Come il cohousing può renderci più felici (e più longevi)
-
0:01 - 0:02Solitudine.
-
0:03 - 0:07Ognuno di noi in questa stanza proverà
la solitudine prima o poi nella vita. -
0:08 - 0:10La solitudine non dipende
dallo stare da soli, -
0:11 - 0:14ma dipende piuttosto da quanto
siamo connessi socialmente -
0:14 - 0:15con chi ci circonda.
-
0:16 - 0:18Potrebbe esserci qualcuno qui ora
-
0:18 - 0:20circondato da mille persone
-
0:20 - 0:21che sta provando solitudine.
-
0:23 - 0:27Nonostante la solitudine
possa essere attribuita a molti fattori, -
0:27 - 0:28come architetto,
-
0:29 - 0:31oggi vi dirò come la solitudine
possa essere il risultato -
0:32 - 0:33del nostro ambiente edificato ...
-
0:34 - 0:36proprio le case dove scegliamo di vivere.
-
0:37 - 0:39Diamo uno sguardo a questa casa.
-
0:40 - 0:41È una bella casa.
-
0:41 - 0:43C'è un grande giardino, una staccionata,
-
0:43 - 0:44un garage per due auto.
-
0:46 - 0:49E la casa potrebbe trovarsi
in un quartiere come questo. -
0:50 - 0:52E per molte persone nel mondo,
-
0:52 - 0:54questa casa, questo quartiere ...
-
0:55 - 0:56è un sogno.
-
0:57 - 1:00Eppure il pericolo dietro
l'avverarsi di questo sogno -
1:00 - 1:01è un falso senso di connessione
-
1:03 - 1:05e un aumento dell'isolamento sociale.
-
1:05 - 1:07Lo so, posso sentirvi,
-
1:07 - 1:10c'è qualcuno nella stanza
che mentalmente mi sta urlando contro, -
1:10 - 1:12"Quella è casa mia,
quello è il mio quartiere, -
1:12 - 1:14e conosco tutti nel mio isolato!"
-
1:15 - 1:17A cui risponderei: "Splendido!"
-
1:17 - 1:20E vorrei ci fossero più persone come te,
-
1:21 - 1:23perché scommetto
che ci sono più persone qui -
1:23 - 1:25che vivono una situazione simile
-
1:25 - 1:27che forse non conoscono i propri vicini.
-
1:28 - 1:30Potrebbero riconoscerli e salutarli,
-
1:30 - 1:32ma sottovoce,
-
1:33 - 1:35stanno chiedendo al coniuge:
-
1:35 - 1:37"Com'è che si chiamavano?"
-
1:38 - 1:41così possono fare domande usando
i loro nomi per indicare che li conoscono. -
1:43 - 1:47Anche i social media contribuiscono
a creare un falso senso di connessione. -
1:47 - 1:50Questa immagine forse
è fin troppo familiare. -
1:50 - 1:51Siete in un ascensore,
-
1:51 - 1:52seduti in un bar,
-
1:52 - 1:54e vi guardate intorno,
-
1:54 - 1:56e tutti sono al telefono.
-
1:57 - 1:59Non state inviando SMS
o controllando Facebook, -
1:59 - 2:01ma tutti gli altri sì,
-
2:01 - 2:04e forse sarà capitato anche a voi
di avere un contatto visivo, -
2:05 - 2:07di aver sorriso e salutato,
-
2:07 - 2:10e di vedere l'altra persona
strappare via gli auricolari -
2:11 - 2:13e dire: "Scusa, cosa hai detto?"
-
2:14 - 2:16Lo trovo estremamente isolante.
-
2:16 - 2:19Il concetto che vorrei
condividere con voi oggi -
2:19 - 2:20è un antidoto all'isolamento.
-
2:21 - 2:22Non è un concetto nuovo.
-
2:22 - 2:24Infatti è un modo di vivere antico,
-
2:24 - 2:27ed esiste tuttora in molte culture
non europee nel mondo. -
2:29 - 2:30Circa 50 anni fa,
-
2:30 - 2:33i Danesi decisero
di inventare un nuovo nome, -
2:34 - 2:35e da allora
-
2:35 - 2:39decine di migliaia di persone danesi
vivono in questo modo connesso. -
2:40 - 2:44Ed è stato perseguito
diffusamente in tutto il mondo -
2:44 - 2:46poiché le persone cercano
un senso di appartenenza. -
2:47 - 2:49Questo concetto
-
2:50 - 2:51è il cohousing.
-
2:53 - 2:55Il cohousing è un vicinato
creato volutamente -
2:55 - 2:59dove le persone si conoscono
e si prendono cura l'uno dell'altro. -
2:59 - 3:01Nel cohousing, hai la tua casa,
-
3:01 - 3:05ma condividi anche spazi
significativi, sia dentro che fuori. -
3:05 - 3:07Prima di mostrarvi foto del cohousing,
-
3:07 - 3:10vorrei prima presentarvi
i miei amici, Sheila e Spencer. -
3:10 - 3:14Quando conobbi Sheila e Spencer,
erano appena sessantenni, -
3:14 - 3:17e Spencer stava guardando avanti
dopo una lunga carriera -
3:17 - 3:18nell'istruzione primaria.
-
3:19 - 3:21Lui detestava l'idea
-
3:21 - 3:23di non poter condividere
la sua vita con dei bambini -
3:23 - 3:24dopo il pensionamento.
-
3:27 - 3:28Ora sono i miei vicini.
-
3:28 - 3:31Viviamo in una comunità solidale
che ho non solo progettato, -
3:32 - 3:33ma sviluppato
-
3:33 - 3:35e dove ho il mio studio d'architettura.
-
3:35 - 3:38Questa comunità è deliberatamente
legata alle interazioni sociali. -
3:38 - 3:40Vi faccio fare un giro.
-
3:41 - 3:44Dall'esterno, sembra
un condominio qualunque. -
3:45 - 3:47Infatti è identico a quello a fianco,
-
3:47 - 3:50tranne per il fatto di essere
di un giallo acceso. -
3:50 - 3:53All'interno, le case
sono piuttosto tradizionali. -
3:53 - 3:55Tutti abbiamo salotti e cucine,
-
3:55 - 3:57camere e bagni,
-
3:57 - 4:00e ci sono nove case come questa
attorno a un cortile centrale. -
4:00 - 4:02Questa è la mia,
-
4:02 - 4:04e questa è di Spencer e Sheila.
-
4:05 - 4:08Ciò che rende questo palazzo
straordinariamente solidale -
4:08 - 4:09non sono le case,
-
4:10 - 4:12ma piuttosto, ciò che accade qui ...
-
4:12 - 4:16le interazioni sociali che avvengono
dentro e attorno a quel cortile centrale. -
4:17 - 4:18Quando guardo oltre il cortile
-
4:18 - 4:21non vedo l'ora di vedere Spencer e Sheila.
-
4:21 - 4:22Infatti ogni mattina, vedo questo:
-
4:22 - 4:26Spencer che mi saluta con foga
mentre prepariamo le nostre colazioni. -
4:27 - 4:30Dalle nostre case,
guardiamo giù nel cortile, -
4:30 - 4:32e a seconda del periodo dell'anno,
-
4:32 - 4:33vediamo questo:
-
4:33 - 4:37ragazzi e adulti in varie combinazioni
-
4:37 - 4:39che giocano e passano il tempo insieme.
-
4:39 - 4:41Ci sono un sacco
di risatine e chiacchiere. -
4:41 - 4:43Ci sono molti giochi di hula hoop.
-
4:44 - 4:48E ogni tanto:
"Ehi, smettila di colpirmi!" -
4:48 - 4:50o un grido di uno dei bambini.
-
4:50 - 4:52Sono questi i suoni
della nostra vita quotidiana, -
4:54 - 4:56e sono i suoni
della connessione sociale. -
4:56 - 5:00In fondo al cortile,
c'è una serie di doppie porte, -
5:00 - 5:02che portano negli spazi in comune.
-
5:03 - 5:06Io considero lo spazio in comune
l'ingrediente segreto del cohousing. -
5:06 - 5:10È l'ingrediente segreto perché è il luogo
dove le interazioni sociali -
5:10 - 5:13e la vita comunitaria iniziano,
-
5:13 - 5:17e da lì, si irradiano
verso il resto della comunità. -
5:19 - 5:22All'interno del nostro spazio comune
c'è un grande soggiorno -
5:22 - 5:25per far sedere tutti noi 28 e gli ospiti,
-
5:25 - 5:27e mangiamo insieme tre volte a settimana.
-
5:28 - 5:31Per poter cucinare quei pasti,
abbiamo una grande cucina -
5:31 - 5:35così da poter fare a turno per cucinare
l'un per l'altro in gruppi di tre. -
5:35 - 5:37Ciò vuol dire, con 17 adulti,
-
5:38 - 5:40dirigo la cucina
una volta ogni sei settimane. -
5:40 - 5:43Le altre due volte, mi presento
e aiuto la mia squadra -
5:43 - 5:45con la preparazione e le pulizie.
-
5:45 - 5:46E tutte le altre sere,
-
5:46 - 5:48mi presento e basta.
-
5:48 - 5:51Ceno, chiacchiero con i miei vicini,
-
5:51 - 5:53e torno a casa,
dopo aver ricevuto un ottimo pasto -
5:53 - 5:56da qualcuno che ci tiene
alle mie preferenze vegetariane. -
5:59 - 6:02Le nostre nove famiglie
hanno volutamente scelto -
6:02 - 6:03un modo di vivere alternativo.
-
6:04 - 6:06Invece di inseguire il sogno americano,
-
6:06 - 6:09dove avremmo potuto essere isolati
nelle case uni-familiari, -
6:09 - 6:11noi abbiamo scelto il cohousing,
-
6:11 - 6:14così da poter accrescere
le nostre connessioni sociali. -
6:14 - 6:16Ed è così che il cohousing ha inizio:
-
6:16 - 6:18con un'intenzione condivisa
-
6:18 - 6:19di vivere in collaborazione.
-
6:19 - 6:22Ed è proprio l'intenzione
la caratteristica più importante -
6:22 - 6:25che differenzia il cohousing
da qualsiasi modello di alloggio. -
6:27 - 6:30Nonostante l'intenzione
sia difficile da vedere o da mostrare, -
6:30 - 6:34sono un architetto, e non posso far altro
che mostrarvi altre foto. -
6:34 - 6:36Quindi ecco qualche esempio
per illustrare -
6:36 - 6:38come l'intenzione è stata espressa
-
6:38 - 6:40in alcune delle comunità
che ho visitato. -
6:42 - 6:45Attraverso l'attenta selezione
dell'arredamento, -
6:45 - 6:49materiali acustici e d'illuminazione
per favorire la condivisione dei pasti; -
6:50 - 6:53nell'attenta scelta della posizione visiva
e dell'accesso visivo -
6:53 - 6:57alle aree di gioco dei bambini
intorno e all'interno degli spazi comuni; -
6:59 - 7:02nella considerazione della misura
-
7:02 - 7:04e della distribuzione
dei punti di raccolta sociali -
7:05 - 7:08dentro e intorno alla comunità
per favorire le nostre vite quotidiane. -
7:08 - 7:11Tutti questi posti aiutano
a contribuire ed elevare -
7:11 - 7:14il senso di "communitas"
in ogni comunità. -
7:15 - 7:17Qual era la parola? "Communitas".
-
7:18 - 7:23In scienze sociali, communitas è un modo
elegante di dire "spirito di comunità". -
7:24 - 7:26Visitando più di 80 diverse comunità,
-
7:26 - 7:29il mio parametro
di communitas è diventato: -
7:29 - 7:32Con quale frequenza
i residenti mangiano insieme? -
7:33 - 7:35Nonostante dipenda
da ogni singolo gruppo -
7:35 - 7:37con quale frequenza
consumare pasti comuni, -
7:38 - 7:41conosco alcuni che hanno mangiato
insieme tutte le sere -
7:41 - 7:43negli ultimi 40 anni.
-
7:44 - 7:46Conosco altri
-
7:46 - 7:49che hanno una cena occasionale
una o due volte al mese. -
7:50 - 7:52E dalle mie osservazioni posso dirvi:
-
7:52 - 7:54coloro che mangiano insieme più spesso,
-
7:54 - 7:57mostrano livelli più alti di communitas.
-
7:58 - 8:01A quanto pare, quando mangiate insieme,
-
8:01 - 8:03iniziate a pianificare
più attività insieme. -
8:04 - 8:06Mangiando insieme,
condividete più cose. -
8:06 - 8:08Vi aiutate con i figli a vicenda.
-
8:08 - 8:11Prestate i vostri attrezzi elettrici.
Vi prestate l'auto a vicenda. -
8:11 - 8:13E nonostante tutto questo,
-
8:14 - 8:15come piace dire a mia figlia,
-
8:15 - 8:19non è tutto rose e fiori nel cohousing,
-
8:19 - 8:23e non sono amica di ogni singola persona
nella mia comunità. -
8:23 - 8:26Abbiamo anche noi differenze e conflitti.
-
8:27 - 8:31Ma vivendo nel cohousing,
le nostre relazioni sono intenzionali. -
8:32 - 8:34Siamo motivati a risolvere
le nostre differenze. -
8:35 - 8:37Approfondiamo, controlliamo,
-
8:37 - 8:40esprimiamo la nostra verità personale
-
8:40 - 8:41e, ove opportuno,
-
8:42 - 8:43chiediamo scusa.
-
8:44 - 8:48Gli scettici diranno che il cohousing
è interessante o allettante -
8:48 - 8:50per un gruppo ristretto di persone.
-
8:50 - 8:52E sono d'accordo.
-
8:53 - 8:55Se guardate alle culture
occidentali nel mondo, -
8:55 - 8:58quelle che vivono nel cohousing
sono solo una piccola percentuale. -
8:59 - 9:00Ma questo deve cambiare,
-
9:01 - 9:03perché le nostre stesse vite
dipendono da questo. -
9:05 - 9:08Nel 2015, la Brigham Young University
completò uno studio -
9:09 - 9:13che mostrava un aumento significativo
del rischio di morte prematura -
9:13 - 9:15per coloro che vivevano in solitudine.
-
9:17 - 9:21Negli USA, il Ministro della Sanità
ha dichiarato l'isolamento un'epidemia. -
9:21 - 9:25E questa epidemia non si limita
solo agli Stati Uniti. -
9:27 - 9:29Quindi quando prima ho detto
-
9:29 - 9:32che il cohousing
è un antidoto alla solitudine, -
9:34 - 9:35quello che avrei dovuto dire
-
9:35 - 9:39è che il cohousing può salvarvi la vita.
-
9:41 - 9:44Se fossi un medico, vi direi
di prendere due aspirine -
9:44 - 9:46e di chiamarmi il mattino seguente.
-
9:47 - 9:48Ma come architetto,
-
9:48 - 9:51vi consiglio di fare
una passeggiata col vostro vicino, -
9:51 - 9:52di condividere un pasto insieme,
-
9:53 - 9:55e di chiamarmi fra vent'anni.
-
9:56 - 9:57Vi ringrazio.
-
9:57 - 10:01(Applausi)
- Title:
- Come il cohousing può renderci più felici (e più longevi)
- Speaker:
- Grace Kim
- Description:
-
La solitudine non sempre deriva dall'essere soli. Per l'architetto Grace Kim, la solitudine è una funzione del modo in cui sentiamo di essere socialmente connessi alle persone che ci circondano -- ed è spesso il risultato delle case in cui viviamo. Kim condivide con noi un antico antidoto all'isolamento: il cohousing (o condominio solidale), un modo di vivere in cui le persone scelgono di condividere spazi con i loro vicini, di conoscerli e prendersene cura. Rivedete la vostra casa e il modo in cui ci vivete con questo intervento illuminante.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 10:15
![]() |
Alessandra Tadiotto edited Italian subtitles for How cohousing can make us happier (and live longer) | |
![]() |
Alessandra Tadiotto edited Italian subtitles for How cohousing can make us happier (and live longer) | |
![]() |
Gabriella Patricola edited Italian subtitles for How cohousing can make us happier (and live longer) | |
![]() |
Gabriella Patricola edited Italian subtitles for How cohousing can make us happier (and live longer) | |
![]() |
Martina P. edited Italian subtitles for How cohousing can make us happier (and live longer) | |
![]() |
Martina P. edited Italian subtitles for How cohousing can make us happier (and live longer) | |
![]() |
Martina P. edited Italian subtitles for How cohousing can make us happier (and live longer) | |
![]() |
Martina P. edited Italian subtitles for How cohousing can make us happier (and live longer) |