Ramona Pierson: Un loc neaşteptat pentru vindecare
-
0:00 - 0:02Urmează să vă împărtăşesc ceva
-
0:02 - 0:05despre care nu am mai vorbit probabil de peste 10 ani.
-
0:05 - 0:07Aşa că vă rog să aveţi răbdare cu mine
-
0:07 - 0:09pe măsură ce vă voi povesti cele întâmplate.
-
0:09 - 0:11Pe când aveam 22 de ani,
-
0:11 - 0:14am venit de la serviciu, am pus lesa câinelui
-
0:14 - 0:17şi am ieşit să alerg, ca de obicei.
-
0:17 - 0:19Nu-mi trecea prin minte că în acel moment
-
0:19 - 0:21viaţa mea urma să se schimbe pentru totdeauna.
-
0:21 - 0:24În timp ce-mi pregăteam câinele pentru alergare,
-
0:24 - 0:28un bărbat tocmai terminase de băut într-un bar,
-
0:28 - 0:30și-a luat cheile de la maşină, s-a urcat la volan
-
0:30 - 0:32şi s-a îndreptat spre sud,
-
0:32 - 0:34sau oriunde se afla el.
-
0:34 - 0:36Eu traversam strada alergând,
-
0:36 - 0:38şi singurul lucru pe care mi-l amintesc
-
0:38 - 0:41este senzaţia că-mi explodase o grenadă în cap.
-
0:41 - 0:45Îmi mai amintesc că mi-am pus mâinile pe pământ
-
0:45 - 0:47şi că simţeam cum sângele care mă ţinea în viaţă
-
0:47 - 0:49mi se scurgea afară prin gât
-
0:49 - 0:52şi prin gură.
-
0:52 - 0:54Se întâmplase că
-
0:54 - 0:57omul trecuse pe roşu şi mă lovise pe mine şi pe căţelușa mea.
-
0:57 - 1:00Ea a sfârşit sub roţile maşinii.
-
1:00 - 1:02Eu am zburat în faţa maşinii,
-
1:02 - 1:04care a trecut apoi peste picioarele mele.
-
1:04 - 1:06Piciorul stâng mi s-a prins în roată şi
-
1:06 - 1:08s-a încolăcit în jurul ei.
-
1:10 - 1:13Bara maşinii m-a lovit în gât,
-
1:13 - 1:15despicându-l.
-
1:15 - 1:18În consecință m-am trezit cu un traumatism toracic grav.
-
1:18 - 1:20Aorta urcă prin spatele inimii.
-
1:20 - 1:23Este artera principală şi a fost tăiată,
-
1:23 - 1:26astfel încât sângele îmi gâlgâia afară din gură.
-
1:26 - 1:28Era spumos,
-
1:28 - 1:30şi mi se întâmplau lucruri îngrozitoare.
-
1:32 - 1:34Nu aveam idee ce se întâmplase,
-
1:34 - 1:37însă au intervenit niște necunoscuţi,
-
1:37 - 1:40care mi-au ţinut inima în funcţiune, păstrându-și bătăile.
-
1:40 - 1:42Spun "în funcţiune" deoarece tremura
-
1:42 - 1:45iar ei încercau să o facă să bată din nou.
-
1:45 - 1:48Cineva a fost isteţ și mi-a băgat un pix Bic în gât
-
1:48 - 1:51ca să-mi deschidă căile respiratorii astfel încât să intre ceva aer înăuntru.
-
1:51 - 1:53Plămânul meu era în colaps,
-
1:53 - 1:56astfel că cineva m-a tăiat şi a băgat o agrafă şi acolo
-
1:56 - 2:03pentru ca să oprească evenimentul catastrofal.
-
2:03 - 2:05Am ajuns cumva la spital.
-
2:05 - 2:07Am fost înfăşurată în gheaţă
-
2:07 - 2:11şi până la urmă m-au pus într-o comă indusă medicamentos.
-
2:11 - 2:15M-am trezit după 18 luni.
-
2:15 - 2:17Eram oarbă, nu puteam vorbi
-
2:17 - 2:19şi nu puteam să merg.
-
2:19 - 2:22Aveam 29 de kg.
-
2:25 - 2:27Spitalul chiar nu ştie
-
2:27 - 2:29ce să facă cu astfel de oameni.
-
2:29 - 2:32De fapt, chiar începuseră să-mi zică Gomer.
-
2:32 - 2:36Dar asta-i o altă poveste, în care nici măcar nu o să intrăm.
-
2:36 - 2:39Am avut atât de multe operaţii care să-mi repare gâtul,
-
2:39 - 2:41care să-mi repare inima de câteva ori.
-
2:41 - 2:43Unele au funcţionat, altele nu.
-
2:43 - 2:45S-au băgat în mine cantități enorme de titan,
-
2:45 - 2:47şi oase de la cadavre
-
2:47 - 2:50în încercarea de a-mi face picioarele să se mişte așa cum trebuie.
-
2:50 - 2:52În final am ajuns să am un nas de plastic, dinţi de porţelan
-
2:52 - 2:54şi multe alte chestii.
-
2:54 - 2:57Dar, într-un final, am început să arăt din nou ca un om.
-
3:03 - 3:05Uneori îmi este greu să vorbesc despre aceste lucruri,
-
3:05 - 3:08aşa că vă rog să aveţi răbdare cu mine.
-
3:08 - 3:10Am avut peste 50 de operaţii,
-
3:10 - 3:13dar cine stă să le numere?
-
3:13 - 3:15Până la urmă, spitalul a decis
-
3:15 - 3:17că venise vremea să plec.
-
3:17 - 3:19Aveau nevoie să elibereze locul din spital
-
3:19 - 3:23pentru o altă persoană despre care credeau că ar fi putut să-şi revină
-
3:23 - 3:26din situația în care se afla, oricare ar fi fost aceea.
-
3:26 - 3:29Toţi îşi pierduseră speranţa că eu mi-aş mai putea reveni.
-
3:29 - 3:32Aşa că au pus o hartă pe perete, au aruncat la ţintă,
-
3:32 - 3:37şi a nimerit un azil de bătrâni de aici din Colorado.
-
3:37 - 3:39Şi ştiu că toți vă scărpinaţi în cap, întrebându-vă:
-
3:39 - 3:42"Un azil de bătrâni? Oare ce să cauţi tu acolo?"
-
3:42 - 3:44Dar dacă stai să te gândeşti la
-
3:44 - 3:47toate aptitudinile şi talentele care se află acum în această încăpere,
-
3:47 - 3:49acestea le găseşti și într-un azil de bătrâni.
-
3:49 - 3:51Așadar acolo se găseau toate aceste aptitudini si talente
-
3:51 - 3:54pe care le aveau acei bătrâni.
-
3:54 - 3:56Unicul avantaj pe care îl aveau față de majoritatea dintre dumneavoastră
-
3:56 - 3:58este înţelepciunea,
-
3:58 - 4:01pentru că ei trăiseră o viaţă îndelungată.
-
4:01 - 4:03Iar eu aveam nevoie de acea înţelepciune la acel moment în viaţa mea.
-
4:03 - 4:05Dar imaginaţi-vă oare ce a însemnat pentru ei
-
4:05 - 4:08momentul în care am apărut eu în pragul lor?
-
4:08 - 4:10La acel moment mă îngrăşasem aproape două kilograme,
-
4:10 - 4:12aşa că aveam vreo 31 de kilograme.
-
4:12 - 4:14Eram cheală.
-
4:14 - 4:16Purtam halatul de la spital.
-
4:16 - 4:19Iar cineva îmi donase nişte tenişi.
-
4:19 - 4:22Şi aveam un baston alb într-o mână
-
4:22 - 4:25şi o valiză plină cu rezultate și scrisori medicale în cealaltă.
-
4:25 - 4:28Și imediat, acei vârstnici şi-au dat seama că
-
4:28 - 4:30e nevoie să se întrunească într-o şedinţă de urgenţă.
-
4:30 - 4:32(Râsete)
-
4:32 - 4:35Aşa că au dat un pas înapoi privindu-se unii pe alții,
-
4:35 - 4:39şi se întrebau: "Bun, hai să vedem cam la ce ne pricepem noi cei din camera asta?
-
4:39 - 4:42Copilul ăsta are nevoie de mult efort."
-
4:42 - 4:44Aşa că în cele din urmă au început
-
4:44 - 4:46să-şi potrivească talentele şi aptitudinile
-
4:46 - 4:48cu toate nevoile mele.
-
4:48 - 4:50Dar unul dintre primele lucruri ce trebuiau să-l facă
-
4:50 - 4:52era să evalueze de ce anume aveam nevoie imediat.
-
4:52 - 4:54Era important să învăț
-
4:54 - 4:56cum să mănânc ca o fiinţă umană normală,
-
4:56 - 4:59deoarece mâncasem multă vreme printr-un tub introdus în piept
-
4:59 - 5:01şi prin vene.
-
5:01 - 5:04Aşa că am fost nevoită să trec prin încercarea de mânca din nou.
-
5:04 - 5:06Iar ei au parcurs tot acest proces.
-
5:06 - 5:08Pe urmă ei au fost nevoiți să se lămurească:
-
5:08 - 5:10"Ei bine, ea are nevoie de mobilă.
-
5:10 - 5:13Doarme în colţul acestui apartament."
-
5:13 - 5:15Aşa că au cotrobăit prin magaziile lor
-
5:15 - 5:17şi şi-au adunat fiecare mobila de prisos--
-
5:17 - 5:20mi-au dat oale şi tigăi, pături,
-
5:20 - 5:23de toate.
-
5:23 - 5:25Apoi următorul lucru de care aveam nevoie
-
5:25 - 5:28a fost o renovare de imagine.
-
5:28 - 5:30Aşa că adio halate verzi
-
5:30 - 5:33şi bun venit poliesterului cu imprimeuri florale.
-
5:33 - 5:36(Râsete)
-
5:38 - 5:41Nu o să vorbim acuma despre coafurile pe care au încercat să mi le facă cu forța
-
5:41 - 5:43odată ce mi-a crescut părul la loc.
-
5:43 - 5:45Dar m-am împotrivit categoric părului albastru.
-
5:45 - 5:48(Râsete)
-
5:49 - 5:52Şi până la urmă, aceștia
-
5:52 - 5:55au decis că aveam nevoie să învăț să vorbesc.
-
5:55 - 5:57În sensul că nu poţi fi o persoană independentă
-
5:57 - 6:00dacă nu eşti capabil să vorbeşti şi nici nu vezi.
-
6:00 - 6:03Aşa că s-au gândit ei că una e să nu poţi vedea,
-
6:03 - 6:05dar era necesar să mă facă să vorbesc.
-
6:05 - 6:08Aşa că în timp ce Sally, un fost director de birouri,
-
6:08 - 6:10mă învăţa să vorbesc în timpul zilei--
-
6:10 - 6:12este greu, deoarece atunci când eşti copil,
-
6:12 - 6:14lucrurile vin de la sine.
-
6:14 - 6:16Înveţi inconştient.
-
6:16 - 6:19Dar pentru mine, fiind un adult, era stânjenitor
-
6:19 - 6:21şi trebuia să învăţ cum să-mi coordonez
-
6:21 - 6:23noul gât cu limba
-
6:23 - 6:26şi dinţii cei noi cu buzele,
-
6:26 - 6:29şi să reţin aerul şi să scot cuvântul.
-
6:29 - 6:31Aşa că m-am comportat ca un copil de doi ani
-
6:31 - 6:33şi am refuzat să lucrez.
-
6:33 - 6:36Dar oamenii aceia a avut o idee mai bună.
-
6:36 - 6:38Au decis să facă astfel încât să-mi placă.
-
6:38 - 6:42Aşa că, noaptea, mă învăţau cuvinte deocheate pentru Scrabble
-
6:42 - 6:46(Râsete)
-
6:46 - 6:48şi apoi, în secret,
-
6:48 - 6:51cum să înjur ca un marinar.
-
6:51 - 6:55Vă las pe voi să vă imaginaţi
-
6:55 - 6:59care au fost primele mele cuvinte
-
6:59 - 7:02până când Sally mi-a redat încrederea în mine.
-
7:02 - 7:04(Râsete)
-
7:04 - 7:06Aşa că am mers mai departe.
-
7:06 - 7:09Şi o fostă profesoară, care întâmplător avea Alzheimer,
-
7:09 - 7:13a preluat sarcina de a mă învăţa să scriu.
-
7:13 - 7:15Faptul că se tot repeta mi-a fost de mare folos.
-
7:15 - 7:17Continuăm şi mergem mai departe.
-
7:17 - 7:22(Râsete)
-
7:23 - 7:26Unul dintre punctele de referinţă pentru mine
-
7:26 - 7:29era să învăţ din nou să trec strada
-
7:29 - 7:31oarbă fiind de data asta.
-
7:31 - 7:34Închideţi-vă ochii.
-
7:34 - 7:36Imaginaţi-vă că trebuie să traversaţi o stradă.
-
7:36 - 7:40Nu ştiţi cât de lungă este
-
7:40 - 7:43şi nu ştiţi dacă mergeţi drept înainte
-
7:43 - 7:46şi auziţi cum vâjâie maşinile încolo şi-ncoace,
-
7:46 - 7:48şi aţi avut un accident oribil
-
7:48 - 7:51şi aţi ajuns în situaţia asta.
-
7:51 - 7:54Eu aveam două obstacole de trecut.
-
7:54 - 7:57Unul era sindromul stress-ului post-traumatic.
-
7:57 - 8:01De câte ori mă apropiam de un colţ sau de o bordură
-
8:01 - 8:03mă panicam.
-
8:03 - 8:05Cel de-al doilea era
-
8:05 - 8:08să încerc efectiv să mă descurc să trec strada aceea.
-
8:08 - 8:11Așadar una dintre vârstnice a venit la mine,
-
8:11 - 8:14m-a împins spre colţul străzii şi mi-a zis:
-
8:14 - 8:17"Atunci când crezi că e momentul să treci, întinde bastonul în faţă.
-
8:17 - 8:19Dacă îl lovește cineva, să nu treci strada."
-
8:19 - 8:24(Râsete)
-
8:24 - 8:27Logica era perfectă.
-
8:27 - 8:29Însă la al treilea baston
-
8:29 - 8:32care a zburat vâjâind peste drum,
-
8:32 - 8:35şi-au dat seama că trebuie să-şi unească forţele,
-
8:35 - 8:37au adunat fonduri
-
8:37 - 8:39ca să pot să merg la Institutul Braille
-
8:39 - 8:41unde să pot învăţa această deprindere
-
8:41 - 8:43de a fi o persoană oarbă,
-
8:43 - 8:45şi, de asemenea, să îmi pot lua un câine însoţitor
-
8:45 - 8:47care mi-a transformat viaţa.
-
8:47 - 8:49Şi am fost capabilă să mă întorc la școală
-
8:49 - 8:53datorită cetăţenilor vârstnici care au investit în mine,
-
8:53 - 8:57şi datorită câinelui însoţitor şi a deprinderilor pe care le câştigasem.
-
8:57 - 8:59După încă 10 ani mi-am recăpătat vederea.
-
8:59 - 9:01Nu în mod magic.
-
9:01 - 9:04Am optat să trec prin trei operaţii,
-
9:04 - 9:06dintre care una era experimentală.
-
9:06 - 9:08Era de fapt chirurgie robotică.
-
9:08 - 9:11Mi-au îndepărtat un hematom din spatele ochiului.
-
9:12 - 9:14Cea mai mare schimbare pentru mine
-
9:14 - 9:17a fost aceea că lumea mersese înainte,
-
9:17 - 9:19că erau inovaţii
-
9:19 - 9:21şi tot felul de lucruri noi--
-
9:21 - 9:23telefoane mobile, laptop-uri,
-
9:23 - 9:26şi toate aceste lucruri pe care eu nu le mai văzusem.
-
9:26 - 9:28Fiind o persoană oarbă,
-
9:28 - 9:30memoria vizuală ți se estompează
-
9:30 - 9:33şi este înlocuită cu felul în care simţi despre lucrurile din jur
-
9:33 - 9:36şi cum sună lucrurile
-
9:36 - 9:39şi ce miros au.
-
9:39 - 9:41Așadar într-o zi eram în camera mea
-
9:41 - 9:43şi am văzut un obiect care stătea acolo
-
9:43 - 9:45care mi s-a părut că e un monstru.
-
9:45 - 9:47M-am tot plimbat în jurul lui.
-
9:47 - 9:49Şi m-am hotărât: "o să îl ating."
-
9:49 - 9:51L-am atins şi m-am trezit că spun:
-
9:51 - 9:53"O, Doamne, este un coş de rufe."
-
9:53 - 9:57(Râsete)
-
9:57 - 9:59Totul este diferit
-
9:59 - 10:01atunci când poţi să vezi
-
10:01 - 10:03pentru că iei lucrurile de la sine.
-
10:03 - 10:05Dar când eşti orb,
-
10:05 - 10:08ai memoria tactilă a lucrurilor.
-
10:08 - 10:11Cea mai mare schimbare pentru mine a fost când mi-am privit mâinile
-
10:11 - 10:15şi am observat că pierdusem 10 ani din viaţă.
-
10:15 - 10:18Crezusem că timpul a stat cumva în loc
-
10:18 - 10:20şi că a trecut doar pentru familie şi prieteni.
-
10:20 - 10:22Dar când mi-am privit mâinile,
-
10:22 - 10:24mi-am dat seama că timpul trecuse şi pentru mine
-
10:24 - 10:26şi că aveam nevoie să îl prind din urmă
-
10:26 - 10:28aşa că m-am pus pe treabă.
-
10:28 - 10:32Nu existau cuvinte precum "finanțare de grup" sau "colaborare radicală"
-
10:32 - 10:34pe vremea când am avut accidentul.
-
10:34 - 10:36Dar conceptul s-a dovedit a fi adevărat--
-
10:36 - 10:39oameni lucrând cu alți oameni ca să mă reconstruiască;
-
10:39 - 10:41oameni lucrând cu alți oameni ca să mă re-educe.
-
10:41 - 10:43Nu aş sta acum aici
-
10:43 - 10:47dacă nu ar fi existat o colaborare radicală extremă.
-
10:47 - 10:49Vă mulţumesc.
-
10:49 - 10:51(Aplauze)
- Title:
- Ramona Pierson: Un loc neaşteptat pentru vindecare
- Speaker:
- Ramona Pierson
- Description:
-
La vârsta de 22 de ani, Ramona Pierson a fost lovită de un şofer beat şi a petrecut 18 luni în comă. La TEDxDU, ea povesteşte remarcabila istorie a recuperării sale -- creionând pe marginea aptitudinilor colective şi a înţelepciunii găsite într-un azil de bătrâni.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 10:52
Retired user added a translation |