-
(Oscar) Odată, m-am dus în Legoland.
-
(copil) Ah!
-
(Noelle) Deoarece în clasa noastră
se spun povești, se face actorie,
-
elevii noștri se cunosc
și se respectă mai mult.
-
E o practică de limbă și alfabetizare,
însă e mult mai mult decât atât.
-
Ajută la dezvoltarea socială
și emoțională a copiilor.
-
Se creează o comunitate
în cadrul clasei.
-
(copil) M-am dus la Legoland.
-
♪ (muzică) ♪
-
(Sarah) Amigos este o școală
cu dublă implicare
-
pentru elevii din Cambridge,
Massachusetts.
-
La Amigos, încercăm să susținem
alfabetizarea bilingvă în primii ani,
-
dezvoltând și întărind
aptitudinile exprimării orale,
-
și capacitatea elevilor
de a spune povești,
-
de a înțelege forma unei povești,
și a o putea împărtăși
-
prin exprimare orală
atât în spaniolă cât și în engleză.
-
Cu mama mea, tatăl meu.
-
(Oscar) Prin povestire și actorie,
întâi îi cerem copilului
-
să ne spună o poveste,
-
și poate fi o poveste personală,
-
sau ceva inventat de ei.
-
Și apoi, când vine momentul
să interpreteze povestea,
-
urmărim o reprezentare vizuală
a poveștii lor.
-
(Oscar) Și erau petale.
-
Ne folosim de limbaj dar,
în același timp,
-
lucrăm cu elemente unei povești.
-
(Oscar) Poți folosi Lego
pentru a face o mașină.
-
(copiii) Vrumm, vrumm
-
Are decor, personaje.
-
(copil) Un frate.
(Noelle) Frate.
-
(Noelle) Zilnic, fiecărui elev
îi vine rândul să-mi spună o poveste.
-
(Noelle) Era o familie de țestoase.
(copil) Da.
-
(Noelle) Ah, bine.
Deci, era o familie de țestoase.
-
Îi pun să-mi dicteze povestea
în timpul de odihnă.
-
Este liniște,
așa că îl chem pe elev la mine.
-
(copil) Rechinul.
-
(Noelle) E un rechin în povestea ta?
(copil) Da.
-
(Noelle) Durează cam cinci-zece minute.
-
Ei îmi spun povestea.
-
(copil) Și apoi eu-
(în spaniolă) am nevoie de patru persoane.
-
(Noelle) Și adesea, fiind
școală bilingvă,
-
îi motivează pe copii,
care tocmai învață spaniola
-
să spună povestea în spaniolă.
-
Iar apoi strângem saltelele,
ne așezăm în cerc,
-
și apoi îi cer elevului
să vină să se așeze lângă mine.
-
Era o familie de țestoase.
-
(Noelle) Citesc povestea cu voce tare.
-
(fată) Vrei să fii tu bebelușul?
(băiat) Îhî.
-
(Noelle) Apoi ei hotărăsc
cine sunt actorii.
-
(fată) Vrei să fii tu mămica?
-
(Noelle) Noi ne așezăm în cerc.
-
Nu e un concurs de popularitate,
ci cui îi vine rândul să joace.
-
(fată) - Veri să fii tu sora?
(în spaniolă) - Da.
-
(Noelle) Și îi așează
pe fiecare în parte,
-
după care eu citesc povestea
ultima oară, iar ei își joacă rolul.
-
Țestoasa îi spuse „Bună!” fetei.
-
Bună.
- Nu eu sunt fata, ea e.
-
Ah, dacă tu ești țestoasă,
atunci trebuie să faci așa.
-
(Noelle) Copiilor foarte timizi
le oferă o structură și o platformă
-
și reguli după care să joace.
-
Și apoi rechinul
a mâncat toate țestoasele.
-
Altor copii, le oferă ocazia
să spună
-
”E rândul meu. Toată ziua
mi-am dorit asta!”
-
Așa că, e în funcție de copil.
-
Și e foarte important pentru fiecare
să primească atenție.
-
Oh, uită-te la rechin.
-
Uită-te la rechin!