El Túnel (Der Tunnel) - Pelicula Completa - Sub Esp - part 1/2
-
0:19 - 0:32BERLIN ORIENTAL
-
0:32 - 0:35Mi nombre es Harry Melchior.
-
0:35 - 0:37Esta es mi historia.
-
0:37 - 0:40Una historia real.
-
0:40 - 0:44El día 26 de Agosto de 1961,
abandoné a mi país. -
0:44 - 0:46Si se le puede llamar así.
-
0:46 - 0:50Dehé la parte oriental de Berlín.
-
0:50 - 0:53Saludos.
-
0:53 - 0:57Saludos.
-
0:57 - 1:00Pero mi historia en realidad
comenzó 2 semanas antes. -
1:00 - 1:03El 12 de Agosto del 61.
-
1:03 - 1:07Un día antes de que
construyeran el muro. -
1:07 - 1:12Un buen comienzo para los 100 mts.
DOS SEMANAS ANTES -
1:12 - 1:14Era la última oportunidad
-
1:14 - 1:16para el Campeonato Alemán de Estilo Libre.
-
1:16 - 1:18Y Lotte estaba tan orgullosa.
-
1:18 - 1:22Lotte es mi hermana...
-
1:22 - 1:24y mi mas grande admiradora.
-
1:24 - 1:27Camaradas, esta carrera...
-
1:27 - 1:30...es una carrera de nivel mundial.
-
1:30 - 1:35Vamos, Harry Melchior
-
1:35 - 1:40Matthis tambien estaba ahí,
mi amigo mas cercano. -
1:40 - 1:43Matthis, el ingeniero.
-
1:43 - 1:45El ya sabía lo que estaba pasando,
-
1:45 - 1:47y el día siguiente,
el resto tambien lo supo. -
1:47 - 1:51Harry Melchior está en camino
de convertirse en el campeón. -
1:51 - 1:56Si sigue así, tendremos un
nuevo nadador en el equipo de la RDA. -
1:56 - 2:25Harry Melchior es el Campeón Alemán.
-
2:25 - 2:28¡Super!
-
2:28 - 2:31Estan tomando mas ladrillos.
-
2:31 - 2:34- ¿Por qué?
- ¿No sabes lo que significa? -
2:34 - 2:36Están construyendo el muro.
-
2:36 - 2:43Es solo un rumor.
¡Ahora diviértete! -
2:43 - 2:47Al principio pensé que me equivocaba
al entrar en otra competición. -
2:47 - 2:48Pero no lo hice.
-
2:48 - 2:50Era lo correcto.
-
2:50 - 2:54Era mi triunfo,
y mi plan funcionó. -
2:54 - 2:56Pude molestarlos a todos.
-
2:56 - 3:01Especialmente a los funcionarios.
-
3:01 - 3:06Fuí arrestado durante la Rebelión de Junio
de 1953 y pasé 4 años en prisión. -
3:06 - 3:09Había esperado años para este momento.
-
3:09 - 3:12¿Qué trama tu hermano?
-
3:12 - 3:15Para mí, era un asunto
de honor y libertad. -
3:15 - 3:21Y eso es lo que me impulsa.
-
3:21 - 3:24Todas las unidades de combate en Berlín
-
3:24 - 3:28se han reunido en Stalinallee.
-
3:28 - 3:30Su comandante, el camarada Ludenstein,
-
3:30 - 3:36se ha reportado al Consejo de Estado.
-
3:36 - 3:38Todos los intentos de atravesar
-
3:38 - 3:45la frontera de la RDA han fracasado.
-
3:45 - 3:49EL TUNEL
-
3:49 - 3:51Habían sido arrancados de raíz
-
3:51 - 3:55por el incremento de la seguridad fronteriza.
-
3:55 - 3:58Entonces Walter Ulbricht dijo,
-
3:58 - 4:01"Junto a otros Estados del Pacto de Varsovia,
-
4:01 - 4:03hemos prometido hacer todo lo posible
-
4:03 - 4:06para evitar que los militaristas provoquen
-
4:06 - 4:08otra guerra mundial desde suelo alemán."
-
4:08 - 4:10Ese tambien era el propósito de
-
4:10 - 4:13la operación en la Puerta Brandenburg.
-
4:13 - 4:23BERLIN ORIENTAL
-
4:23 - 4:29No podíamos creerlo, pero los soldados de la RDA
cerraron la frontera con Berlín Occidental. -
4:29 - 4:32¿Qué harás ahora, campeón?
-
4:32 - 4:34¿Seguirás nadando?
-
4:34 - 4:37¿Seguirás estudiando,
como si nada? -
4:37 - 4:41Matthis, por favor. Vámonos.
-
4:41 - 4:46No me iré sin Lotte.
No dejaré a mi hermana aquí. -
4:46 - 4:49Harry, te detendrán.
-
4:49 - 4:52¿Quieres pasar por todo eso nuevamente?
-
4:52 - 4:55¿Todo nuevamente?
-
4:55 - 4:56ESTA SALIENDO DE BERLIN OCCIDENTAL
-
4:56 - 4:58ESTA SALIENDO DE BERLIN OCCIDENTAL
Es nuestro deber... -
4:58 - 5:04usar medios políticos pacíficos
para protestar por -
5:04 - 5:23el derecho de libre determinación de
todos los pueblos y naciones. -
5:23 - 5:27Matthis y Carola se habían decidido.
-
5:27 - 5:53La misma noche, se unieron a un grupo
que intentaba escaparse por los desagües. -
5:53 - 5:59¡Alto!
-
5:59 - 6:11Vamos por allá. ¡Rápido!
-
6:11 - 6:27¡Carola! ¡Por aquí!
-
6:27 - 6:34- ¿Donde están los demas?
- Pensaba que contigo. -
6:34 - 6:40¡Carola! ¡Carola!
-
6:40 - 6:43Matthis, corre.
-
6:43 - 6:44Corre.
-
6:44 - 6:47Matthis y Carola se separaron.
-
6:47 - 6:51Matthis lo perdió todo
excepto su libertad. -
6:51 - 7:00Se ocultó en Berlín Occidental y
contactó a otros refugiados. -
7:00 - 7:03Queremos hacerle una oferta.
-
7:03 - 7:06El Estado cuida bien
a sus estrellas deportivas. -
7:06 - 7:09Reciben una buena vivienda
y un salario decente. -
7:09 - 7:11Son muy amables.
-
7:11 - 7:15Sr. Melchior,
quisiera felicitarlo. -
7:15 - 7:17Fantástico.
-
7:17 - 7:22Soy el Coronel Krüger de Seguridad del Estado.
Mi jurisdicción es la inmigración ilegal. -
7:22 - 7:25Estoy investigando el
escape de Matthis Hiller. -
7:25 - 7:29- ¿Eran amigos?
- Aún lo somos. -
7:29 - 7:31Los tiempos son difíciles.
-
7:31 - 7:35La gente se traga la carnada del Oeste y
dejan atras a familiares y amigos. -
7:35 - 7:39Están ciegos a nuestra nueva sociedad.
-
7:39 - 7:42Cierto.
-
7:42 - 7:45Le haré una advertencia amistosa:
No haga nada estúpido. -
7:45 - 7:49Respeto sus logros.
-
7:49 - 7:52Seguiré su carrera.
-
7:52 - 7:56De verdad esperamos no perderlo.
-
7:56 - 8:00Gracias, pero no gracias.
-
8:00 - 8:04Ahora soy el Campeón Alemán.
-
8:04 - 8:22Pero al parecer estoy
demasiado viejo para esto. -
8:22 - 8:32Anuncio mi retiro
como atleta de la nación. -
8:32 - 8:38Arreste a ese hombre, camarada.
Mi paciencia tiene un límite. -
8:38 - 8:43Era el punto sin regreso.
Tenía que irme. -
8:43 - 9:13Y Lotte tenía que venir conmigo.
-
9:13 - 9:17- ¿Que dijeron?
- Me aman. -
9:17 - 9:20Nunca me dejarían ir.
-
9:20 - 9:23Te dije que no dejarían que
te salieras con la tuya. -
9:23 - 9:26Tienen otras razones.
-
9:26 - 9:28- Tienes que irte.
- ¿Vendrás conmigo? -
9:28 - 9:30- No.
- Entonces me quedaré. -
9:30 - 9:32No puedo irme.
Y Theo tampoco. -
9:32 - 9:35E Ina aún es una niña.
Es demasiado peligroso. -
9:35 - 9:39Y de todas formas,
ahora es imposible. -
9:39 - 9:41Matthis se comunicó.
-
9:41 - 9:44Un estudiante se reunirá contigo
en el Odeón, mañana a las 11:00. -
9:44 - 9:47- Obtendrás un pasaporte.
- No sin tí. -
9:47 - 9:52¡Si lo harás! Y promete que nos
ayudarás cuando Ina sea mayor. -
9:52 - 9:59Promete que nos sacarás de aquí.
-
9:59 - 10:05Promete que nos sacarás.
-
10:05 - 10:13Está bien.
-
10:13 - 10:24Lo prometo.
-
10:24 - 10:32Entonces ve.
-
10:32 - 10:36Algunos sujetos degenerados,
quienes comparecerán frente -
10:36 - 10:39a la Suprema Corte...
-
10:39 - 10:41Matthis Hiller envía saludos.
-
10:41 - 10:44... encerrados en los problemas de Berlín.
-
10:44 - 10:46- Eres...
- Vittorio. -
10:46 - 10:52Me llaman Vic.
-
10:52 - 10:54¡Jesus!
-
10:54 - 10:56En el otro lado exhiben algo mejor:
-
10:56 - 11:03Marilyn Monroe, The Misfits
-
11:03 - 11:25Tus papeles para mañanan,
Checkpoint Charlie. -
11:25 - 11:30El 26 de Agosto de 1961,
abandoné mi país. -
11:30 - 12:12Esta es mi historia.
-
12:12 - 12:24Saludos.
-
12:24 - 12:28¿Cuando entró a la RDA?
-
12:28 - 12:31Durante el mediodía de hoy,
alrededor de las 12:30 -
12:31 - 12:59- ¿Razones de la visita?
- Turismo. -
12:59 - 13:00Gracias.
-
13:00 - 13:26Adios.
-
13:26 - 13:30¿Sr. Teller?
¿Ulf Teller? -
13:30 - 13:33Tellier, es francés.
-
13:33 - 13:36Parece un estudiante.
Pensaba que era un atleta. -
13:36 - 13:39Un atleta educado.
-
13:39 - 13:42Bienvenido a Canaan.
-
13:42 - 13:48Fred von Klausnitz. Fred.
-
13:48 - 13:58- Harry Melchior.
- Necesito el pasaporte. Tenemos... -
13:58 - 14:01Es bastante apuesto.
-
14:01 - 14:05¿Le apetece algo de spaguetti?
-
14:05 - 14:07Lo logramos.
-
14:07 - 14:12- Harry.
- Matthis. -
14:12 - 14:15Hey, Harry.
-
14:15 - 14:17Gracias.
-
14:17 - 14:23Agradécele a esos dos.
Yo no hice mucho. -
14:23 - 14:25Lo recuerdo.
-
14:25 - 14:28Los griegos dicen "rigano",
y los italianos dicen "oregano." -
14:28 - 14:31¿Donde está Carola?
-
14:31 - 14:34¿Qué pasó?
-
14:34 - 14:37¿Qué crees que pasó?
Yo lo logré, ella no. -
14:37 - 14:40Eso es lo que pasó.
-
14:40 - 14:44Vamos.
-
14:44 - 14:49Siéntate.
-
14:49 - 14:55- ¿Como estuvo la película de Marilyn Monroe?
- Ok. Un poco deprimente. Monroe es wow. -
14:55 - 15:02- ¿"Wow?"
- Sorprendente. -
15:02 - 15:07- Brindemos por la libertad.
- Por la libertad. -
15:07 - 15:09Por la libertad.
-
15:09 - 15:16Por la libertad.
-
15:16 - 15:19- ¿Por qué hacen esto?
- Tenía 10 años... -
15:19 - 15:21¿Esa vieja historia de nuevo?
-
15:21 - 15:25Escapamos de Italia hacia America.
Papá era comunista. -
15:25 - 15:28Yo marché hasta Berlín
con el ejército en el '45. -
15:28 - 15:32Recluta Castanza
de Eugene, Oregon. -
15:32 - 15:36Quería hacer historia,
pero Berlín ya había sido liberada. -
15:36 - 15:39Una semana despues, el recluta Castanza...
-
15:39 - 15:45pisó una mina olvidada.
-
15:45 - 15:47Sin pierna, me dieron de baja...
-
15:47 - 15:48me quedé en Berlín.
-
15:48 - 15:50¿Y entonces?
-
15:50 - 15:52Bohemia.
-
15:52 - 15:56Arte, cultura, mujeres, alcohol...
-
15:56 - 15:59y la liberación de la
otra mitad de Berlín. -
15:59 - 16:02Estoy escribiendo una obra.
Pienso venderla como un guión. -
16:02 - 16:11- A Hollywood.
- A Hollywood. ¿Que tiene de gracioso? -
16:11 - 16:15- ¿Cuales son tus planes?
- Voy a rescatar a mi hermana. -
16:15 - 16:22Que dulce.
-
16:22 - 16:24Max Grüner.
-
16:24 - 16:27- ¿Harry Melchior?
- ¡Dijimos que sin fotos! -
16:27 - 16:29La gente famosa siempre hace bien.
-
16:29 - 16:32Quisiera hablar contigo.
-
16:32 - 16:35Felicitaciones.
-
16:35 - 16:39De verdad te encarcelaron.
-
16:39 - 16:45Pero ese no es el gancho.
Usaremos la Rebelión de Junio del '53. -
16:45 - 16:51¿Estuviste en prisión, cierto?
-
16:51 - 16:54Si, estuve ahí.
-
16:54 - 16:56Me atraparon de regreso a casa.
-
16:56 - 17:00Pero no estaba solo.
Habían miles. -
17:00 - 17:02Si, pero...
-
17:02 - 17:04No puedo escribir "de regreso a casa"...
-
17:04 - 17:08La gente quiere un mártir...
-
17:08 - 17:11Los comunistas torturan a la gente.
¿Te torturaron, cierto? -
17:11 - 17:18- Si.
- Háblame de eso. -
17:18 - 17:20Ya tenemos suficientes
lacras como tú del otro lado... -
17:20 - 17:22...gente que quiere saberlo todo.
-
17:22 - 17:24Especialmente lo que no les incumbe.
-
17:24 - 17:34Y lo que es peor,
ustedes lo disfrutan. -
17:34 - 17:36El cuarto de huéspedes.
-
17:36 - 17:40Puedes quedarte aquí por ahora.
Ahí tienes una sábana. -
17:40 - 17:44El baño está arriba.
-
17:44 - 17:47Si necesitas algo,
Matthis te ayudará. -
17:47 - 17:54Gracias.
-
17:54 - 17:57Acerca de tu hermana, olvídala.
-
17:57 - 18:11Pasaportes para los
familiares son imposibles. -
18:11 - 18:17¿Ahora qué?
-
18:17 - 18:22Ni idea.
-
18:22 - 18:27No se lo que le harán.
-
18:27 - 18:33Ni tampoco si la volveré a ver.
-
18:33 - 18:37No debí haberla dejado.
-
18:37 - 18:43TARJETA DE IDENTIDAD TEMPORAL
-
18:43 - 18:54- Adios.
- Adios. -
18:54 - 18:572,90 la hora, salario neto.
-
18:57 - 19:00Se lo prometí a Lotte.
-
19:00 - 19:03Ya han bloqueado todas
las rutas de escape conocidas. -
19:03 - 19:06El desagüe, el río.
-
19:06 - 19:07No hay salida.
-
19:07 - 19:10Usaremos una ruta de escape desconocida.
-
19:10 - 19:14¿Como cual?
-
19:14 - 19:17Toma, ingeniero.
¿Alguna vez trabajaste con una de estas? -
19:17 - 19:22Un poste despues del otro
en la plaza Postdam. -
19:22 - 19:26Se necesitará de gran
organización para lograrlo. -
19:26 - 19:29Necesitaremos herramientas,
depósitos para los restos... -
19:29 - 19:31y por lo menos de 10 a 20
hombres trabajando por turnos. -
19:31 - 19:36- Solos nos tomaría años.
- Así que nos tomara años. -
19:36 - 19:39Carola está en prisión.
-
19:39 - 19:41¿Debería ir allí y simplemente sacarla?
-
19:41 - 19:46Pensaba que tu eras el ingeniero.
-
19:46 - 19:52Sería tu obra maestra.
-
19:52 - 19:53LIBERTAD
-
19:53 - 19:55Atención, atención.
-
19:55 - 19:59Este es el "Estudio de Alambre de Púas."
-
19:59 - 20:02Soldados del Ejército Popular Nacional.
-
20:02 - 20:07Esta es la voz de la verdad
y del sentido común. -
20:07 - 20:09Ciudadanos de Berlín Occidental.
-
20:09 - 20:14No puede estar justificado
ni por sus consciencias ni por la ley. -
20:14 - 20:18No nos callarán.
-
20:18 - 20:21Su ridículo
"Estudio de Alambre de Púas" -
20:21 - 20:45incrimina injustamente
a nuestro pueblo y nación. -
20:45 - 20:48El lugar ya no vale un centavo.
-
20:48 - 20:53¡Por años he tratado de vender la propiedad...
pero con una ubicación como esta! -
20:53 - 20:58Todo lo que esté cerca de la frontera está muerto.
Absolutamente muerto. -
20:58 - 21:03Ulbricht es el mayor criminal desde Hitler,
tan seguro como que me llamo Hilde Meckel. -
21:03 - 21:05¿De qué revista viene?
-
21:05 - 21:07No somos periodistas.
-
21:07 - 21:10¿No, son algún tipo de inversionistas?
-
21:10 - 21:17Algo así.
Nos gustaría ver el sótano. -
21:17 - 21:21Vengan conmigo, caballeros.
Verán que... -
21:21 - 21:25hay unos 350 mt cuadrados aquí abajo.
-
21:25 - 21:29Y al lado, otros 500.
-
21:29 - 21:32Ok.
-
21:32 - 21:34Cuidado.
-
21:34 - 21:37¿Quieren ver el otro nivel?
-
21:37 - 21:40- ¿Huh?
- Si. -
21:40 - 21:49No se caigan.
-
21:49 - 21:58¿Qué planes tienen?
-
21:58 - 22:14Cerámica estampada.
-
22:14 - 22:18- Es bueno.
- Debe haber uno mas. -
22:18 - 22:22De aquí hasta Schönwalder,
justo debajo del borde del sector. -
22:22 - 22:33- ¿El agua subterránea está lo suficientemente abajo?
- Eso creo. -
22:33 - 22:38¿Todos están locos, no es cierto?
-
22:38 - 22:39Cielos.
-
22:39 - 22:42Esperen a que le diga
a Alfons sobre esto. -
22:42 - 22:51Es mejor no decirle nada a nadie.
-
22:51 - 23:09Hagan lo que quieran.
Yo no se nada. ¿Ok? -
23:09 - 23:13Vamos, supervisor.
¿Como se verá el túnel? -
23:13 - 23:17Mueve eso.
-
23:17 - 23:20Comenzaremos aquí.
-
23:20 - 23:24Debemos cavar 7 metros
por debajo del desagüe. -
23:24 - 23:26Luego 145 metros en línea recta,
-
23:26 - 23:31por debajo de la intersección.
Son 53 hasta el borde del sector. -
23:31 - 23:34Eso significa que serían 92
metros dentro de Berlín Oriental. -
23:34 - 23:36Si todo sale bien,
saldremos por aquí. -
23:36 - 23:39#7 de la calle Schönwalder.
-
23:39 - 23:41¡92 metros dentro de Berlín Oriental!
-
23:41 - 23:47¡Jesucristo, ustedes están locos!
-
23:47 - 23:49Estoy con ustedes.
-
23:49 - 23:51145 metros...
-
23:51 - 23:54- ¿No es tan buena idea, eh?
- Esperen. -
23:54 - 23:57Esta es la única oportunidad
de sacar a mi madre. -
23:57 - 24:01Mi padre fué ejecutado en el '44
por alta traición. Yo tenía 6 años. -
24:01 - 24:03Entonces llegaron los rusos.
-
24:03 - 24:06Para ellos, todos los aristócratas
alemanes eran traidores. -
24:06 - 24:09Solo sobrevivimos mi madre y yo.
-
24:09 - 24:14Y por su herencia aristocrática,
es el enemigo del proletariado personificado. -
24:14 - 24:16Voy a sacarla de ahí.
-
24:16 - 24:20Incluso si tengo que usar una
cuchara para cavar hasta Siberia. -
24:20 - 24:22¿Entienden?
-
24:22 - 24:25- Levanten esos vasos.
- Ya estoy borracho. -
24:25 - 24:31Tu te quedas ahí.
Dije "Levanten esos vasos". -
24:31 - 24:35Y ni una palabra a nadie, o no tendremos que
preocuparnos por hacerlo nuevamente. -
24:35 - 24:40Ni una palabra...
-
24:40 - 24:46Ni una palabra a nadie.
-
24:46 - 24:49¿Con qué vamos a cavar?
-
24:49 - 24:56Aquí.
-
24:56 - 25:02¡Hey, amigos!
-
25:02 - 26:25¡Todos afuera!
-
26:25 - 26:28Hey, Harry.
-
26:28 - 26:31¿Te das cuenta que esto tomará meses?
-
26:31 - 26:34- Si.
- Si nos atrapan, nos encarcelarán. -
26:34 - 26:51Y donde hay relámpagos, hay truenos.
-
26:51 - 27:05¡Si te veo por aqui otra vez,
te voy a destrozar! -
27:05 - 27:09"Manténganse unidos"
-
27:09 - 27:14Eso fué lo que el camarada
Ulbricht dijo hace unos días. -
27:14 - 27:17Todos debemos mantenernos unidos.
-
27:17 - 27:20Lo que mas me duele...
-
27:20 - 27:24es que necesitamos un nuevo departamento
para manejar la emigración ilegal. -
27:24 - 27:29Y solo existirá porque no
nos mantenemos unidos. -
27:29 - 27:31Pero estoy convencido de
que nuestro trabajo es útil. -
27:31 - 27:37Esta dirigido hacia el futuro.
-
27:37 - 27:40¿Lo entiende?
-
27:40 - 27:50Un pequeño paso hacia un mundo mejor.
-
27:50 - 27:53Me temo que su hermano
nos ha dado la espalda. -
27:53 - 27:56Una persona extraordinaria.
-
27:56 - 28:00Apoyamos su desarrollo atlético y deportivo.
-
28:00 - 28:07Me he estado preguntando acerca de usted.
-
28:07 - 28:13Las preguntas de esta naturaleza
podrían minar la fé que le tengo a este país. -
28:13 - 28:16- ¿Puede entender eso?
- Por supuesto. -
28:16 - 28:21¿Usted y su hermano eran
muy cercanos, no es cierto? -
28:21 - 28:26- Si usted lo dice.
- Eso está bien, pero nos preocupa. -
28:26 - 28:30¿Como se imagina su futuro cercano?
-
28:30 - 28:34Tengo un esposo que amo y una hija
a la que tengo que cuidar. -
28:34 - 28:39Por favor, siéntese.
-
28:39 - 28:44- No tengo nada mas que decir.
- Siéntese. -
28:44 - 28:46El tío Harry cenó con nosotros...
-
28:46 - 28:48y luego mami lloró.
-
28:48 - 28:50¿Por qué lloró?
-
28:50 - 28:53Porque papi dijo que el
tío Harry se iba de viaje. -
28:53 - 29:04Ya veo.
¿Dijo papi a donde se iba el tío Harry? -
29:04 - 29:08¿Si pudieses irte de viaje,
a donde te gustaría ir? -
29:08 - 29:19No viajaría.
Quiero ir con mi mamá. -
29:19 - 29:23Piensan que Harry vendrá a buscarnos.
-
29:23 - 29:25¿Y qué?
-
29:25 - 29:28Bueno, nada.
-
29:28 - 29:31¿Para qué queremos ir allá?
-
29:31 - 29:34No tendríamos mas de
lo que tenemos aquí. -
29:34 - 29:37Lotte, tengo un trabajo.
-
29:37 - 29:40- Tenemos amigos y un buen apartamento.
- Eso lo sé. -
29:40 - 29:43Allá tambien tendremos el muro.
-
29:43 - 29:47Así que dime:
¿Por qué iríamos allá? -
29:47 - 30:11NO PASE. LOS PADRES SERAN
RESPONSABILIZADOS POR SUS NIÑOS. -
30:11 - 30:14¿Vic?
-
30:14 - 30:21Presto.
-
30:21 - 30:26¿Duele?
-
30:26 - 30:30- 5 metros.
- Un segundo. Exactamente 4,75. -
30:30 - 30:36Muy bien, sigan.
-
30:36 - 30:405 metros.
-
30:40 - 30:44Lo marqué para tí.
-
30:44 - 30:49NOS MANTENEMOS LEALES A NUESTRA RDA
-
30:49 - 30:53- 145 metros.
- Vamos. -
30:53 - 31:01Ok, vamos.
-
31:01 - 31:14Carola Langensiep.
-
31:14 - 31:18Bueno...
-
31:18 - 31:21...¿Qué será?
-
31:21 - 31:26¿Un niño, cierto?
-
31:26 - 31:36No es importante.
Lo principal es que sea saludable. -
31:36 - 31:38Tuve una hija.
-
31:38 - 31:43Murió a los 3 años.
-
31:43 - 31:45Carola.
-
31:45 - 31:49No quieres que tu hijo nazca en prisión.
-
31:49 - 31:55¿Cuantas veces hemos hablado?
-
31:55 - 31:58A mí tambien me disgusta todo esto.
-
31:58 - 32:02Esta falsedad...
-
32:02 - 32:05que me obliga a mentir.
-
32:05 - 32:14Pero aquí los hechos son diferentes.
Puedo ayudarte, de verdad. -
32:14 - 32:17Esto...
-
32:17 - 32:22Esto es en definitiva lo último...
-
32:22 - 32:37que puedo hacer por tí.
-
32:37 - 32:44Carola, de verdad quiero ayudarte.
-
32:44 - 33:05"... como informante..."
-
33:05 - 33:09Serán evacuados
por razones de seguridad. -
33:09 - 33:13Favor reportarse al oficial encargado.
-
33:13 - 33:16Lohmann.
-
33:16 - 33:17Lohmann.
-
33:17 - 33:20Serán enviados a Zwickau.
-
33:20 - 33:22Pero vamos a mudarnos a Köpenick.
-
33:22 - 33:25- Todo ha sido arreglado.
- No. -
33:25 - 33:29Tengo parientes en Köpenick.
Aquí está la autorización. -
33:29 - 33:31¡Lotte!
-
33:31 - 33:33Ven acá.
-
33:33 - 33:44¿Puedes ayudarme?
-
33:44 - 33:47¿Hermine Lohmann,
en Köpenick? -
33:47 - 34:01Así es.
-
34:01 - 34:02- Alguien está aquí.
- ¿Niños? -
34:02 - 34:51¡No!
-
34:51 - 34:58Quiero ayudar.
-
34:58 - 35:01¡Jesus!
¿Siempre son tan rudos? -
35:01 - 35:07- ¿Como entraste?
- La puerta estaba abierta. -
35:07 - 35:09No podemos dejarla ir.
-
35:09 - 35:13- ¿Ahora qué?
- Debemos mantenerla aquí. -
35:13 - 35:15No todos los extraños son informantes.
-
35:15 - 35:18No cualquier extraño mete su
nariz en una fábrica abandonada. -
35:18 - 35:24- Silencio.
- ¿Puedo añadir algo? -
35:24 - 35:27Los escuché hablar en
"Capri" hace unos días. -
35:27 - 35:29Y los seguí.
-
35:29 - 35:32- ¿Lo ves?
- Ve al grano. -
35:32 - 35:34Quiero rescatar a mi prometido.
-
35:34 - 35:38Si no les molesta.
-
35:38 - 35:40¡Saca las manos, amigo!
-
35:40 - 35:57No te preocupes.
-
35:57 - 35:59- ¿Quien es?
- Mi prometido. -
35:59 - 36:02¿Con una camisa de "Juventud Alemana Libre"?
-
36:02 - 36:05¿Quien?
-
36:05 - 36:08Ya sabes como es.
-
36:08 - 36:12Te conozco por los periódicos.
-
36:12 - 36:14El campeón de natación
que estuvo en prisión... -
36:14 - 36:20y que luego se convirtió
en un camarada leal. -
36:20 - 36:25Voy a sacar a mi novio, con o sin ustedes.
-
36:25 - 36:27- ¡Que locura!
- ¿Porqué es una chica? -
36:27 - 36:29- Si eso quieren.
- Es bonita. -
36:29 - 36:31¡Mierda!
-
36:31 - 36:40- No confío en ella.
- ¿Ya podemos empezar? -
36:40 - 36:49Maravilloso.
-
36:49 - 36:52¿Qué estás mirando?
-
36:52 - 36:54Solo porque me veo diferente
a tí cuando no llevo ropa... -
36:54 - 38:30...no significa que no
pueda trabajar como tú. -
38:30 - 38:33Tía Hermine,
viviremos contigo desde ahora. -
38:33 - 38:37Eso es maravilloso, mi querida Ina.
-
38:37 - 38:40Te dije que las cosas estarían bien.
-
38:40 - 38:44- ¿Qué es lo bueno de esto?
- Podría ser peor. ¿Cierto? -
38:44 - 38:46Si.
-
38:46 - 38:55Vamos, ven.
-
38:55 - 39:03¡Vamos!
-
39:03 - 39:05Disculpe, estoy buscando...
-
39:05 - 39:08Soy nueva aquí.
No conozco mucho. -
39:08 - 39:22- ¿No lo conoce?
- No. -
39:22 - 39:25"Ese era Vittorio, un buen amigo.
Escríbele a Fritz Müller. Besos, Harry." -
39:25 - 39:34¿Qué es lo que pasa?
¿Tenemos que hacerlo todo nosotros? -
39:34 - 40:06¡No, ya voy!
-
40:06 - 40:11Matthis dijo que teníamos que nivelar.
-
40:11 - 40:30No es asunto tuyo.
-
40:30 - 40:32¿Qué tienes en mi contra?
-
40:32 - 40:38No confío en tí.
-
40:38 - 41:15Creo que no confías en nadie.
-
41:15 - 41:47¡Vic!
-
41:47 - 41:57¡Otra vez!
-
41:57 - 42:00Su boca está llena.
-
42:00 - 42:04Pónganlo de lado.
-
42:04 - 42:29¡Tráe un poco de agua, Vic!
-
42:29 - 42:31¿Están locos?
-
42:31 - 42:34¿Se han vuelto totalmente locos?
-
42:34 - 42:38¿Para qué hago todos esos cálculos
si ustedes no los van a seguir? -
42:38 - 42:41¡Jesus!
-
42:41 - 42:48Podrían haber muerto.
¿Se dan cuenta? -
42:48 - 42:51¡Jódanse!
-
42:51 - 42:56No podemos seguir así.
Necesitamos mas gente. -
42:56 - 42:59- Hay informantes en todos lados.
- Somos demasiado lentos. -
42:59 - 43:12- Solo hace falta un informante para dañar todo.
- ¡Pero esto podría tardar 10 años! -
43:12 - 43:15He ahorrado unos 1000 marcos.
-
43:15 - 43:18- ¿A quien quiere sacar?
- Una novia. -
43:18 - 43:21Mi padre y mi esposa.
-
43:21 - 43:23Mi hermano menor.
-
43:23 - 43:25Esta solo.
-
43:25 - 43:27- Mi esposa e hijos.
- ¿Cuantos hijos? -
43:27 - 43:30Dos. Ralf tiene cinco.
Christina tiene ocho. -
43:30 - 43:31Mi hija.
-
43:31 - 43:36- ¿A quien quiere sacar?
- A nadie en particular. -
43:36 - 43:40¿Por qué quiere contribuir?
-
43:40 - 43:43El nos sacó esa vez,
por el desagüe. -
43:43 - 43:46¿Ese policía?
¡Mierda! ¡Sáquenlo de aquí! -
43:46 - 43:49- Deserté.
- Seguro, ya he oido eso antes. -
43:49 - 43:52¡Maldición!
Arriesgó su vida para sacarme. -
43:52 - 43:56Quiero hacerlo por las 3
personas que atraparon. -
43:56 - 43:59Mi esposa, mis hijos y mi madre.
-
43:59 - 44:03Si es posible, una persona.
-
44:03 - 44:07- ¿Y?
- Su familia tambien. -
44:07 - 44:11Tenemos 10 candidatos que
quieren sacar a 27 personas. -
44:11 - 44:13Junto a los nuestros, son 32.
-
44:13 - 44:14Vale eso por lo menos.
-
44:14 - 45:11En Alemania, se dice:
"Por lo menos vale la pena" -
45:11 - 45:14Quiero irme a casa.
-
45:14 - 45:17Me temo que no podemos irnos a casa.
-
45:17 - 45:21Puedes poner esto sobre tu
cabeza como si fuese un paraguas. -
45:21 - 45:24Eso no es un paraguas.
Es una bufanda estúpida. -
45:24 - 45:26Lo sé.
-
45:26 - 45:31- Hay suficiente espacio bajo mi paraguas.
- Gracias. -
45:31 - 45:35¿Compras?
-
45:35 - 45:38¿Vives por aquí?
-
45:38 - 45:42- Quedé atrapada aquí desde que Matthis se marchó.
- Entiendo. -
45:42 - 45:45Entonces tenemos algo en común.
-
45:45 - 45:48¿Has escuchado algo de Matthis?
-
45:48 - 45:51- ¿Qué mes?
- Sexto. -
45:51 - 45:53Sexto.
-
45:53 - 45:57¿Y Matthis lo sabe?
-
45:57 - 45:59Disculpa.
-
45:59 - 46:02No quisiera ser entrometida.
-
46:02 - 46:13No importa.
-
46:13 - 46:22Yo contesto, mamá.
-
46:22 - 46:24¿No teníamos el día libre?
-
46:24 - 46:26Si, así es.
-
46:26 - 46:29Yo...bueno...
-
46:29 - 46:30Tú...
-
46:30 - 46:35Supongo que me salvaste la vida.
-
46:35 - 46:38Y pensé...
-
46:38 - 46:42Gracias.
-
46:42 - 46:44Flores funerarias...
-
46:44 - 46:48¿Quién es?
-
46:48 - 46:51- Hola.
- Así que este es Heiner. -
46:51 - 46:53¡Lo lograste!
-
46:53 - 46:55Gracias a Dios.
-
46:55 - 47:02Dale un abrazo.
-
47:02 - 47:04Por favor.
-
47:04 - 47:08Heiner, esta es mi madre.
Mamá, el es Heiner. -
47:08 - 47:10Hola.
-
47:10 - 47:11Hola.
-
47:11 - 47:15Adelante.
-
47:15 - 47:20¿De qué se trata todo esto?
Solo quería darte las gracias. -
47:20 - 47:23Es sobre lo único que habla,
desde hace semanas. -
47:23 - 47:26Heiner esto, Heiner lo otro.
Los inquilinos lo saben todo. -
47:26 - 47:31Ok, prentenderé ser Heiner,
pero solo si vamos a bailar. -
47:31 - 47:33- No se bailar.
- No importa. -
47:33 - 47:36Aquí estamos.
-
47:36 - 47:41- Café de verdad.
- Mamá, hemos tenido café de verdad por años. -
47:41 - 47:45Exactamente, como dije.
-
47:45 - 47:49Café de verdad.
-
47:49 - 47:53Bueno, no debería.
-
47:53 - 47:58Por mi corazón.
-
47:58 - 48:07Ahora dime.
¿Como engañaste a los guardias fronterizos? -
48:07 - 48:12Si, bueno...
-
48:12 - 48:15En Grossglienicke.
-
48:15 - 48:19Solo hay alambre de púas, mucho.
Y me quedé enganchado. -
48:19 - 48:21Dios mío.
-
48:21 - 48:26- ¿No se dieron cuenta?
- Claro. Vinieron con perros. -
48:26 - 48:28pero unos chicos del oeste
me dieron una mano. -
48:28 - 48:31Dios mío.
-
48:31 - 48:33Eso pudo haber ido mal.
-
48:33 - 48:36- Así es.
- ¿Qué te habrían hecho? -
48:36 - 48:38Primero me arrestarían...
-
48:38 - 48:41y me golpearían.
-
48:41 - 48:44En el rostro, en los brazos.
-
48:44 - 48:49Probablemente solo me dejarían morados.
Pero duelen bastante. -
48:49 - 48:51Luego iría a Seguridad del Estado.
-
48:51 - 48:53Confinamiento solitario.
-
48:53 - 48:57Sin calefacción, sin sábanas,
pero con luces en todas partes... -
48:57 - 48:58en todas partes.
-
48:58 - 49:02Sería interrogado cada 4 horas.
"¿Tiene contactos en occidente?" -
49:02 - 49:06"¿Si? ¿No? ¿Si?"
-
49:06 - 49:08Y luego...
-
49:08 - 49:10comienzan a golpear de nuevo.
-
49:10 - 49:12Pero esta vez mucho mas fuerte.
-
49:12 - 49:17Nariz rota, brazos rotos...
-
49:17 - 49:19heridas en la cabeza.
-
49:19 - 49:23Pero eso no es lo peor.
Lo peor es que... -
49:23 - 49:28debes cuidarte de no contraer neumonía.
-
49:28 - 49:31Y...
-
49:31 - 49:33Y...
-
49:33 - 49:50Y cuando finalmente te duermes...
-
49:50 - 49:54Si, pero no me atraparon.
-
49:54 - 49:55Si...
-
49:55 - 50:12Gracias al cielo.
-
50:12 - 51:05- ¿Qué estás mirando?
- Oh, vamos. -
51:05 - 51:07¿Eso no lo aprendiste en la cárcel, cierto?
-
51:07 - 51:10- ¿Qué?
- ¿Eso de Elvis? -
51:10 - 51:12Ese no es Elvis.
Es Chubby Checker. -
51:12 - 51:16No siempre estuve en la carcel de
la República Democrática Alemana. -
51:16 - 51:18De vez en cuando iba a bailar tambien.
-
51:18 - 52:01¿Oh, en serio?
-
52:01 - 52:06Heiner y yo siempre quisimos
ir a un salón de baile. -
52:06 - 52:11Pero luego de repente "bang, boom",
cerraron la frontera. -
52:11 - 52:17De un día para otro.
-
52:17 - 52:25Los sacaremos a todos,
y luego iremos a bailar en grupo. -
52:25 - 52:28¿Tienes una novia allá?
-
52:28 - 52:34¿Te gustaría saberlo, uh?
-
52:34 - 52:38La única chica que estuvo
a mi lado fué Lotte. -
52:38 - 52:44Cuando estuve en prisión, ella los molestaba
y molestaba hasta que me dejaron salir. -
52:44 - 52:50Les tomó 4 años.
-
52:50 - 52:57Paul Verner le dijo a los trabajadores armados
que regresaban a las fábricas y a sus familias -
52:57 - 53:02que se mantuvieran vigilantes
y listos para pelear. -
53:02 - 53:04¿Como le vá a Harry?
-
53:04 - 53:12Ok.
-
53:12 - 53:19Esta es Carola.
Vendrá con nosotros. -
53:19 - 53:21Encantadora.
-
53:21 - 53:25Eso significa que el Oeste pronto
tendrá todas las chicas hermosas. -
53:25 - 53:29Marcharon por el Boulevard Stalin...
-
53:29 - 53:34y demostraron que
la paz está en buenas manos. -
53:34 - 53:35Oh, bueno.
-
53:35 - 53:40Nunca ha escrito cartas largas,
pero es tan dulce. -
53:40 - 53:47- ¿Qué está planeando?
- No tengo idea. -
53:47 - 53:51¿Cuando entró a la RDA?
-
53:51 - 53:53Esta tarde, a las 4:00.
-
53:53 - 54:07- ¿La razón de su visita?
- Turismo. -
54:07 - 54:09¿Castanza, Vittorio?
-
54:09 - 54:13¿Si?
-
54:13 - 54:14Por favor, venga con nosotros.
-
54:14 - 54:17Gracias, tengo un compromiso.
-
54:17 - 54:20Está en territorio de la RDA.
Si intenta huir, -
54:20 - 54:25- tenemos el derecho a usar la fuerza.
- Soy un turista. Y me iré a casa. -
54:25 - 54:28- Con o sin mi pasaporte.
- Será mejor que coopere. -
54:28 - 54:40No pueden acosar a un ciudadano norteamericano.
Pagarán por esto. -
54:40 - 54:43Ya llamé a todos los hospitales. Nada.
-
54:43 - 54:47Hay otra posibilidad.
-
54:47 - 54:54Pero nunca diría nada,
incluso si lo torturaran. -
54:54 - 55:23Alguien debe haberlo delatado.
-
55:23 - 55:42Todo. Vamos.
-
55:42 - 56:03Todo.
-
56:03 - 56:13- Ahí tiene.
- Buenas tardes. -
56:13 - 56:16Soy el Coronel Krüger.
-
56:16 - 56:17¿Y usted es...?
-
56:17 - 56:21Vittorio Castanza.
-
56:21 - 56:38Por favor, vístase.
-
56:38 - 56:41Informaré a la embajada norteamericana...
-
56:41 - 56:45Sr. Castanza,
olvidémonos de esas tonterías. -
56:45 - 56:48Así que mi pasaporte está bien.
Ya puedo irme. -
56:48 - 56:51Sabe exactamente por qué está aquí.
-
56:51 - 56:54No.
-
56:54 - 56:58Está escrito en su rostro.
-
56:58 - 57:03¿¿Por qué debería sentirme
culpable hacia usted o su país? -
57:03 - 57:09Si fuese de digno de respeto, no se hubiese
reunido en secreto con Charlotte Lohmann. -
57:09 - 57:12¿Charlotte Lohmann?
No recuerdo ese nombre. -
57:12 - 57:14Sr. Castanza,
-
57:14 - 57:19- le dió un sobre a la sra. Lohmann.
- Eso lo dice usted. -
57:19 - 57:22¿Qué había en esa carta?
-
57:22 - 57:27No se nada acerca de una carta.
-
57:27 - 58:23Que lástima.
-
58:23 - 58:30- No hay moros en la costa, adelante.
- Ok. -
58:30 - 58:34Atención, hay un riel.
-
58:34 - 58:38Sigan moviéndo, adelante.
-
58:38 - 58:52Bien, muévan.
-
58:52 - 59:40¿Mamá?
-
59:40 - 59:42Lo siento.
-
59:42 - 59:49Creí que eras mi hermana.
-
59:49 - 60:10Estabas soñando.
-
60:10 - 60:14Nunca tuve un hermano.
-
60:14 - 60:18Me gustaría saber como se siente...
-
60:18 - 60:23tener un hermano.
-
60:23 - 60:46Los hermanos dan mucho trabajo.
-
60:46 - 60:56¿Extrañas a Heiner?
-
60:56 - 61:06Mi mamá murió.
-
61:06 - 61:09Se hizo un poco de café,
-
61:09 - 62:04luego se cayó y murió.
-
62:04 - 62:09¡Fritzi! ¡Fred!
-
62:09 - 62:13Si, concreto.
Duro como una roca. -
62:13 - 62:16Del otro lado hay un
desagüe lleno de mierda. -
62:16 - 62:20Creí que Matthis había
hecho cálculos precisos. -
62:20 - 62:23Tiene una regla de cálculo
hecha en Alemania Oriental. -
62:23 - 62:29Y un compás de goma.
-
62:29 - 62:41Maldita goma.
-
62:41 - 62:51No habían muros de concreto
en los planos de los desagües. -
62:51 - 62:55Parece que no te importa
lo que le pasó a Vic. -
62:55 - 62:57Mierda.
-
62:57 - 63:00No cruzó por el Checkpoint Charlie.
-
63:00 - 63:02Ya le pregunté a todos.
-
63:02 - 63:07Si no vienen todos pronto,
será un escándalo diplomático. -
63:07 - 63:10Un martillo eléctrico Bosch.
-
63:10 - 63:12Lo mejor que tiene Alemania.
-
63:12 - 63:15- ¿De donde?
- De Adenauer. -
63:15 - 63:18Mi primo es vicepresidente de
una compañía de construcción. -
63:18 - 63:21- ¿Qué le dijiste?
- Nada, no hace preguntas. -
63:21 - 64:11- ¿Es atractivo?
- ¿Qué tiene que ver? -
64:11 - 64:14¡Jesus! ¡No hagan ruido!
-
64:14 - 64:17Tienen una de esas cosas.
Estan captando sonidos. -
64:17 - 64:29- ¿Qué pasa?
- Están tratando de localizarnos. -
64:29 - 64:34Estan trayendo un bus.
-
64:34 - 64:37Algo pasa.
-
64:37 - 64:40¡Apaguen el motor!
-
64:40 - 64:45¡Apaguen el motor!
-
64:45 - 64:48¡Apaguen el motor!
-
64:48 - 64:54¡Apaguen el motor!
-
64:54 - 65:29¡Alto!
-
65:29 - 65:42Suban. Tienen que ver esto.
-
65:42 - 65:46Esa es una forma.
-
65:46 - 65:50Ellos tienen su método.
Nosotros tenemos el nuestro. -
65:50 - 65:53Nadie va a dispararnos.
-
65:53 - 65:57Eso espero.
-
65:57 - 66:01¿Donde está Harry?
-
66:01 - 66:25Tomando ventaja de esto.
-
66:25 - 66:32Mami, mami,
nos mudaremos a Zwickau. -
66:32 - 66:34- Vamos.
- Me enviarán como líder de grupo. -
66:34 - 66:40Es un trabajo con responsabilidad.
Y se ajusta a mis habilidades. -
66:40 - 66:44Nos darán un apartamento de 4
habitaciones en un nuevo condominio. -
66:44 - 66:47No muchos reciben una oferta así de Sashsering.
-
66:47 - 66:49¿Papi, qué es eso?
-
66:49 - 66:53Son una fábrica muy grande, querida.
-
66:53 - 66:56Fabrican automóviles.
Y papi tambien fabríca automóviles. -
66:56 - 67:00- ¿Nos harás un auto?
- Seguro. -
67:00 - 67:03- En un año, tendremos un Trabant.
- ¿No ves lo que quieren? -
67:03 - 67:07Yo lavaré los platos.
Ven, pequeña. Ayúdame. -
67:07 - 67:11- ¡Es una oportunidad!
- Quieren exiliarnos a Zwickau. -
67:11 - 67:15Lejos de Berlín.
Te adulan. -
67:15 - 67:19¿Aún quieres irte?
-
67:19 - 67:21Oh, Theo.
-
67:21 - 67:25- No sé lo que quiero.
- Pero yo si. -
67:25 - 67:28Harry.
-
67:28 - 67:30¿Aún sigues en contacto con él, cierto?
-
67:30 - 67:45- Yes.
- ¡Yes! -
67:45 - 67:47Fritzi, piensas en todo.
-
67:47 - 68:23No en todo. Solo esto.
-
68:23 - 68:42No saben lo bien que
se siente estar aquí. -
68:42 - 68:54¿Qué te hicieron?
-
68:54 - 69:10¿Trabajemos, ok?
-
69:10 - 69:14¿Qué te hicieron?
-
69:14 - 69:17Me agarraron...
-
69:17 - 69:22cerca de Checkpoint Charlie.
-
69:22 - 69:25Hacía tanto frío.
-
69:25 - 69:31- ¿Pero qué te hicieron?
- ¡Nada! ¡No me hicieron nada! -
69:31 - 69:43Solo esperaron...
-
69:43 - 69:51¡Solo esperaron que me volviera loco!
-
69:51 - 69:54Feliz Navidad.
-
69:54 - 69:59Feliz Navidad.
-
69:59 - 70:01- Es bueno tenerte de vuelta.
- Gracias. -
70:01 - 70:07- Feliz Navidad.
- Feliz Navidad. -
70:07 - 70:10Cuando el maldito tunel esté terminado
y los demás estén aquí... -
70:10 - 70:13- será cuando celebremos.
- Con Carola y el bebé. -
70:13 - 70:15- ¿Tienes una foto?
- Seguro. -
70:15 - 70:20Pasé las navidades pasadas junto
a Lotte, Theo y la pequeña Ina. -
70:20 - 70:23Yo estaba con mi mamá.
-
70:23 - 70:26Bonita.
-
70:26 - 70:35Miren.
-
70:35 - 70:37Carola estaba en el cine.
-
70:37 - 70:42Solo ella y Lotte me vieron.
Y luego fuí arrestado en la frontera. -
70:42 - 70:46- Eso no prueba nada.
- Le dieron libertad condicional. ¿Por qué? -
70:46 - 70:49Por información. Es lógico.
-
70:49 - 70:51- ¿Como informante?
- Si. -
70:51 - 70:54No le digas esto a Matthis o a Harry.
-
70:54 - 70:57No soy tan estúpido.
-
70:57 - 71:01Probablemente la amenazaron
con quitarle a su bebé. -
71:01 - 71:09- Debemos conseguir información.
- ¿Quien irá? -
71:09 - 71:21Eres un alemán occidental.
Te dejarán pasar. -
71:21 - 71:39Hola.
-
71:39 - 71:48¿Bueno, tienes nervios?
-
71:48 - 71:54¿Srta. Charlotte Lohmann?
-
71:54 - 71:58Las flores son del padre del bebé.
-
71:58 - 72:02- Saludos para Carola.
- Gracias. -
72:02 - 72:17- Adios.
- Adios. -
72:17 - 72:20"¡Cuidado con Carola Langensiep!
-
72:20 - 72:22Probablemente delató a Vittorio
con la Seguridad del Estado. -
72:22 - 72:25Confúndela.
-
72:25 - 72:37Dile que el túnel va desde la calle
Koch hasta la calle Schützen." -
72:37 - 72:40Haremos zig-zag desde aquí.
-
72:40 - 72:43- ¿Qué?
- Haremos zig-zag. -
72:43 - 72:46Para que no tengan
una línea de tiro. -
72:46 - 72:50No quiero que me
disparen por la espalda. -
72:50 - 72:57- Será difícil con los riéles.
- Seguramente. -
72:57 - 73:03Dios mío. Que preciosura.
-
73:03 - 73:10- Sus deditos.
- Lo llamaré Matthis. -
73:10 - 73:20- Asi por lo menos tendré a un Matthis cerca.
- Solo espera. Pronto tendrás dos. -
73:20 - 73:26¿Algunas noticias?
-
73:26 - 73:31Tomará algunas semanas.
-
73:31 - 73:35- ¿Y como?
- No lo sé. -
73:35 - 73:39Hay muchas posibilidades.
-
73:39 - 73:42Solo nombraron un lugar.
-
73:42 - 73:58¿Qué lugar?
-
73:58 - 74:07Es el lugar exacto que
Lotte le dijo a Carola. -
74:07 - 74:21Fred tiene que regresar inmediatamente.
-
74:21 - 74:24Un varón...
-
74:24 - 74:28Tengo un hijo.
-
74:28 - 74:30- Se llama Matthis.
- Felicidades. -
74:30 - 74:33- Tengo un niño.
- Serás un buen padre. -
74:33 - 74:35Felicitaciones.
-
74:35 - 74:39Ella lo llamó Matthis.
-
74:39 - 74:44Si, excelente.
-
74:44 - 75:01Les vá demasiado bien.
-
75:01 - 75:06Se lo que estás pensando.
-
75:06 - 75:11Lo he notado todo el tiempo.
-
75:11 - 75:13Ella nunca haría eso.
-
75:13 - 75:17Nunca, no Carola.
-
75:17 - 75:22La pusimos a prueba.
No tenemos dudas. -
75:22 - 75:24No la culpo.
-
75:24 - 75:27Seguro, el prisionero veterano
resistió por 4 años, -
75:27 - 75:29pero Carola no lo lograría.
-
75:29 - 75:31¡Pendejo arrogante!
-
75:31 - 75:33- La pusimos a prueba.
- ¡Ella no es un informante! -
75:33 - 76:42Lo siento, Matthis.
-
76:42 - 77:19"¿Quien es Harry?
Te veré el miércoles." -
77:19 - 77:21Adelante.
-
77:21 - 77:31Vamos a caminar.
-
77:31 - 77:41Si.
-
77:41 - 77:47Dios mío.
-
77:47 - 77:50- ¿Por qué?
- No importa. -
77:50 - 78:00- No tengo excusas.
- Quiero saberlo, Carola. -
78:00 - 78:03Me dejarían tener al niño...
-
78:03 - 78:06pero luego me lo quitarían.
-
78:06 - 78:18Te chantajearon.
-
78:18 - 78:27Podrían haber terminado
en prisión, o morir. -
78:27 - 78:46¿Matthis lo sabe?
-
78:46 - 78:50Carola, yo te aprecio.
-
78:50 - 78:54Quiero seguir siento tu amiga.
-
78:54 - 79:05Quiero poder confiar en tí.
-
79:05 - 79:10Lotte, puedes confiar en mí.
-
79:10 - 79:59Puedes confiar en mí.
-
79:59 - 80:02Hablemos.
-
80:02 - 80:04¡Vete!
-
80:04 - 80:08Esto no puede seguir así.
-
80:08 - 80:13- Se como te sientes.
- Siempre lo sabes todo. -
80:13 - 80:15¡Tú siempre lo sabes todo!
-
80:15 - 80:20¡No sabes nada!
¡Mierda, nada! -
80:20 - 80:24No es tu problema.
Es el mío. -
80:24 - 80:29¡Es mi problema, así que jódete!
-
80:29 - 80:42- No es tu culpa.
- ¡Vete, maldita sea! -
80:42 - 80:45Lo gasté todo en
el martillo eléctrico. -
80:45 - 80:49- ¿Lo compraste?
- Si, era la única solución. -
80:49 - 80:52Debo 5 meses de renta.
Me desalojaron. -
80:52 - 80:54No hay problema.
Puedes usar la habitación de Harry. -
80:54 - 80:56- ¿Con Matthis?
- Si. -
80:56 - 81:01No, gracias.
-
81:01 - 81:08- Se te olvidó llenar el tanque.
- ¿Como; no he comido en 2 días? -
81:08 - 81:12¿Qué está haciendo ese muro aquí?
¿Te equivocaste de dirección? -
81:12 - 81:18Mierda.
-
81:18 - 81:25Gracias.
-
81:25 - 81:55Cielos. ¿Qué es eso?
-
81:55 - 82:21- Estan haciendo una película acerca de nosotros.
- Sin nuestra participación. -
82:21 - 82:23Tal vez quieran hacer un trato.
-
82:23 - 82:25- ¡Wow!
- ¡Si! -
82:25 - 82:29Espero que puedan guardar un secreto.
-
82:29 - 82:33Lo siento, hablan con la persona equivocada.
Hacemos películas. -
82:33 - 82:35Pero conozco a alguien...
-
82:35 - 82:46que puede mantener la boca cerrada.
-
82:46 - 82:485000 dólares para cada uno.
-
82:48 - 82:51Ademas de garantizar las finanzas
para la construcción del túnel. -
82:51 - 82:55Garantizado por la NBC.
-
82:55 - 82:59No.
-
82:59 - 83:11Lo que hacemos no tiene precio.
-
83:11 - 83:13Todo tiene un precio.
-
83:13 - 83:21Muéstrenos el túnel.
-
83:21 - 83:24Estos payasos nunca ocultarán
la historia hasta que terminemos. -
83:24 - 83:29Ya es demasiado tarde.
Ya lo sabemos. -
83:29 - 83:5215000 para cada uno.
-
83:52 - 84:04A eso le llamamos chantaje.
¿Y ustedes? -
84:04 - 84:12Asi que eres el loco que
quiere rescatar a su hermana. -
84:12 - 84:28¿Y para tí vale 15000 dólares?
-
84:28 - 84:37Podemos hacer negocios,
pero no dejaré que me insulten. -
84:37 - 84:41El Sr. McLeod está de acuerdo.
-
84:41 - 84:47Con la condición de que el no se aparezca.
-
84:47 - 84:49Dejenos saber.
-
84:49 - 84:54Sr. Meyer...
-
84:54 - 84:57- Lo siento.
- Está bien. -
84:57 - 85:04Sigan adelante.
-
85:04 - 85:08Solo espera, Harry.
McLeod se calmará. -
85:08 - 85:14No te aparezcas por unos días.
Yo lo manejaré. -
85:14 - 85:19- ¿Me estás echando?
- Vamos, Harry. -
85:19 - 85:23Considéralo una retirada estratégica.
-
85:23 - 85:412 o 3 días.
-
85:41 - 85:50¿Tiene que hacer eso ahora?
-
85:50 - 85:53Tal vez no sea un túnel.
Le dije... -
85:53 - 85:56¡Tal vez no lo sabe!
¿Cuál es el problema? -
85:56 - 85:58- ¿Tal vez no puedo confiár en usted?
- Le dije todo... -
85:58 - 86:02¡Eso no fué lo que pregunté!
-
86:02 - 86:06Tal vez sobreestimé su
relación con la Sra. Lohmann. -
86:06 - 86:10¿O la subestimé?
-
86:10 - 86:11Aléjese de ella por ahora.
-
86:11 - 86:14- ¿Qué?
- Caso cerrado. -
86:14 - 86:17- ¿Pero por qué?
- Gracias, Srta. Langensiep. -
86:17 -Seguirá a nuestra disposición.
- Title:
- El Túnel (Der Tunnel) - Pelicula Completa - Sub Esp - part 1/2
- Description:
-
Der Tunnel es una película alemana hecha para televisión que salió al aire en 2001, basada en hechos reales en Berlín que sigue los hechos desde el cierre de la frontera de la Alemania del Este en 1961 y la posterior construcción del Muro de Berlín. Fue dirigida por Roland Suso Richter.
Parte 2: http://www.youtube.com/watch?v=f1oeQppqUE0
Dirección Roland Suso Richter
Producción Nico Hofmann; Ariane Krampe
Montaje Johannes W. Betz
Protagonistas:
Heino Ferch
Nicolette Krebitz
Alexandra Maria Lara
Sebastian Koch
Premios:
Ganador en 2001 del Bavarian TV Award (Heino Ferch y Roland Suso Richter)
Ganador en 2001 del Premio de la Televisión Alemana (mejor película o miniserie para televisión)
Heino Ferch ganó el Golden Camera en 2002
- Video Language:
- German
- Duration:
- 01:26:44
![]() |
Amara Bot edited Spanish subtitles for El Túnel (Der Tunnel) - Pelicula Completa - Sub Esp - part 1/2 | |
![]() |
Amara Bot added a translation |