纸制的应急避难所
-
0:00 - 0:02大家好!我是一位建筑设计师。
-
0:02 - 0:04我是世界上唯一一位以纸为建筑材料的
-
0:04 - 0:08建筑师,就比如用这样的硬纸管。
-
0:08 - 0:10这是我第一个用纸管
-
0:10 - 0:12举办的展览。
-
0:12 - 0:16早在1986年,关于生态和环境问题的
-
0:16 - 0:20讨论还远远没有开始的时候
-
0:20 - 0:24我刚刚开始测试纸筒
-
0:24 - 0:26以便将其作为一种建筑结构使用
-
0:26 - 0:32测试新的建筑材料过程很复杂,
-
0:32 - 0:34但纸管比我想象的要坚实许多,
-
0:34 - 0:36而且进行防水处理也很容易,
-
0:36 - 0:38加上纸是工业材料,所以
-
0:38 - 0:41进行防火处理也是可能的,
-
0:41 - 0:45接着在1990年,我搭建了这个临时的建筑结构。
-
0:45 - 0:48这是第一座纸制的临时性建筑。
-
0:48 - 0:52由330个直径为55厘米的纸筒组成,
-
0:52 - 0:54只有12个纸筒的直径有120厘米,
-
0:54 - 0:56或者说四英尺宽。
-
0:56 - 0:59从照片上可以看到,里面是厕所。
-
0:59 - 1:02万一卫生纸用完了,
-
1:02 - 1:04可以从墙上撕点下来。(笑声)
-
1:04 - 1:06所以说它很实用。
-
1:06 - 1:102000年,德国举办了一次盛大的世博会。
-
1:10 - 1:13我受邀设计世博会日本馆。
-
1:13 - 1:16因为环境问题是这次世博会的主题,
-
1:16 - 1:20所以就选定了我来用纸筒建展览馆,
-
1:20 - 1:22(用的是)可反复利用的纸。
-
1:22 - 1:25我的设计其目标并不在于建成,
-
1:25 - 1:27我的目标是能把这个建筑拆掉。
-
1:27 - 1:31因为每个国家都建许多展览馆,
-
1:31 - 1:34但半年以后,剩下的是一大堆工业废品,
-
1:34 - 1:39因此,我所建的必须能够再利用或回收利用。
-
1:39 - 1:41世博会后,这座建筑就被回收利用了。
-
1:41 - 1:43这就是我设计的目标。
-
1:43 - 1:47然后,我很幸运地赢得(建筑设计)比赛
-
1:47 - 1:49进而取得了在法国梅茨城建造蓬皮杜中心
-
1:49 - 1:51新馆的机会。
-
1:51 - 1:52因为我当时很穷,
-
1:52 - 1:54本想在巴黎租一个办公室,
-
1:54 - 1:56却又租不起,
-
1:56 - 1:58所以我决定带我的学生到巴黎
-
1:58 - 2:01在蓬皮中心的楼顶搭建我们的办公室
-
2:01 - 2:03我们自己建。
-
2:03 - 2:06于是我们就带着纸筒和木质连接
-
2:06 - 2:10建成了这35米长的办公室。
-
2:10 - 2:13我们在那里待了六年,不用付任何房租
-
2:13 - 2:17(笑声)(掌声)
-
2:17 - 2:19谢谢。当时我有个不小的问题。
-
2:19 - 2:22因为我们也是展会的一部分,
-
2:22 - 2:25即便是我的朋友要见我,他们也要买票才能见到我。
-
2:25 - 2:27问题就在这儿。
-
2:27 - 2:30然后我完成了梅兹蓬皮中心的建造。
-
2:30 - 2:32中心现已成为非常受欢迎的博物馆,
-
2:32 - 2:35我还为政府建造了一个庞大的纪念碑。
-
2:35 - 2:37但我当时对自己的建筑师职业
-
2:37 - 2:40却感到很失望,
-
2:40 - 2:44因为我们并不是在帮助社会,为民众工作,
-
2:44 - 2:47而是为有权势的人工作,
-
2:47 - 2:50(比如)富人、政府、开发商。
-
2:50 - 2:53他们有钱有权。
-
2:53 - 2:54财富和权力是无形的。
-
2:54 - 2:58所以他们就通过雇用我们来建造宏伟的建筑
-
2:58 - 3:00来彰显他们的权力和财富。
-
3:00 - 3:03这就是我们的职业,甚至在历史上也是如此,
-
3:03 - 3:05直到现在我们还在做着同样的事。
-
3:05 - 3:08因此我对于我们并不是为社会大众服务而感到非常失落,
-
3:08 - 3:12即使有这么多的人
-
3:12 - 3:15因为自然灾害流离失所。
-
3:15 - 3:18但我必须要说的是罪魁祸首并不是自然灾害。
-
3:18 - 3:21打个比方,地震从来都不夺人性命,
-
3:21 - 3:23建筑倒塌才是致死原因。
-
3:23 - 3:25这是建筑师的责任。
-
3:25 - 3:27人们需要一个临时住房时,
-
3:27 - 3:29却没有搭建这些临时住房的建筑师
-
3:29 - 3:33因为我们都忙着为有权势的人工作。
-
3:33 - 3:36所以,我想,作为建筑师,
-
3:36 - 3:41我们也可以参与临时住房的重建。
-
3:41 - 3:43我们可以对其进行改善。
-
3:43 - 3:47因此我开始在灾难地区工作。
-
3:47 - 3:511994年非洲卢旺达发生了一场大灾难。
-
3:51 - 3:53胡图族和图西族两个部落互相残杀。
-
3:53 - 3:56两百多万人变为难民。
-
3:56 - 4:00但当我看到由联合国安排的帐篷和难民营时,
-
4:00 - 4:02我大吃一惊。
-
4:02 - 4:05帐篷都很破旧,雨季期间
-
4:05 - 4:07批着毛毯也十分的冷,
-
4:07 - 4:10联合国搭建的帐篷中,
-
4:10 - 4:12只提供了一张塑料垫子,
-
4:12 - 4:17而难民不得不去砍树,就像这样。
-
4:17 - 4:18但两百多万人去砍树,
-
4:18 - 4:21就演变成了大片的严重的森林采伐
-
4:21 - 4:23并造成了环境问题。
-
4:23 - 4:26正因如此,联合国就开始提供铝制的管子和棚屋。
-
4:26 - 4:28很贵,于是就被当地人拿去换钱了,
-
4:28 - 4:30然后又砍起树来。
-
4:30 - 4:34于是,我提出了利用这些再生纸管
-
4:34 - 4:36来改善现状的想法
-
4:36 - 4:39因为纸管便宜又坚实。
-
4:39 - 4:42但我的预算只有每个(帐篷)50美元。
-
4:42 - 4:45我们就搭建了50个用来监控测试
-
4:45 - 4:51其耐用性,抗湿和防白蚁能力等等。
-
4:51 - 4:55接着一年后,1995年,日本的神户,
-
4:55 - 4:57发生了一起大地震。
-
4:57 - 5:00将近七千人死亡,
-
5:00 - 5:03而整座城就像这长田区一样,
-
5:03 - 5:06都在地震后的大火中焚烧着。
-
5:06 - 5:10我发现有很多越南来的难民
-
5:10 - 5:13聚集在一个天主教教堂旁边,忍受着痛苦。
-
5:13 - 5:14整座教堂全部烧毁。
-
5:14 - 5:18我就到那里去并向神父提出,
-
5:18 - 5:21“我们何不用纸筒重建教堂呢?”
-
5:21 - 5:24他叫道,“哦天哪,你疯了么?
-
5:24 - 5:26火灾刚过啊,你这是在说什么啊?“
-
5:26 - 5:29所以他一直都不信任我,不过我没有放弃。
-
5:29 - 5:31我开始常去神户,
-
5:31 - 5:34接触了越南人的社区。
-
5:34 - 5:37他们就这样住在一个公园,在破烂的
-
5:37 - 5:38塑料帐篷中。
-
5:38 - 5:41于是我提议重建(住所)并筹集了资金。
-
5:41 - 5:44我为他们制作了一个纸筒帐篷。
-
5:44 - 5:47为了方便学生搭建
-
5:47 - 5:48与拆除,
-
5:48 - 5:51我使用啤酒箱作为地基。
-
5:51 - 5:54我请麒麟啤酒公司来提议,
-
5:54 - 5:57因为当时朝日啤酒
-
5:57 - 5:59生产的啤酒箱是红色的,
-
5:59 - 6:01与纸筒的颜色不相称。
-
6:01 - 6:04颜色协调是非常重要的。
-
6:04 - 6:07我还记得当时我们还期待着塑料
-
6:07 - 6:09啤酒箱中还有啤酒可以喝,
-
6:09 - 6:11但送来的啤酒箱是空的。(笑声)
-
6:11 - 6:14我记得大家都很失望。
-
6:14 - 6:17整个夏天我和我的学生,
-
6:17 - 6:19搭建了50个这样的帐篷。
-
6:19 - 6:22最后神父终于相信了我,允许我重建教堂。
-
6:22 - 6:24他说,“只要你自己集资,
-
6:24 - 6:26带你的学生来建,就行。”
-
6:26 - 6:29于是我们花了五个星期的时间重建了这座教堂。
-
6:29 - 6:32原先计划这座教堂会在那里保存三年,
-
6:32 - 6:35但因为人们的厚爱,这座教堂矗立在那里整整十年
-
6:35 - 6:39然后,台湾发生了一场大地震,
-
6:39 - 6:43我们提议捐出这座教堂,
-
6:43 - 6:45于是我们就拆解下纸管,
-
6:45 - 6:47我们把纸管送去那里由志愿者搭建。
-
6:47 - 6:51这座教堂就长驻台湾,成为了一个永久教堂直至今日。
-
6:51 - 6:53于是这座建筑就变成了一座永久的建筑。
-
6:53 - 6:58而后我就想,什么是永久的,而什么又是临时性的建筑?
-
6:58 - 7:00即使是一个用纸搭建的建筑,
-
7:00 - 7:03只要人们喜欢,它就可以变成永恒的。
-
7:03 - 7:05即使是一个混凝土建筑,如果它是为了赚钱而建的,
-
7:05 - 7:08那也可以在瞬间烟消云散。
-
7:08 - 7:101999年,土耳其发生了大地震。
-
7:10 - 7:14我去那里利用当地的材料搭建了一个避难所。
-
7:14 - 7:182001年,在西印度,我也搭建了一个避难所。
-
7:18 - 7:222004年,斯里兰卡发生苏门答腊地震和海啸之后,
-
7:22 - 7:26我重建了伊斯兰渔民的村庄。
-
7:26 - 7:312008年,中国的成都四川地区,
-
7:31 - 7:34将近七万人遇难,
-
7:34 - 7:37特别是很多学校被毁
-
7:37 - 7:41原因是政府部门与承包商之间的腐败行为。
-
7:41 - 7:44我受托重建这座临时教堂。
-
7:44 - 7:48我带着我的日本学生与中国学生合作,
-
7:48 - 7:51一个月之内,我们建成了九个教室,
-
7:51 - 7:52总面积超过500平米。
-
7:52 - 7:57即使在中国最近发生的地震之后,教堂依然在使用中。
-
7:57 - 8:022009年,意大利的拉奎拉也发生大地震。
-
8:02 - 8:04这是一张很有趣的照片:
-
8:04 - 8:07前任总理贝卢斯科尼与
-
8:07 - 8:12日本前前前前任首相麻生先生
-
8:12 - 8:15大家都知道我们的首相是年年换的。
-
8:15 - 8:20他们都很友善,资助了我的模型。
-
8:20 - 8:25我提议进行一次大重建,建一个临时的音乐大厅,
-
8:25 - 8:27因为拉奎拉以音乐著称,
-
8:27 - 8:29而且所有的音乐会厅都被毁了,
-
8:29 - 8:31所以音乐家都离开了。
-
8:31 - 8:32所以我就向市长提出,
-
8:32 - 8:34我希望能重建这个临时音乐厅。
-
8:34 - 8:37他说:“只要你自己筹款建,你就可以建。”
-
8:37 - 8:39我当时很幸运。
-
8:39 - 8:41贝卢斯科尼先生组织了八国峰会,
-
8:41 - 8:43我们曾经的首相也来了,
-
8:43 - 8:46于是他们帮助我们筹到了资金,
-
8:46 - 8:49我从日本政府那里获得了五十万欧元
-
8:49 - 8:52来重建这座临时音乐厅。
-
8:52 - 8:572010年,海地发生大地震,
-
8:57 - 8:58但是没有直达那里的飞机,
-
8:58 - 9:01就是我就去了邻国圣多明各,
-
9:01 - 9:04然后与那里当地的学生
-
9:04 - 9:07开6个小时的车到达海地
-
9:07 - 9:11用当地的纸筒搭建了50个避难所。
-
9:11 - 9:15这是两年前在日本,日本的北部所是发生的事。
-
9:15 - 9:16地震和海啸过后,
-
9:16 - 9:20人们要疏散到一个像体育馆的地方
-
9:20 - 9:22但可以看出,那里丝毫没有隐私。
-
9:22 - 9:25人们身心都在煎熬。
-
9:25 - 9:28于是我们就去那里建隔板。
-
9:28 - 9:32所有这些学生志愿者带着纸筒去了,
-
9:32 - 9:36就是一个很简单用纸管搭成的框架外加窗帘构成的避难所
-
9:36 - 9:38可是,设施部门的一些人
-
9:38 - 9:40不想我们做这件事,因为他们说
-
9:40 - 9:44这样一来控制这些人就变得更困难。
-
9:44 - 9:46但是,事实证明立隔板是有必要的。
-
9:46 - 9:49他们没有足够的平地建设
-
9:49 - 9:52像这样的普通公用单层住房。
-
9:52 - 9:54看看这个,甚至公民政府的临时性住房
-
9:54 - 9:58构建也如此简陋。
-
9:58 - 10:05这样的拥挤、杂乱,没有储藏处,什么都没有,还漏水,
-
10:05 - 10:08于是我想, 我们必须建多层楼的房子(才能解决)
-
10:08 - 10:11没有土地(建新房),住着又非常不舒服(的问题)
-
10:11 - 10:16所以我就边搭建隔板,边向市长提议
-
10:16 - 10:20最后我在宫城县的女川村遇到一个非常好的
-
10:20 - 10:21市长。
-
10:21 - 10:25他要我在棒球场上搭建三层楼的住房。
-
10:25 - 10:28我利用了海运集装箱
-
10:28 - 10:31并且,学生们也帮助我们作了
-
10:31 - 10:33所有的建筑家具,
-
10:33 - 10:35把一切布置得很舒适
-
10:35 - 10:37花费也保持在政府预算之内
-
10:37 - 10:41房子的面积一模一样,
-
10:41 - 10:42但舒适许多。
-
10:42 - 10:46很多人都想永远待在这里。
-
10:46 - 10:48我听了十分高兴。
-
10:48 - 10:52现在我在新西兰的克赖斯特彻奇工作
-
10:52 - 10:56在日本发生地震的大概20天前,
-
10:56 - 10:57他们也经历了一场大地震,
-
10:57 - 11:00很多日本学生遇难,
-
11:00 - 11:02这座城市最重要的大教堂,
-
11:02 - 11:05也是克赖斯特彻奇的标志完全毁灭。
-
11:05 - 11:09我受托来重建临时大教堂
-
11:09 - 11:11现在还在建设中。
-
11:11 - 11:15我希望能继续创造为人们
-
11:15 - 11:17所喜爱的有纪念价值的建筑作品。
-
11:17 - 11:18非常感谢大家。
-
11:18 - 11:20(掌声)
-
11:20 - 11:23谢谢大家。(掌声)
-
11:23 - 11:26非常感谢大家。(掌声)
- Title:
- 纸制的应急避难所
- Speaker:
- 坂茂
- Description:
-
早在“可持续性”成为一个流行词之前,建筑师坂茂已开始使用生态建筑材料比如硬纸管与纸来进行他的实验。引人耳目的建筑结构常常是坂茂为搭建临时性住房,帮助海地,卢旺达或日本等受灾严重的国家那些一无所有的灾民而设计的。然而,许多早已完成原定任务的建筑至今是周围环境中颇受欢迎的一道风景线。
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:42
![]() |
Jenny Yang approved Chinese, Simplified subtitles for Emergency shelters made from paper | |
![]() |
Ying Wang accepted Chinese, Simplified subtitles for Emergency shelters made from paper | |
![]() |
Ying Wang edited Chinese, Simplified subtitles for Emergency shelters made from paper | |
![]() |
Ying Wang edited Chinese, Simplified subtitles for Emergency shelters made from paper | |
![]() |
Zhiyi Chen edited Chinese, Simplified subtitles for Emergency shelters made from paper | |
![]() |
Zhiyi Chen edited Chinese, Simplified subtitles for Emergency shelters made from paper | |
![]() |
Zhiyi Chen edited Chinese, Simplified subtitles for Emergency shelters made from paper | |
![]() |
Zhiyi Chen edited Chinese, Simplified subtitles for Emergency shelters made from paper |