Ramona Pierson: Alışılmadık bir tedavi yeri.
-
0:00 - 0:02Sizinle birazdan paylaşacaklarımı
-
0:02 - 0:05belki de 10 yıldan fazla süredir kimseye anlatmadım.
-
0:05 - 0:07Bu yüzden sizi bu yolculağa çıkarırken
-
0:07 - 0:09bana umarım tahammül edersiniz.
-
0:09 - 0:1122 yaşımdayken
-
0:11 - 0:14işten eve geldim, köpeğime tasmasını taktım
-
0:14 - 0:17ve mutat koşuma çıktım.
-
0:17 - 0:19O anda hayatımın sonsuza dek değişeceğinden
-
0:19 - 0:21haberim yoktu.
-
0:21 - 0:24Ben köpeğimi koşuya hazırlamaktayken,
-
0:24 - 0:28bir adam da bir barda içkisini bitirmekteydi,
-
0:28 - 0:30anahtarlarını aldı, arabasına bindi
-
0:30 - 0:32ve güneye doğru yola çıktı,
-
0:32 - 0:34ya da her nereye gidiyorsa oraya.
-
0:34 - 0:36Bense karşıdan karşıya geçmekteydim
-
0:36 - 0:38ve hatırlayabildiğim tek şey de
-
0:38 - 0:41kafamda bir el bombasının patlaması oldu.
-
0:41 - 0:45Ve ellerimi yere koyduğumu hatırlıyorum
-
0:45 - 0:47ve hayat kanımın
-
0:47 - 0:49boynumdan
-
0:49 - 0:52ve ağzımdan akıp gittiğini...
-
0:52 - 0:54Olan şuydu,
-
0:54 - 0:57adam kırmızıda geçmiş köpeğime ve bana çarpmıştı.
-
0:57 - 1:00Köpeğim arabanın altında kaldı.
-
1:00 - 1:02Ben de arabanın önüne fırladım
-
1:02 - 1:04ve o da bacaklarımın üzerinden geçti.
-
1:04 - 1:06Sol bacağım lastiğe takıldı - ve
-
1:06 - 1:08ve onun etrafına dolandı.
-
1:10 - 1:13Arabanın tamponu boğazıma çarptı
-
1:13 - 1:15ve boğazımı kesti.
-
1:15 - 1:18Sonuç olarak künt göğüs travmasına girdim.
-
1:18 - 1:20Aortunuz kalbinizin arka tarafına kaçar.
-
1:20 - 1:23Bu en temel atardamarınızdır ve benim zarar gördüğünden
-
1:23 - 1:26kanım ağzımdan lıkır lıkır akıyordu.
-
1:26 - 1:28Köpürmeye başladı,
-
1:28 - 1:30bana çok kötü şeyler oluyordu.
-
1:32 - 1:34Olan biten hakkında hiçbir fikrim yoktu
-
1:34 - 1:37ama tanımadığım insanlar müdahale etti,
-
1:37 - 1:40bu sayede kalbim hareket etmeye, atmaya devam etti.
-
1:40 - 1:42Hareket etmek dedim çünkü kalbim titremekteydi
-
1:42 - 1:45ve onlar da tekrar da atması için uğraşıyorlardı.
-
1:45 - 1:48Bir kişi akıllı davranıp boğazıma bir tükenmez kalem sokup
-
1:48 - 1:51nefes alabilmem için soluk borumu açmaya çalıştı.
-
1:51 - 1:53Ciğerlerim göçtü,
-
1:53 - 1:56bu yüzden de birisi beni derimi kesip göğsüme iğne batırdı
-
1:56 - 2:03ve bu sayede de o feci vakadan kurtulmuş oldum.
-
2:03 - 2:05Bir şekilde hastaneye getirilmişim.
-
2:05 - 2:07Beni buzların içerisine koymuşlar
-
2:07 - 2:11sonra da ilaca bağlı bir komaya girmişim.
-
2:11 - 2:1518 ay sonra uyandım.
-
2:15 - 2:17Gözlerim görmüyordu, konuşamıyordum
-
2:17 - 2:19ve yürüyemiyordum.
-
2:19 - 2:22Ve de 29 kiloydum.
-
2:25 - 2:27Benim gibi insanlara ne yapılacağı konusunda
-
2:27 - 2:29hastanenin pek de fikri yoktu.
-
2:29 - 2:32Bu sebepten de bana istenmeyen hasta demeye başladılar.
-
2:32 - 2:36Bu üzerinde durmayacağım başka bir hikaye.
-
2:36 - 2:39Boynumun eski haline dönmesi ve kalbimin düzelmesi için
-
2:39 - 2:41için bir sürü ameliyat geçirdim.
-
2:41 - 2:43Bazı şeyler işe yaradı, bazıları yaramadı.
-
2:43 - 2:45Vücuda çok miktarda titanyum,
-
2:45 - 2:47kadavralardan alınan kemikler yerleştirip
-
2:47 - 2:50ayaklarımın düzgün hareket etmesi için uğraştılar.
-
2:50 - 2:52Sonucunda yapay bir burnum, porselen dişlerim
-
2:52 - 2:54ve bunun gibi bir sürü şeyim oldu.
-
2:54 - 2:57Ama en sonunda bir insan gibi gönrünmeye başladım.
-
3:03 - 3:05Ama böyle şeyleri anlatmak her zaman kolay olmaz,
-
3:05 - 3:08bu yüzden bana tahammül etmeye çalışın.
-
3:08 - 3:1050'den fazla ameliyat geçirdim.
-
3:10 - 3:13Ama kim sayıyor ki?
-
3:13 - 3:15Nihayet hastane
-
3:15 - 3:17gitme zamanımın geldiğine karar verdi.
-
3:17 - 3:19Tedavi görmesi gereken
-
3:19 - 3:23başka birisinin gelebileceğini düşündüklerinden
-
3:23 - 3:26yer açmaları gerekiyordu.
-
3:26 - 3:29Hiç kimse iyileşebileceğimi düşünmüyordu.
-
3:29 - 3:32Böylece duvara bir harita astılar bir ok attılar
-
3:32 - 3:37ve ok da burada, Colorado'daki bir huzur evine isabet etti.
-
3:37 - 3:39Hepiniz kafalarınızı kaşıdığınızı biliyorum:
-
3:39 - 3:42"Huzur evi mi? Orada ne işin olacak ki?"
-
3:42 - 3:44Ama bu salondaki
-
3:44 - 3:47bütün beceri ve yetenekleri düşündüğünüz de,
-
3:47 - 3:49huzur evinin de böyle olduğunu fark edeceksiniz.
-
3:49 - 3:51Yani orada yaşlı insanların bütün becerileri
-
3:51 - 3:54ve yetenekleri vardı.
-
3:54 - 3:56Onların en büyük üstünlükleri
-
3:56 - 3:58bilgeliktir,
-
3:58 - 4:01çünkü uzun bir hayatları olmuştur.
-
4:01 - 4:03Benim de hayatımın o anına o bilgeliğe ihtiyacım vardı.
-
4:03 - 4:05Ama kapıların önüne vardığımdaki
-
4:05 - 4:08hallerini de bir düşünün.
-
4:08 - 4:10O sırada 1 kilo almıştım,
-
4:10 - 4:12yani 30 kiloydum.
-
4:12 - 4:14Kafamda saç yoktu.
-
4:14 - 4:16Üzerimde hastane önlüğü vardı.
-
4:16 - 4:19Ve ayaklarımda da birisinin verdiği tenis ayakkabıları vardı.
-
4:19 - 4:22Bir elimde beyaz bir baston
-
4:22 - 4:25diğerinde de raporlarımla dolu bir bavul vardı.
-
4:25 - 4:28Bu yüzden de yaşlılar
-
4:28 - 4:30olağanüstü bir toplantı yapmanın gerektiğini anladılar.
-
4:30 - 4:32(Kahkaha)
-
4:32 - 4:35Geriye çekildiler ve birbirlerine bakararak,
-
4:35 - 4:39"Tamam, bu odada hangi beceriler var?
-
4:39 - 4:42Bu çocukla çok işimiz olacak." diye söylediler.
-
4:42 - 4:44Böylece de yeteneklerini ve
-
4:44 - 4:46becerilerini ihtiyaçlarımı karşılamak amacıyla
-
4:46 - 4:48kıyaslamaya başladılar.
-
4:48 - 4:50Ama yapmaları gereken şeylerin başında
-
4:50 - 4:52acilen ihtiyacım olan şeyin üzerinde durmak vardı.
-
4:52 - 4:54Normal bir insan gibi yemek yemeyi
-
4:54 - 4:56başarmam gerekiyordu
-
4:56 - 4:59çünkü göğsümdeki bir tüp ve damarlarım kanalıyla
-
4:59 - 5:01beslenmekteydim.
-
5:01 - 5:04Yani yeniden yemek yemeyi öğrenmem gerekiyordu.
-
5:04 - 5:06İlk olarak bu meseleyi çözdüler.
-
5:06 - 5:08Ardından da şu vardı:
-
5:08 - 5:10"Mobilyalara ihtiyacı var.
-
5:10 - 5:13Bu dairenin bir köşesinde yatıyor."
-
5:13 - 5:15Böylece depolarına gittiler
-
5:15 - 5:17ve fazla olan bütün mobilyalarını topladılar,
-
5:17 - 5:20bana kap kaçak, battaniye ve
-
5:20 - 5:23diğer her şeyi getirdiler.
-
5:23 - 5:25Bir sonraki ihtiyacım da
-
5:25 - 5:28görünüşümün düzeltilmesiydi.
-
5:28 - 5:30Böylece yeşil önlükler gitti
-
5:30 - 5:33ve polyester ve çiçek desenleri geldi.
-
5:33 - 5:36(Kahkaha)
-
5:38 - 5:41Saçlarım uzadığında üzerimde denedikleri
-
5:41 - 5:43saç modellerinden bahsetmeyeceğiz.
-
5:43 - 5:45Ama mavi saça hayır demedim.
-
5:45 - 5:48(Kahkaha)
-
5:49 - 5:52Sonuç olarak da,
-
5:52 - 5:55konuşmayı öğrenmem gerektiğine karar verdiler.
-
5:55 - 5:57Konuşamazsan ve göremezsen kendi ayakları üzerinde
-
5:57 - 6:00duran birisi olamazsın.
-
6:00 - 6:03Bu bakımdan görememeyi başka bir tarafa bırakıp,
-
6:03 - 6:05beni konuşturmaları gerektiği düşüncesine kapıldılar.
-
6:05 - 6:08Böylece oranın müdürü Sally,
-
6:08 - 6:10gündüzleri bana konuşmayı öğretiyordu.
-
6:10 - 6:12Bu pek de kolay değildi, çünkü çocukken
-
6:12 - 6:14insan her şeyi hemen kanıksıyor.
-
6:14 - 6:16Farkına varmadan öğrenme gerçekleşiyor.
-
6:16 - 6:19Ama ben büyüktüm ve benim için bu utanç vericiydi,
-
6:19 - 6:21yeni gırtlağımla dilimi
-
6:21 - 6:23ve yeni dişlerimle dudaklarımı
-
6:23 - 6:26birlikte kullanıp
-
6:26 - 6:29nefesi yakalayarak sözcüğü dışarı çıkarmalıydım.
-
6:29 - 6:31Ben de iki yaşındaki bir çocuk gibi davranarak
-
6:31 - 6:33çalışmayı reddettim.
-
6:33 - 6:36Ama oradakilerin daha iyi bir fikri vardı.
-
6:36 - 6:38Bu işi benim için eğlenceli bir hale sokacaklardı.
-
6:38 - 6:42Bana geceleri açık saçık kelimelerle Scrabble öğretiyorlardı,
-
6:42 - 6:46(Kahkaha)
-
6:46 - 6:48ve de gizlice, bir denizci gibi
-
6:48 - 6:51küfretmenin yollarını gösteriyorlardı.
-
6:51 - 6:55Bu yüzden de Sally kendime güvenimi sağlayınca
-
6:55 - 6:59ilk sözcüklerimi söylediğimde ağzımdan çıkanların
-
6:59 - 7:02ne olduğunu hayal gücünüze bırakıyorum.
-
7:02 - 7:04(Kahkaha)
-
7:04 - 7:06Neticede olarak oradan ayrıldım.
-
7:06 - 7:09Alzheimer'a yakalanmış eski bir öğretmenim
-
7:09 - 7:13bana yazma öğretme görevini üstlendi.
-
7:13 - 7:15Her şeyi tekrar etmek aslına bakılırsa hoşuma gidiyordu.
-
7:15 - 7:17Bu yüzden de öylece devam ettik.
-
7:17 - 7:22(Kahkaha)
-
7:23 - 7:26Benim için en çarpıcı anlardan birisi
-
7:26 - 7:29göremeyen birisi olarak yeniden karşıdan karşıya
-
7:29 - 7:31geçmeyi öğrenmek oldu.
-
7:31 - 7:34Onun için gözlerinizi kapatın.
-
7:34 - 7:36Ve bir yolun karşısına geçmeniz gerektiğini hayal edin.
-
7:36 - 7:40Sokağın mesafesini bilmiyorsunuz
-
7:40 - 7:43ve düz mü gittiğinizin farkında değilsiniz
-
7:43 - 7:46ve yanınızdan geçen arabaların seslerini duyuyorsunuz
-
7:46 - 7:48ve sizi bu duruma sokan
-
7:48 - 7:51korkunç bir kaza geçirmiştiniz.
-
7:51 - 7:54Bu yüzden de aşmam gereken iki engel vardı.
-
7:54 - 7:57Birisi travma sonrası stres bozukluğuydu.
-
7:57 - 8:01Ve de ne zaman kaldırımın kenarına ya da köşesine yaklaşsam
-
8:01 - 8:03paniğe kapılıyordum.
-
8:03 - 8:05İkincisi de
-
8:05 - 8:08sokağın karşısına nasıl geçileceğini bulmaktı.
-
8:08 - 8:11Hal böyleyken yaşlılardan birisi yanıma geldi
-
8:11 - 8:14ve beni yolun kenarına itip şöyle dedi,
-
8:14 - 8:17"Geçmeyi düşündüğün zaman, bastonunu yola doğru uzat.
-
8:17 - 8:19Ona çarpan olursa, sokağa sakın fırlama."
-
8:19 - 8:24(Kahkaha)
-
8:24 - 8:27Bu çok mantıklı bir şeydi.
-
8:27 - 8:29Ama yolda uçup giden
-
8:29 - 8:32üçüncü bastondan sonra,
-
8:32 - 8:35kaynakları biraraya getirmelerinin farkına vardılar
-
8:35 - 8:37ve para topladılar,
-
8:37 - 8:39bu sayede Braille Enstitüsü'ne gittim
-
8:39 - 8:41ve gözleri görmeyen birisine gereken
-
8:41 - 8:43becerileri öğrendim
-
8:43 - 8:45ve de hayatımı değiştiren
-
8:45 - 8:47bir rehber köpeğim oldu.
-
8:47 - 8:49Bir de üniversiteye de geri dönebildim
-
8:49 - 8:53çünkü huzur evi sakinleri bana fon sağlamışlardı
-
8:53 - 8:57ve rehber köpeğim ve kazandığım becerilerim vardı.
-
8:57 - 8:5910 yıl sonra görme duyumu geri kazandım.
-
8:59 - 9:01Sihirli bir şekilde değil.
-
9:01 - 9:04Üç tane ameliyat geçirdim,
-
9:04 - 9:06bunlardan birisi de deneyseldi.
-
9:06 - 9:08Bu bir robotik cerrahiydi.
-
9:08 - 9:11Gözümün arkasındaki hematomayı aldılar.
-
9:12 - 9:14En büyük şansım
-
9:14 - 9:17dünyanın ilerlemiş olması
-
9:17 - 9:19ve yeniliklerin
-
9:19 - 9:21ve diğer yeni şeylerin -
-
9:21 - 9:23cep telefonlarının, laptopların
-
9:23 - 9:26bütün bu daha önce görmediğim şeylerin ortaya çıkmasıydı.
-
9:26 - 9:28Ve görmeyen birisi olarak,
-
9:28 - 9:30görsel hafızanız yavaş yavaş kayboluyor
-
9:30 - 9:33ve bunun yerini eşyalar hakkındaki hisleriniz
-
9:33 - 9:36ve sesler
-
9:36 - 9:39ve kokular alıyor.
-
9:39 - 9:41Bu yüzden bir gün odamda oturuyordum
-
9:41 - 9:43ve odamda oturan bu şeyi gördüm
-
9:43 - 9:45ve onu bir canavar sandım.
-
9:45 - 9:47Ve onun yanından geçiyordum.
-
9:47 - 9:49Ve "Ona dokunacağım" dedim.
-
9:49 - 9:51Ve dokunca da düşündüm ki,
-
9:51 - 9:53"Tanrım, bu bir çamaşır sepetiymiş."
-
9:53 - 9:57(Kahkaha)
-
9:57 - 9:59Yani insan görebilince
-
9:59 - 10:01her şey farklı oluyor
-
10:01 - 10:03çünkü nesneleri olduğu gibi kabul ediyorsun.
-
10:03 - 10:05Ama göremeyince,
-
10:05 - 10:08eşyalarla ilgili dokunmaya dayalı bir hafızan oluyor.
-
10:08 - 10:11En büyük şansım ellerime bakıp
-
10:11 - 10:15ömrümün 10 yılını kaybettiğimi görmekti.
-
10:15 - 10:18Bu sürenin bir sebep için harcandığını
-
10:18 - 10:20ve ailem ve arkadaşlarım için geçtiğini düşünüyordum.
-
10:20 - 10:22Ama yeniden bakınca,
-
10:22 - 10:24bu sürenin benim için de geçip gittiğini
-
10:24 - 10:26ve çevremi yakalamam gerektiğini fark ettim,
-
10:26 - 10:28Bu yüzden çabalamaya devam ettim.
-
10:28 - 10:32Kaza geçirdiğim zaman kitle kaynak ve köklü işbirliği
-
10:32 - 10:34gibi sözcükler ortada yoktu.
-
10:34 - 10:36Ama kavram doğru çıktı --
-
10:36 - 10:39insanlar beni yeniden yaratmak için insanlarla iş birliği yapıyorlar;
-
10:39 - 10:41insanlar beni yeniden eğitmek için insanlarla iş birliği yapıyorlardı.
-
10:41 - 10:43Eğer ileri seviyede bir
-
10:43 - 10:47köklü işbirliği olmasaydı burada duruyor olamayabilirdim.
-
10:47 - 10:49Çok teşekkür ederim.
-
10:49 - 10:51(Alkış)
- Title:
- Ramona Pierson: Alışılmadık bir tedavi yeri.
- Speaker:
- Ramona Pierson
- Description:
-
Ramona Pierson 22 yaşındayken, sarhoş bir şoförün kendisine çarpması yüzünden 18 ay sürecek bir komaya girdi. Dikkat çekici iyileşme hikayesini, bir huzur evinin desteği ve bilgeliğinin üzerinde durarak TEDxDU'da anlatıyor.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 10:52