeenisiksi, sillä siihen mennessä kun ne alkavat vaikuttaa
  • 12:38 - 12:42
    kotona ei ole ketään kokemassa hallusinaatiota. (Naurua)
  • 12:42 - 12:45
    Mutta tryptamiineja ei voi nauttia suun kautta,
  • 12:45 - 12:47
    sillä ne denaturoituvat entsyymin vaikutuksesta,
  • 12:47 - 12:50
    jota löytyy luonnollisesti ihmisen suolistosta, nimeltään monoamiinioksidaasi.
  • 12:50 - 12:53
    Niitä voidaa ottaa ainoastaan suun kautta yhdessä
  • 12:53 - 12:56
    kemikaalin kanssa, joka denaturoi monoamiinioksidaasin.
  • 12:56 - 12:57
    Mielenkiintoista on,
  • 12:57 - 13:01
    että betakarboliinit, joita esiintyy liaaneissa
  • 13:01 - 13:04
    ovat monoamiinioksidaasin salpaajia, juuri sitä lajia jota tarvitaan
  • 13:05 - 13:08
    tryptamiinin vahvistamiseen. Joten voidaan kysyä
  • 13:08 - 13:12
    miten 80 000 eri kasvilajin joukosta
  • 13:12 - 13:16
    nämä kansat löytävät kaksi morfologisesti toisiinsa liittymätöntä
  • 13:16 - 13:17
    kasvia, jotka näin yhdistettynä
  • 13:17 - 13:19
    aikaasaavat biokemiallisen version
  • 13:19 - 13:21
    kokonaisuudesta, joka on suurempi kuin osien summa?
  • 13:21 - 13:24
    Me käytämme erinomaista eufemismia, yritys ja erehdys,
  • 13:24 - 13:25
    jonka on todettu olevan tarkoituksettoman.
  • 13:26 - 13:29
    Mutta jos kysyt intiaaneilta, he sanovat: "Kasvit puhuvat meille."
  • 13:29 - 13:30
    Mitä tämä sitten tarkoittaa?
  • 13:30 - 13:34
    Tällä heimolla, cofaaneilla, on 17 eri ayahuascan variaatiota.
  • 13:34 - 13:37
    He erottavan ne kaikki etäältä metsässä,
  • 13:38 - 13:42
    ja ne kaikki näyttävät meidän silmiimme samalta lajilta.
  • 13:42 - 13:44
    Ja kun kysyt heiltä miten he laativat taksonomiansa,
  • 13:44 - 13:47
    he vastaavat: "Luulin, että tiesit jotakin kasveista.
  • 13:47 - 13:49
    Siis, etkö tiedä mitään?" Ja minä vastaan: "En."
  • 13:49 - 13:52
    Asia on niin, että kukin 17 lajista otetaan
  • 13:52 - 13:55
    täyden kuun yönä, ja kukin laulaa eri sävellajissa.
  • 13:55 - 13:57
    Et ansaitse tällä tohtorinarvoa Harvardin yliopistossa,
  • 13:57 - 14:01
    mutta se on huomattavasti mielenkiintoisempaa kuin heteiden laskeminen.
  • 14:01 - 14:02
    Nyt,
  • 14:02 - 14:05
    (Aplodit)
  • 14:05 - 14:07
    ongelma - ongelma on siinä, että jopa ne meistä,
  • 14:07 - 14:09
    jotka ovat myötämielisiä alkuperäiskansojen kohtalolle
  • 14:09 - 14:10
    näemme heidät erikoisina ja värikkäinä
  • 14:10 - 14:12
    mutta jollain tavalla alistettuna historian reunoille
  • 14:12 - 14:15
    samalla kun todellinen maailma, tarkoittaen meidän maailmaamme, etenee.
  • 14:15 - 14:17
    Totuus on, että 1900-lukua 300 vuotta tästä eteenpäin
  • 14:17 - 14:20
    ei muisteta käytyjen sotien perusteella
  • 14:20 - 14:21
    tai teknologisten innovaatioiden perusteella,
  • 14:21 - 14:23
    vaan enemmänkin aikana, jolloin me
  • 14:24 - 14:26
    joko aktiivisesti kannatimme tai passiivisesti hyväksyimme
  • 14:26 - 14:29
    sekä biologisen että kulttuurisen monimuotoisuuden massiivisen tuhoamisen
  • 14:29 - 14:32
    planeetallamme. Ongelmana ei ole muutos.
  • 14:32 - 14:34
    Kaikki kulttuurin kaikkina aikoina
  • 14:34 - 14:37
    ovat jatkuvasti olleet mukana
  • 14:37 - 14:38
    elämän uusissa mahdollisuuksissa.
  • 14:39 - 14:41
    Eikä ongelmana ole teknologia itsessään.
  • 14:42 - 14:44
    Sioux-intiaanit pysyivät Sioux-intiaaneina
  • 14:44 - 14:45
    vaikka he luopuivatkin jousesta ja nuolesta
  • 14:45 - 14:47
    ja amerikkalaiset pysyivät amerikkalaisina,
  • 14:47 - 14:49
    vaikka he luopuivat hevosesta ja rattaista.
  • 14:49 - 14:50
    Teknologiset muutokset eivät
  • 14:50 - 14:54
    uhkaa etnosfäärin yhtenäisyyttä, vaan valta.
  • 14:54 - 14:56
    Vallan raa'at kasvot.
  • 14:56 - 14:58
    Katsoo mihin tahansa suuntaan maailmassa,
  • 14:58 - 15:01
    huomaa, että nämä eivät ole kohtalon häivyttämiä kulttuureja.
  • 15:01 - 15:03
    Nämä ovat dynaamisia eläviä kansoja
  • 15:03 - 15:06
    jotka häivytetään tunnistettavien voimien toimesta
  • 15:06 - 15:08
    joihin heidän kapasiteettinsa ei riitä mukautumaan.
  • 15:08 - 15:10
    Oli kyseessä törkeä metsien hakkuu
  • 15:11 - 15:13
    Penan-heimon kotimaassa,
  • 15:13 - 15:16
    nomaadinen kansa Sarawakista Kaakkois-Aasiasta,
  • 15:16 - 15:20
    joka asui vapaasti metsässä vielä sukupolvi sitten,
  • 15:20 - 15:23
    ja nyt heidät on alistettu palvelijoiksi ja prostituoiduiksi
  • 15:23 - 15:25
    jokien rannoilla,
  • 15:25 - 15:29
    jossa joki itse on saastutettu liejulla
  • 15:29 - 15:31
    joka näyttää huuhtovan puolet Borneosta
  • 15:31 - 15:32
    Etelä-Kiinan mereen,
  • 15:32 - 15:34
    jossa japanilaiset rahtilaivat näkyvät valaistuna horisontissa
  • 15:34 - 15:38
    valmiina täyttämään ruumansa metsästä raastetuilla raakatukeilla.
  • 15:38 - 15:39
    Tai Yanomamin kansa,
  • 15:39 - 15:41
    joiden keskuuteen on tullut sairauksia
  • 15:41 - 15:43
    kultalöydösten vanavedessä.
  • 15:43 - 15:45
    Tai jos menemme Tiibetin vuorille,
  • 15:45 - 15:47
    jossa olen viimeaikoina tehnyt paljon tutkimusta,
  • 15:48 - 15:51
    voidaan nähdä poliittisen vallankäytön röyhkeät kasvot.
  • 15:51 - 15:53
    Kansanmurha, kokonaisen kansan fyysinen eliminoiminen
  • 15:53 - 15:55
    on yleisesti tuomittu, mutta etninen murha,
  • 15:56 - 15:59
    kansan elämäntavan tuhoaminen, sitä ei tuomita, vaan
  • 15:59 - 16:02
    yleismaailmallisesti monessa suunnassa kiitetään
  • 16:02 - 16:04
    osana kehitysstrategiaa.
  • 16:04 - 16:07
    Eikä Tiibetin tuskaa voi ymmärtää
  • 16:07 - 16:09
    ennen kuin sen läpi kulkee perustasolla.
  • 16:09 - 16:13
    Matkustin kerran 10 000 kilometriä Chengdusta Länsi-Kiinasta
  • 16:13 - 16:16
    Kaakkois-Tiibetin läpi Lhasaan
  • 16:16 - 16:20
    nuoren kollegan kanssa, enkä ymmärtänyt ennen kuin Lhasaan
  • 16:20 - 16:23
    saavuttuani kasvoja kuulemieni tilastotietojen
  • 16:23 - 16:24
    takana.
  • 16:24 - 16:28
    6000 pyhää monumenttia hajotettu pölyksi ja tuhkaksi.
  • 16:28 - 16:31
    1,2 miljoonaa ihmistä tapettu virkamiesten toimesta
  • 16:31 - 16:32
    kulttuurivallankumouksen aikana.
  • 16:33 - 16:35
    Tämän nuoren miehen isä oli Panchen-laman palveluksessa.
  • 16:35 - 16:37
    Tämä merkitsi sitä, että hänet tapettiin välittömästi
  • 16:37 - 16:39
    Kiinan valloituksen aikana.
  • 16:39 - 16:41
    Hänen setänsä pakeni dalai-laman kanssa
  • 16:41 - 16:44
    heidän paetessaan Nepaliin.
  • 16:44 - 16:46
    Hänen äitinsä joutui vankilaan rikoksenaan
  • 16:46 - 16:48
    se, että oli liian vauras.
  • 16:49 - 16:51
    Poika salakuljetettiin vankilaan kahden vuoden ikäisenä
  • 16:51 - 16:53
    ja piilotettiin äitinsä hameen helmojen alle,
  • 16:53 - 16:55
    sillä äiti ei voinut elää ilman poikaansa.
  • 16:55 - 16:57
    Sisar, joka suoritti tämän rohkean teon,
  • 16:57 - 16:58
    lähetettiin kasvatusleirille.
  • 16:58 - 17:00
    Yhtenä päivänä hän vahingossa astui Maon
  • 17:01 - 17:03
    käsinauhaan ja tästä syystä
  • 17:03 - 17:06
    hän sai rangaistukseksi seitsemän vuotta pakkotyötä.
  • 17:06 - 17:09
    Tiibetin tuska voi olla vaikeaa kestää,
  • 17:09 - 17:12
    mutta kansan vapauttava henki on kokemisen arvoista.
  • 17:13 - 17:16
    Ja lopulta meillä on edessämme valinta.
  • 17:16 - 17:19
    Haluammeko asua yksitoikkoisessa maailmassa
  • 17:19 - 17:22
    vai haluammeko monipuolisen monitahoisen maailman?
  • 17:22 - 17:25
    Merkittävä antropologi Margaret Mead sanoi ennen kuolemaansa
  • 17:25 - 17:28
    että hänen suurin pelkonsa oli, että ajautuessamme
  • 17:28 - 17:30
    kohti tätä laimeaa amorfista geneeristä maailmankatsomusta
  • 17:30 - 17:35
    emme ainoastaan näkisi ihmisen mielikuvituksen mahdollisuuksien
  • 17:35 - 17:39
    rajoittuvan kapeampaan ajatusmodaliteettiin,
  • 17:39 - 17:40
    mutta että me myös heräisimme unesta jonain päivänä
  • 17:40 - 17:43
    ja olisimme unohtaneet, että muita mahdollisuuksia oli edes ollut.
  • 17:44 - 17:47
    Ja voimme nöyränä muistaa, että lajimme on ehkä
  • 17:47 - 17:49
    ollut maapallolla noin 150 000 vuotta.
  • 17:49 - 17:52
    Neoliittinen vallankumous, jonka johdosta saimme maatalouden,
  • 17:52 - 17:54
    jona aikana alistuimme siemenen kulttiin,
  • 17:54 - 17:56
    shamaanin runous vaihtui
  • 17:56 - 17:57
    pappien proosaan,
  • 17:57 - 18:00
    ja aikaansaimme hierarkiaerikoistumisen ylijäämän,
  • 18:00 - 18:02
    tämä on vain 10 000 vuotta sitten.
  • 18:02 - 18:04
    Tuntemamme moderni teollinen maailma
  • 18:04 - 18:06
    on tuskin 300 vuotta vanha.
  • 18:06 - 18:08
    Tämä pinnallinen historia ei kerro minulle
  • 18:08 - 18:11
    että meillä on kaikki vastaukset kaikkiin haasteisiin
  • 18:11 - 18:13
    joita tulee esiin kuluvan milleniumin aikana.
  • 18:13 - 18:15
    Kun näiltä monimuotoisilta maailman kulttuureilta
  • 18:15 - 18:18
    kysytään ihmisenä olon tarkoituksesta,
  • 18:18 - 18:20
    he vastaanvat 10 000 eri äänellä.
  • 18:20 - 18:26
    Ja tässä laulussa löydämme kaikki uudestaan mahdollisuuden
  • 18:26 - 18:29
    olla keitä olemme: täysin tietoinen laji,
  • 18:29 - 18:32
    tiedostaen ja varmisten, että kaikki kansat ja kaikki puutarhat
  • 18:32 - 18:38
    voivat kukoistaa. Ja on monia optimismin hetkiä.
  • 18:38 - 18:41
    Tämä on valokuva, jonka otin Baffin-saaren pohjoiskärjessä,
  • 18:41 - 18:43
    kun menin metsästämään sarvivalaita inuiittien kanssa,
  • 18:44 - 18:47
    ja tämä mies, Olayuk, kertoi minulle mahtavan tarinan isoisästään.
  • 18:48 - 18:50
    Kanadan valtio ei ole aina ollut lempeä
  • 18:50 - 18:52
    inuiittikansalle, ja 1950-luvulla itsenäisyytemme
  • 18:52 - 18:55
    vakiinnuttamiseksi me pakotimme heidät siirtokuntiin.
  • 18:55 - 18:59
    Tämän vanhan miehen isoisä kieltäyi menemästä.
  • 18:59 - 19:03
    Hänen perheensä pelkäsi hänen henkensä puolesta ja otti pois
  • 19:03 - 19:04
    hänen aseensa ja työkalunsa.
  • 19:05 - 19:07
    Teidän on ymmärrettävä että inuiitit eivät pelkää kylmää,
  • 19:07 - 19:08
    vaan käyttävät sitä hyväkseen.
  • 19:08 - 19:11
    Heidän rekensä peitteet oli alunperin valmistettu kalasta,
  • 19:11 - 19:12
    joka oli kääritty peurannahkaan.
  • 19:12 - 19:17
    Joten tämän miehen isoisä ei pelännut arktista yötä
  • 19:17 - 19:19
    tai raivoavaa lumimyrskyä.
  • 19:19 - 19:22
    Hän yksinkertaisesti meni ulos, pudotti hylkeennahkahousunsa
  • 19:23 - 19:26
    ja ulosti kämmenelleen. Kun uloste alkoi jäätyä,
  • 19:26 - 19:29
    hän muotoili sen terän muotoon.
  • 19:29 - 19:31
    Hän sylki ulosteveitsen reunaan,
  • 19:31 - 19:34
    ja kun se jäätyi, hän teurasti sillä koiran.
  • 19:34 - 19:37
    Hän nylki koiran ja teki itselleen valjaat,
  • 19:37 - 19:40
    teki kelkan koiran kylkiluista ja laittoi
  • 19:41 - 19:42
    viereisen koiran valjaisiin,
  • 19:42 - 19:46
    ja hävisi jäälauttoja pitkin, ulosteveitsi vyöllään.
  • 19:46 - 19:50
    Miten voi pärjätä ilman mitään. (Naurua)
  • 19:50 - 19:51
    Ja tämä, monella tavalla,
  • 19:51 - 19:53
    (Aplodit)
  • 19:53 - 19:55
    symboloi inuiittikansan sitkeyttä
  • 19:55 - 19:58
    ja kaikkien alkuperäiskansojen sitkeyttä ympäri maailmaa.
  • 19:58 - 20:00
    Huhtikuussa 1999 Kanadan valtio
  • 20:00 - 20:03
    antoi takaisin inuiittien täyteen hallintaan
  • 20:03 - 20:06
    maa-alueen, joka on suurempi kun Kalifornia ja Teksas yhteensä.
  • 20:06 - 20:08
    Se on uusi kotimaamme. Sen nimi on Nunavut.
  • 20:09 - 20:12
    Se on itsenäinen alue. Inuiitit hallitsevat kaikkia mineraaliresursseja.
  • 20:12 - 20:14
    Merkittävä esimerkki siitä, miten kansakunta
  • 20:14 - 20:18
    voi saavuttaa - hakea korvausta kansansa keskuudessa.
  • 20:19 - 20:22
    Ja kaikkein lopuksi, mielestäni on aika selvää
  • 20:22 - 20:23
    ainakin kaikille meille, jotka ovat matkustaneet
  • 20:23 - 20:25
    näissä planeettamme kaukaisissa paikoissa,
  • 20:27 - 20:28
    että ne eivät ole ollenkaan kaukaisia.
  • 20:28 - 20:30
    Ne ovat toisten ihmisten kotimaita.
  • 20:30 - 20:32
    Ne edustavat ihmisen mielikuvituksen haaroja,
  • 20:32 - 20:36
    jotka ovat peräisin aikojen alusta asti. Ja meille kaikille
  • 20:36 - 20:39
    näiden lasten unelmat, kuten omien lapsiemme unelmat,
  • 20:39 - 20:42
    muodostavat osan toivon pelkistämästä maantieteestä.
  • 20:42 - 20:46
    Joten mitä me loppujen lopuksi yritämme saada aikaan National Geographissa,
  • 20:46 - 20:50
    on, uskomme etteivät poliitikot saa koskaan mitään aikaiseksi.
  • 20:50 - 20:51
    Uskomme, että polemiikka -
  • 20:51 - 20:53
    (Taputusta)
  • 20:53 - 20:55
    uskomme, että polemiikka ei ole vakuuttavaa,
  • 20:55 - 20:58
    mutta uskomme että tarinoiden kertominen voi muuttaa maailman,
  • 20:58 - 21:01
    joten me olemme ehkä paras tarinoita kertova instituutio
  • 21:01 - 21:04
    maailmassa. Websivuillamme käy joka kuukausi 35 miljoonaa,
  • 21:04 - 21:07
    156 kansakuntaa lähettää televisiokanavaamme.
  • 21:08 - 21:10
    Miljoonat lukevat aikakausilehtiämme.
  • 21:10 - 21:13
    Ja teemme matkoja
  • 21:13 - 21:15
    etnosfääriin, jossa viemme yleisömme
  • 21:15 - 21:17
    sellaisiin kulttuuria täynnä oleviin paikkoihin,
  • 21:18 - 21:20
    että he voivat vain ihmetellä
  • 21:20 - 21:22
    mitä ovat nähneet, ja toivottavasti tästä syystä
  • 21:22 - 21:25
    omaksua asteittain, yksi kerrallaan,
  • 21:25 - 21:27
    antropologian keskeisen paljastuksen:
  • 21:27 - 21:31
    että tämä maailma ansaitsee olla olemassa monimuotoisena,
  • 21:31 - 21:32
    että me voimme löytää tavan elää
  • 21:32 - 21:35
    todella monikulttuurisessa monimuotoisessa maailmassa
  • 21:35 - 21:37
    jossa kaikkien kansojen viisaus
  • 21:37 - 21:40
    voi edesauttaa yhteistä hyvinvointiamme.
  • 21:40 - 21:41
    Monet kiitokset.
  • 21:41 - 21:43
    (Aplodit)
Title:
Wade Davis uhanalaisista kulttuureista
Speaker:
Wade Davis
Description:

Hämmästyttävien kuvien ja kertomusten avulla National Geographic -tutkija Wade Davis kertoo maailman alkuperäiskansoista, jotka ovat hälyttävällä vauhdilla katoamassa.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
21:44
TED added a translation

Finnish subtitles

Revisions