Peter Haas: Katastrofa haićanskog inženjeringa
-
0:01 - 0:04Saznao sam za haićanski potres preko Skype-a.
-
0:04 - 0:07Žena mi je poslala poruku,
-
0:07 - 0:09"Opa, potres",
-
0:09 - 0:12i onda je nestala na 25 minuta.
-
0:13 - 0:16Bilo je to 25 minuta potpunog terora
-
0:16 - 0:20kojeg su osjetile tisuće ljudi diljem Amerike.
-
0:21 - 0:24Bojao sam se tsunamija.
-
0:24 - 0:26Ono što nisam shvatio
-
0:26 - 0:29je da je postojao veći teror na Haitiju,
-
0:29 - 0:32i to raspad zgrada.
-
0:32 - 0:34Svi smo vidjeli slike
-
0:34 - 0:37raspadnutih zgrada na Haitiju.
-
0:37 - 0:39Ovo su fotografije koje je moje žena uslikala
-
0:39 - 0:41par dana poslije potresa,
-
0:41 - 0:44dok sam putovao kroz Dominikansku Republiku do Haitija.
-
0:45 - 0:47Ovo je nacionalna palača,
-
0:47 - 0:50istoznačna Bijeloj kući.
-
0:50 - 0:53Ovo je najveći supremarket na Karibima
-
0:53 - 0:56na vrhuncu šopingiranja.
-
0:58 - 1:00Ovo je koleđ za medicinske sestre.
-
1:00 - 1:03Tamo je studiralo 300 medicinskih sestara.
-
1:04 - 1:06Opća bolnica u neposrednoj blizini
-
1:06 - 1:09je izašla uvelike neoštećena.
-
1:09 - 1:12Ovo je ministarstvo ekonomije i financija.
-
1:15 - 1:17Svi smo čuli
-
1:17 - 1:20o ogromnom ljudskom gubitku
-
1:20 - 1:22potresa na Haitiju,
-
1:22 - 1:25ali nismo čuli dovoljno
-
1:25 - 1:28o tome zašto su svi ti životi izgubljeni.
-
1:28 - 1:30Nismo čuli o
-
1:30 - 1:33razlogu zbog kojeg su se zgrade srušile.
-
1:33 - 1:35U konačnici, bile su to zgrade,
-
1:35 - 1:37a ne potres,
-
1:37 - 1:40koje su ubile 220.000 ljudi,
-
1:40 - 1:43koje su ozlijedile 330.000,
-
1:43 - 1:48koje su raselile 1,3 milijuna ljudi,
-
1:49 - 1:51koje su odsjekle hranu
-
1:51 - 1:53i vodu i potrepštine
-
1:53 - 1:56za cijelu naciju.
-
1:56 - 2:01Ovo je najveća katastrofa metropolitanskog područja
-
2:01 - 2:04zadnjih desetljeća.
-
2:04 - 2:07I to nije bila prirodna nepogoda.
-
2:07 - 2:10To je bila katastrofa inženjeringa.
-
2:10 - 2:12AIDG radi na Haitiju
-
2:12 - 2:14od 2007. godine,
-
2:14 - 2:16osiguravajući inženjersku i poslovnu potporu
-
2:16 - 2:18malim poduzetništvima.
-
2:18 - 2:22I nakon potresa, započeli smo s dovođenjem geoloških inženjera
-
2:22 - 2:24da bi otkrili zašto su se zgrade srušile,
-
2:24 - 2:27da bi istražili što je bilo sigurno a što ne.
-
2:27 - 2:30Radeći sa MINUSTAH-om,
-
2:30 - 2:32koji je misija ujedinjenih naroda na Haitiju,
-
2:32 - 2:34s mnistarstvom javnih radova,
-
2:34 - 2:36s različitim nevladinim udrugama,
-
2:36 - 2:39proveli smo inspekciju preko 1.500 zgrada.
-
2:40 - 2:42Proveli smo inspekciju škola
-
2:42 - 2:44i privatnih rezidencija.
-
2:44 - 2:46Proveli smo inspekciju medicinskih centara
-
2:46 - 2:48i skladišta hrane.
-
2:48 - 2:50Proveli smo inspekciju vladinih zgrada.
-
2:50 - 2:52Ovo je ministarstvo pravosuđa.
-
2:52 - 2:54Iza ovih vrata
-
2:54 - 2:57su Nacionalni Sudski Arhivi.
-
2:57 - 2:59Momak na vratima, Andre Filitrault,
-
2:59 - 3:01koji je direktor
-
3:01 - 3:05centra za istraživanje interdisciplinarnog geološkog inženjerstva
-
3:05 - 3:08na sveučilištu Buffalo,
-
3:08 - 3:10je provjeravao da li je sigurno
-
3:10 - 3:12povratiti arhive.
-
3:12 - 3:14Andre mi je rekao,
-
3:14 - 3:16vidjevši pad ovih zgrada
-
3:16 - 3:19ponovno i ponovno na isti način,
-
3:19 - 3:22da ovdje nema novog istraživanja.
-
3:22 - 3:25Ovdje nema ničega što nismo znali.
-
3:25 - 3:28Točke propadanja su bile iste --
-
3:28 - 3:31zidovi i ploče koji nisu bili propisno vezani u stupove --
-
3:31 - 3:34to je krovna ploča koja visi sa zgrade --
-
3:36 - 3:38gredne strukture,
-
3:38 - 3:40ili strukture koje su asimetrične,
-
3:40 - 3:42koje su se tresle i otpale,
-
3:44 - 3:46loši građevinski materijali,
-
3:46 - 3:48nedovoljno cementa,
-
3:48 - 3:51nedovoljno kompresije na blokovima,
-
3:52 - 3:54glatko betonsko željezo,
-
3:54 - 3:57betonsko željezo koje je bilo eksponirano vremenu i zahrđalo.
-
3:57 - 4:00Postoji rješenje
-
4:00 - 4:02za sve ove probleme.
-
4:02 - 4:05I znamo kako propisno graditi.
-
4:05 - 4:08Dokaz toga je došao u Čileu,
-
4:08 - 4:11skoro poslije mjesec dana,
-
4:11 - 4:14kada je potres magnitude 8,8
-
4:15 - 4:17udario Čile.
-
4:17 - 4:19To je 500 puta
-
4:19 - 4:21snage od 7,0
-
4:21 - 4:24koje su udarile Port-au-Prince --
-
4:24 - 4:26500 puta snage,
-
4:26 - 4:29ali s ispod tisuću žrtava.
-
4:31 - 4:33Prilagođeno gustoći naseljenosti,
-
4:33 - 4:35to je manje od jedan posto
-
4:35 - 4:38udara haićanskog potresa.
-
4:39 - 4:41Koje je bila razlika
-
4:41 - 4:44između Čilea i Haitija?
-
4:44 - 4:46Seizmički standardi
-
4:46 - 4:49i ograničeno zidarstvo,
-
4:49 - 4:51gdje zgrade postaju cjelina --
-
4:51 - 4:53zidovi i stupovi
-
4:53 - 4:55i krovovi i ploče
-
4:55 - 4:58vezani zajedno da bi se međusobno podupirali,
-
4:58 - 5:02umjesto razlomljavanja u različite skupove i otpadanje.
-
5:03 - 5:06Ukoliko pogledate ovu zgradu u Čileu,
-
5:06 - 5:08prepolovljena je,
-
5:08 - 5:11ali nije pretvorena u hrpu ruševinskog šljunka.
-
5:12 - 5:14Čileanci su gradili ograničenim zidarstvom
-
5:14 - 5:16desetljećima.
-
5:17 - 5:21Trenutačno, AIDG radi s KPFF konzultantskim inženjerima,
-
5:21 - 5:23Arhitekturom za Čovječanstvo,
-
5:23 - 5:26kako bi donijela više treninga ograničenog zidarstva
-
5:26 - 5:28na Haiti.
-
5:30 - 5:32Ovo je Xantus Daniel.
-
5:32 - 5:34On je zidar,
-
5:34 - 5:37samo generalni građevinski radnik, ne nadzornik,
-
5:37 - 5:39koji je pohađao jedan od naših treninga.
-
5:39 - 5:42Na svom zadnjem poslu je radio sa svojim šefom,
-
5:42 - 5:45i započeli su lijevati stupove pogrešno.
-
5:45 - 5:47Odveo je svog šefa postrance,
-
5:47 - 5:50i pokazao mu materijal o ograničenom zidarstvu.
-
5:50 - 5:53Pokazao mu je, "Znate, ne moramo ovo raditi krivo.
-
5:53 - 5:55Neće nas koštati više
-
5:55 - 5:58ako napravimo posao na pravi način".
-
5:58 - 6:00I ponovno su izgradili zgradu.
-
6:00 - 6:02Povezali su armirani beton kako treba.
-
6:02 - 6:04Lijevali su stupove kako treba.
-
6:04 - 6:06I ta zgrada će biti sigurna.
-
6:06 - 6:08I svaka zgrada
-
6:08 - 6:10koju izgrade idući naprijed
-
6:10 - 6:12će biti sigurna.
-
6:13 - 6:15Da bi osigurali ove zgrade,
-
6:15 - 6:18nije potreban pravilnik,
-
6:18 - 6:20potrebno je pružiti ruku
-
6:20 - 6:23zidarima na lokaciji
-
6:23 - 6:26i pomoći im naučiti propisne tehnike.
-
6:28 - 6:30Sada postoje mnoge grupe koje se time bave.
-
6:30 - 6:32Ovaj momak u odjelu ovdje,
-
6:32 - 6:34Craig Toten,
-
6:34 - 6:36progurao je naprijed
-
6:36 - 6:39dostavu dokumentacije svim grupama koje rade na tome.
-
6:40 - 6:42Kroz Haiti Rewired,
-
6:42 - 6:45kroz Build Change, Architecture for Humanity,
-
6:45 - 6:47AIDG,
-
6:47 - 6:49postoji mogućnost
-
6:49 - 6:52posegnuti
-
6:52 - 6:55prema 30.000, 40.000 zidara
-
6:55 - 6:57diljem zemlje
-
6:57 - 7:00i stvoriti pokret propisne izgradnje.
-
7:02 - 7:04Ako pružite ruku ljudima na lokaciji
-
7:04 - 7:06na suradnički način
-
7:06 - 7:09to je izuzetno isplativo.
-
7:09 - 7:13Za milijarde potrošene na rekonstrukciju,
-
7:13 - 7:15možete obučiti zidare
-
7:15 - 7:17za dolare na svakoj kući
-
7:17 - 7:20koju u konačnici izgrade tokom svog života.
-
7:22 - 7:24Na kraju, postoje dva načina
-
7:24 - 7:26kako obnoviti Haiti,
-
7:26 - 7:28način na vrhu
-
7:28 - 7:31je način na koji se je Haiti gradio desetljećima.
-
7:31 - 7:33Način na vrhu
-
7:33 - 7:35je loša konstrukcija gradnje
-
7:35 - 7:37koja će propasti.
-
7:37 - 7:40Način na dnu je ograničena zidarska gradnja,
-
7:40 - 7:42gdje su zidovi povezani zajedno,
-
7:42 - 7:44zgrada je simetrična,
-
7:44 - 7:47i opstat će nakon potresa.
-
7:47 - 7:49Za svu katastrofu,
-
7:49 - 7:52ovdje je mogućnost
-
7:52 - 7:54izgradnje boljih kuća
-
7:54 - 7:56za sljedeće generacije,
-
7:56 - 7:59tako da kad sljedeći potres grune,
-
7:59 - 8:01to će biti katastrofa,
-
8:01 - 8:03ali ne i tragedija.
-
8:04 - 8:08(Pljesak)
- Title:
- Peter Haas: Katastrofa haićanskog inženjeringa
- Speaker:
- Peter Haas
- Description:
-
"Haiti nije bio prirodna katastrofa," kaže TED-ov član Peter Haas: "To je bila katastrofa inženjeringa". Dok se zemlja ponovno izgrađuje poslije smrtonosnog potresa u siječnju, da li su stare prakse izgradnje stvorile novu otkucavajuću bombu? Haas-ova grupa, AIDG, pomaže haićanske graditelje naučiti modernu gradnju i inženjerske prakse, da bi složili snažnu zemlju ciglu po ciglu.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 08:09