Téged mit tesz különlegessé? | Mariana Atencio | TEDxUniversityofNevada
-
0:09 - 0:11Nagyon szépen köszönöm!
-
0:12 - 0:14Újságíró vagyok.
-
0:15 - 0:17Különböző életpályájú
emberekkel beszélgetek -
0:17 - 0:20a világ minden részéről.
-
0:20 - 0:21Ma szeretném elmesélni nektek,
-
0:21 - 0:24miért döntöttem úgy,
hogy ezt szeretném csinálni, -
0:24 - 0:26és mit tanultam belőle.
-
0:26 - 0:31A történetem a dél-amerikai Venezuelában,
Caracasban kezdődik, ahol felnőttem. -
0:32 - 0:35Ez a hely számomra mindig is
csodás és varázslatos volt, -
0:35 - 0:37
és örökké az is marad. -
0:38 - 0:41A szüleim már gyerekkoromtól
kezdve arra törekedtek, -
0:41 - 0:43hogy egy szélesebb világképet kapjak.
-
0:43 - 0:46Emlékszem, hétéves lehettem,
-
0:46 - 0:48amikor édesapám így jött oda hozzám:
-
0:49 - 0:52''Mariana! Egy olyan helyre
utaztok majd a húgoddal – -
0:52 - 0:53aki akkor hatéves volt –,
-
0:54 - 0:56ahol senki nem tud spanyolul.
-
0:56 - 0:59Szeretném, hogy más
kultúrákat is megismerjetek.'' -
1:00 - 1:04És csak mondta és mondta,
miért érdemes egy teljes nyarat -
1:04 - 1:07ebben az egyesült államokbeli
nyári táborban töltenünk. -
1:07 - 1:09Közben elejtett egy rövid mondatot,
-
1:09 - 1:11melynek akkor nem tulajdonítottam
nagy jelentőséget: -
1:12 - 1:14''Soha nem tudhatod, mit hoz a jövő."
-
1:15 - 1:17Eközben a kis hétéves fejemmel azt hittem,
-
1:17 - 1:21hogy biztos Miamiba megyünk táborozni.
-
1:21 - 1:22(Nevetés)
-
1:22 - 1:25Sőt, lehet, hogy még ennél is jobb lesz:
-
1:25 - 1:28még északabbra, Orlandóba fogunk menni,
-
1:28 - 1:29Miki egér hazájába!
-
1:29 - 1:30(Nevetés)
-
1:30 - 1:32Nagyon izgatott lettem.
-
1:32 - 1:35Azonban édesapámnak
egy kicsit más terve volt. -
1:36 - 1:40Caracasból Brainerdbe,
Minnesota államba küldött minket! -
1:40 - 1:41(Nevetés)
-
1:41 - 1:43Miki egér nem ott élt,
-
1:43 - 1:44(Nevetés)
-
1:44 - 1:48és mobiltelefon, Snapchat
és Instagram híján -
1:48 - 1:50nem is találtam a helyről
semmilyen információt. -
1:50 - 1:51Odaértünk,
-
1:51 - 1:53és az első dolog, amire felfigyeltem,
-
1:53 - 1:56hogy az ottani gyerekek haja
szőkés árnyalatú volt, -
1:57 - 1:59és a legtöbbjüknek kék volt a szeme.
-
1:59 - 2:03Mi pedig így néztünk ki.
-
2:03 - 2:07Az első este a táborvezető
összehívott minket a tábortűznél, -
2:07 - 2:08és azt mondta:
-
2:08 - 2:12''Gyerekek! Nagyon nemzetközire
sikeredett ez évben a táborunk: -
2:12 - 2:15Fogadjátok szeretettel
az Atencio lányokat Venezuelából!" -
2:15 - 2:16(Nevetés)
-
2:16 - 2:19A többiek úgy néztek ránk,
mintha egy másik bolygóról jöttünk volna. -
2:20 - 2:21Olyanokat kérdeztek:
-
2:22 - 2:24"Tudjátok, mi az a hamburger?''
-
2:24 - 2:28vagy "Szamáron vagy kenuval
mentek iskolába?" -
2:28 - 2:29(Nevetés)
-
2:29 - 2:31Tört angolságommal próbáltam válaszolni,
-
2:31 - 2:32de ők csak nevettek.
-
2:32 - 2:34Tudom, hogy nem gonoszságból tették:
-
2:35 - 2:37csak próbálták megérteni,
hogy kik vagyunk, -
2:37 - 2:40és elhelyezni bennünket
az ő világukon belül. -
2:40 - 2:42Lehettünk olyanok, mint ők,
-
2:42 - 2:44vagy éppen kalandregényhősök,
-
2:45 - 2:47például az Aladdin
vagy a Dzsungel könyve szereplői. -
2:47 - 2:49Ami biztos, hogy a külsőnk
nem hasonlított, -
2:50 - 2:51nem beszéltük a nyelvüket sem,
-
2:51 - 2:53tehát különbözőek voltunk.
-
2:53 - 2:55Hétéves korban ez fáj.
-
2:56 - 2:58De nekem a kishúgomra kellett vigyáznom,
-
2:58 - 3:01aki a tábor minden napján sírva fakadt.
-
3:01 - 3:03Úgy döntöttem,
hogy pozitívan állok a helyzethez, -
3:04 - 3:07és minden fellelhetőt megtanulok
az amerikai életstílusról. -
3:08 - 3:12Később ''táborkísérlet'' címen
nyolc évig jártunk olyan városokban, -
3:12 - 3:16melyekről a legtőbb amerikai
még csak nem is hallott. -
3:17 - 3:19Legjobban azokra a pillanatokra emlékszem,
-
3:19 - 3:22amikor végre valakivel
egy hullámhosszra kerültem. -
3:22 - 3:25Barátra találni különleges ajándék volt.
-
3:26 - 3:29Mindenki azt szeretné,
ha értékelnék és elfogadnák, -
3:29 - 3:31és azt hisszük,
ennek spontán kell történnie. -
3:32 - 3:33Pedig nem!
-
3:33 - 3:37Amikor más vagy, mint a többiek,
tenned kell azért, hogy elfogadjanak. -
3:37 - 3:43Segítőkésznek, viccesnek, okosnak
és minden másnak is lenned kell, -
3:43 - 3:45hogy bekerülhess az áhított társaságba.
-
3:45 - 3:50Később, amikor középiskolás lettem,
édesapám továbbcsiszolta a tervét: -
3:50 - 3:54Caracasból Connecticut államba,
Wallingfordba küldött, -
3:54 - 3:56hogy ott végezzem el
az utolsó középiskolai évemet. -
3:56 - 3:57Jól emlékszem,
-
3:58 - 4:02ahogy a repülőn az igazi amerikai
középiskola élményéről álmodtam, -
4:02 - 4:04iskolai szekrénnyel együtt.
-
4:04 - 4:05"Tökéletes lesz!
-
4:05 - 4:08Olyan, mint a kedvenc tv-műsoromban,
a "Saved by the bell''-ben!" -
4:08 - 4:09(Nevetés)
-
4:10 - 4:15Ahogy odaértem, máris szóltak,
hogy a leendő szobatársam már nagyon vár. -
4:15 - 4:16Kinyitottam az ajtót,
-
4:17 - 4:19és ő ott ült az ágyon
-
4:20 - 4:21fejkendőben.
-
4:22 - 4:25Fatimának hívták,
muzulmán lány volt Bahrainból. -
4:25 - 4:28Nem egy ilyen lányra számítottam.
-
4:28 - 4:31Valószínűleg látta a csalódottságomat,
amikor ránéztem, -
4:31 - 4:34mert nem rejtettem véka alá.
-
4:35 - 4:37Tinédzserként még jobban
be akartam illeszkedni. -
4:37 - 4:39Népszerű akartam lenni,
-
4:39 - 4:42esetleg találni egy udvarlót a bálra,
-
4:42 - 4:43és úgy éreztem,
-
4:43 - 4:48Fatima az utamban áll szégyenlősségével
és szigorú ruházkodási szabályaival. -
4:49 - 4:51Nem vettem észre,
hogy ugyanúgy viselkedtem vele, -
4:52 - 4:54mint ahogy azok a gyerekek
velem a táborban, -
4:54 - 4:57középiskolás kiadásban,
hiszen ugyanúgy megkérdeztem tőle: -
4:57 - 5:00''Te tudod, mi az a hamburger?''
-
5:00 - 5:02Elvesztem a saját önzőségemben,
-
5:02 - 5:05és nem tudtam a helyzetébe képzelni magam.
-
5:06 - 5:11Az igazat megvallva
csak egy pár hónapot töltöttünk együtt, -
5:11 - 5:16mert később a diákok helyett
egy nevelővel kellett laknia. -
5:16 - 5:17Emlékszem, ahogy azt gondoltam:
-
5:18 - 5:20''Á, nem lesz semmi baja!
Egyszerűen csak különbözik tőlünk.'' -
5:21 - 5:24Amikor valakit
különbözőnek bélyegzünk meg, -
5:24 - 5:26azzal kivetkőztetjük őt emberi mivoltából.
-
5:26 - 5:27Ő más, mint mi.
-
5:28 - 5:31És ő nem a mi problémánk,
kár is áldozni rá az időnkből. -
5:31 - 5:36Viszont valójában pont ez a kívülállóság
a problémáink eredete. -
5:37 - 5:40Hogyan ismerhetjük fel a vakfoltjainkat?
-
5:40 - 5:43Ehhez először azt kell megértenünk,
-
5:43 - 5:45hogy bennünket mi tesz mássá,
-
5:45 - 5:47majd el kell fogadnunk
ezeket a jellemvonásainkat. -
5:48 - 5:52Csak ezután sikerülhet értékelni
a körülöttünk lévők másságát. -
5:53 - 5:54Emlékszem, nálam ez mikor jött el.
-
5:55 - 5:56Néhány hónappal később történt.
-
5:57 - 5:59Már volt udvarlóm a bálra,
-
5:59 - 6:00már volt baráti köröm,
-
6:00 - 6:02és már szinte teljesen
elfelejtkeztem Fatimáról. -
6:03 - 6:07Egy nap jelentkeztünk
egy adománygyűjtő tehetségkutató műsorba, -
6:07 - 6:10ahol műsorszámokat bocsájtottak árverésre.
-
6:10 - 6:14Úgy tűnt, mindenkinek
volt egyedi felajánlása. -
6:14 - 6:16Néhányan hegedültek,
-
6:16 - 6:19mások színházi monológot adtak elő.
-
6:20 - 6:21Emlékszem, nagyon töprengtem:
-
6:21 - 6:24"Mi nem csinálunk ilyeneket odahaza!"
-
6:24 - 6:25De elhatároztam,
-
6:25 - 6:27hogy én is kitalálok valamit.
-
6:27 - 6:29Eljött a tehetségkutató műsor napja.
-
6:29 - 6:31Felléptem a színpadra a kis magnómmal,
-
6:31 - 6:34letettem magam mellé,
elindítottam a zenét, -
6:34 - 6:39és megszólalt a kedvenc
előadóm, Shakira dala: -
6:40 - 6:44(Énekel) "Whenever, wherever,
we're meant to be together", -
6:45 - 6:50és bemutatkoztam: "Mariana vagyok,
és a táncórámat ajánlom fel az árverésre!" -
6:50 - 6:54Szinte az egész iskola ajánlatot tett.
-
6:54 - 6:56A táncórám igazán felemelő volt
-
6:56 - 6:59az aznapi tizedik hegedűdarab után.
-
6:59 - 7:02A szobámba menet
nem éreztem magam másnak. -
7:03 - 7:04Különlegesnek éreztem magam.
-
7:05 - 7:07Ekkor jutott eszembe Fatima,
-
7:08 - 7:12akit nem sikerült különlegesnek
látnom az első találkozásunkkor. -
7:13 - 7:17A Közel-Keletről jött,
ahogyan Shakira családja is. -
7:17 - 7:21Valószínűleg tudott volna tanítani
egy-két dolgot a hastáncról is, -
7:21 - 7:22ha nyitott lettem volna rá.
-
7:23 - 7:26Most pedig szeretném,
ha elővennétek a cetlit, -
7:26 - 7:29melyet az előadás elején kaptatok,
s melyre leírtátok, -
7:29 - 7:30benneteket mi tesz különlegessé,
-
7:30 - 7:32és szeretném, ha ránéznétek.
-
7:32 - 7:35Ha a tévé előtt ültök,
vegyetek elő egy papírt, -
7:35 - 7:37és jegyezzétek le, titeket mi tesz mássá.
-
7:38 - 7:40Lehet, hogy a leírtak
tartózkodóvá tesznek, -
7:40 - 7:44kicsit szégyenlitek, vagy épp büszkének
érzitek magatokat tőlük, -
7:44 - 7:46de mindenképpen
el kell fogadjátok jellemzőiteket. -
7:47 - 7:52Ne feledjétek, ez az első lépés mások
különbözőségeinek értékelése felé. -
7:53 - 7:55Amikor hazamentem Venezuelába,
-
7:55 - 7:59elkezdtem megérteni, hogy a tapasztalataim
mennyire megváltoztattak. -
8:00 - 8:03Az, hogy több nyelven tudtam beszélni,
-
8:03 - 8:06és el tudtam igazodni
a különböző helyek és emberek között, -
8:07 - 8:09különleges érzékenységgel ruházott fel.
-
8:10 - 8:12Végre elkezdtem megérteni,
-
8:12 - 8:15mennyire fontos átérezni mások helyzetét.
-
8:16 - 8:21Ez az egyik legfontosabb oka annak,
hogy az újságírás mellett döntöttem. -
8:21 - 8:26Főleg, mert a világ egyik megbélyegzett
részéből származom: a hátsó udvarból. -
8:26 - 8:29Illegális bevándorlóknak, harmadik
világbelinek, másnak neveznek minket. -
8:30 - 8:32Szerettem volna tenni valamit,
hogy ez megváltozzon. -
8:33 - 8:34Ez pont abban az időszakban történt,
-
8:35 - 8:37amikor a venezuelai kormány beszüntette
-
8:37 - 8:39az ország legnagyobb
tv-csatornájának működését. -
8:40 - 8:42A cenzúra egyre nagyobb méretet öltött.
-
8:42 - 8:44Édesapám odajött hozzám és megkérdezte:
-
8:45 - 8:47"Hogyan is tudnál itt újságíróvá válni?
-
8:47 - 8:49El kell menned innen!"
-
8:49 - 8:51Hirtelen mindent tisztán láttam.
-
8:51 - 8:54Mindig is erre készített fel.
-
8:54 - 8:57Ezt tartogatta számomra a jövő.
-
8:58 - 9:032008-ban összepakoltam,
és az Egyesült Államokba jöttem, -
9:04 - 9:06ezúttal egyirányú jeggyel a zsebemben.
-
9:06 - 9:08Fájdalommal vettem tudomásul,
hogy 24 évesen -
9:08 - 9:15egyfajta menekült, bevándorló lettem,
újra különböztem; -
9:15 - 9:18de most végérvényesen.
-
9:19 - 9:23Sikerült ösztöndíjjal újságírást tanulnom,
-
9:23 - 9:26és emlékszem az első megbízásomra:
-
9:27 - 9:30Barack Obama elnök
történelmi megválasztásáról tudósítottam. -
9:31 - 9:33Szerencsésnek éreztem magam,
nagyon bizakodó voltam. -
9:34 - 9:35"Igen! Ez az! – gondoltam. –
-
9:35 - 9:38Én a már nem rasszista
Amerikába érkeztem, -
9:38 - 9:41ahol az »én« és az »ők« fogalma
összemosódni látszik, -
9:41 - 9:44és talán még az én életemben
teljesen el is fog tűnni." -
9:45 - 9:48Mekkorát tévedtem, ugye?
-
9:49 - 9:53Obama elnöksége miért nem enyhítette
országunkban a faji feszültségeket? -
9:55 - 9:57Miért érzik ennyien fenyegetve magukat
-
9:57 - 10:00a bevándorlók, az LMBTQ közösség
és más kisebbségek által, -
10:00 - 10:02amikor ők csak próbálják
megtalálni a helyüket -
10:02 - 10:05az Egyesült Államokban,
mely mindannyiunké kellene legyen? -
10:06 - 10:08Akkor még nem ismertem a válaszokat,
-
10:09 - 10:11de 2016. november 8-án,
-
10:12 - 10:15amikor Donald Trump lett
az elnökünk, megértettem, -
10:15 - 10:18hogy választópolgárok nagy része
szemében ők voltak "a mások". -
10:19 - 10:22Néhányuk szerint
elhalásszák előlük a munkát, -
10:22 - 10:25mások idegen nyelvet beszélő,
potenciális terroristákat látnak bennük. -
10:26 - 10:29Eközben a kisebbségi csoportok szemében
-
10:29 - 10:34ez gyakran gyűlöletnek, intoleranciának
és szűklátókörűségnek tűnik. -
10:35 - 10:39Mintha egy buborékban ragadtunk volna,
amit senki nem akar kipukkasztani. -
10:39 - 10:43Ennek egyedüli módja,
a kivezető út az, hogy felismerjük: -
10:44 - 10:48a különbözőség eltérő
gondolkozásmóddal is jár. -
10:48 - 10:50A tisztelet kimutatásához
bátorságra van szükség. -
10:51 - 10:52Voltaire szavaival élve:
-
10:53 - 10:55„Nem értek egyet azzal, amit mondasz,
-
10:55 - 10:59de életem végéig harcolni
fogok azért, hogy mondhasd.” -
11:01 - 11:03Ha nem vagyunk képesek
meglátni a másikban a jót, -
11:03 - 11:05a párbeszéd ellehetetlenedik.
-
11:06 - 11:09Párbeszéd nélkül folyamatosan
elkövetjük ugyanazokat a hibákat, -
11:09 - 11:12hiszen nem tanulunk meg semmi újat!
-
11:13 - 11:172016-ban az NBC News-nak
tudósíthattam a választásokról. -
11:18 - 11:21Ennél a mainstream hálózatnál
ez volt az első nagy megbízásom. -
11:21 - 11:24A spanyol tévétől kerültem át hozzájuk,
-
11:25 - 11:27és szerettem volna
valami újszerűt alkotni. -
11:28 - 11:32A választási eredményhirdetést iratokkal
nem rendelkező családokkal néztem végig. -
11:33 - 11:36Keveseknek jutott eszébe
megosztani ezt a pillanatot azokkal, -
11:36 - 11:38akik nem voltak állampolgárok,
-
11:38 - 11:41és akiknek mégis a legtöbb
vesztenivalója volt akkor. -
11:42 - 11:45Amikor Donalt Trump győzelme
nyilvánvalóvá vált, -
11:45 - 11:49egy Angelina nevű nyolcéves kislány
könnyek közt futott oda hozzám. -
11:50 - 11:54Zokogva kérdezte tőlem,
vajon deportálni fogják-e az édesanyját. -
11:55 - 11:57Átöleltem és annyit feleltem:
"Minden rendben lesz!" -
11:58 - 12:00Azonban valójában fogalmam sem volt erről.
-
12:00 - 12:04Ez a kép, amit akkor éjjel készítettük,
örökre beleivódott a szívembe. -
12:05 - 12:09Ez a kislány körülbelül
annyi idős volt, mint én, -
12:09 - 12:11amikor a brainerdi táborba mentem.
-
12:11 - 12:14Ő már tudta, milyen másnak lenni.
-
12:14 - 12:17Az iskolából hazafelé
minden nap attól retteg, -
12:17 - 12:19hogy bármikor elvihetik az édesanyját.
-
12:20 - 12:23Hogyan képzelhetnénk
magunkat Angelina helyzetébe? -
12:24 - 12:27Hogyan értethetnénk meg vele,
hogy ő különleges, -
12:27 - 12:30és nem méltatlan arra,
hogy a családját együtt tudhassa? -
12:32 - 12:36Azzal, hogy a kamerámon keresztül
bemutattam őt és más hasonló családokat, -
12:36 - 12:40az a célom, hogy a nézők
emberi lényekként, -
12:40 - 12:42és ne illegális idegenekként
tekintsenek rájuk. -
12:43 - 12:46Igen, törvényt szegtek,
amiért bírságot kellene fizetniük, -
12:46 - 12:49de emellett mindent
hátrahagytak ezért az országért, -
12:49 - 12:51ahogyan előttük sok más bevándorló.
-
12:53 - 12:57Azt már elmeséltem, hogyan kezdődött
a személyes fejlődésemhez vezető útam. -
12:57 - 12:59Azt is szeretném megosztani,
-
12:59 - 13:02hogy az utam mely akadályát
vettem a legnehezebben. -
13:02 - 13:04Ez az akadály rettenetesen megrázott:
-
13:05 - 13:082014. április 10-e volt.
-
13:09 - 13:13Épp a stúdióba tartottam,
amikor a szüleim hívtak telefonon: -
13:14 - 13:15''Levegőn vagy?'' – kérdezték.
-
13:16 - 13:17Rögtön tudtam, hogy valami baj van.
-
13:18 - 13:19"Mi történt?" – kérdeztem.
-
13:20 - 13:23"A húgodról van szó.
Autóbalesetet szenvedett." -
13:25 - 13:28Úgy éreztem, mindjárt megáll a szívem.
-
13:29 - 13:33Szorítottam a kormányt,
és csak visszhangzott a fejemben: -
13:33 - 13:36"Nem valószínű, hogy valaha járni fog."
-
13:38 - 13:41Azt mondják, hogy az élet megváltozhat
egy másodperc töredéke alatt is. -
13:41 - 13:43Akkor ott az enyémmel ez történt.
-
13:44 - 13:48A mindig sikeres jobbik felem, a húgom,
-
13:48 - 13:50aki csak egy évvel fiatalabb nálam,
-
13:50 - 13:53nem tudja mozgatni a lábait,
-
13:54 - 13:56nem tud felülni vagy magától felöltözni.
-
13:57 - 14:01És ez nem egy nyári táborban történt,
ahol mindezt jobbá varázsolhattam. -
14:01 - 14:02Rémisztő volt.
-
14:04 - 14:08A következő két évben 15 műtéten esett át,
-
14:09 - 14:11és ez idő alatt szinte végig
kerekesszékben ült. -
14:12 - 14:14De nem is ez volt a legrosszabb.
-
14:15 - 14:21A legrosszabb dolog annyira fáj,
hogy a mai napig nehéz szavakba öntenem: -
14:21 - 14:24Ahogy az emberek ránéztek,
-
14:25 - 14:26ahogy kettőnkre néztek:
-
14:26 - 14:27Másképp!
-
14:28 - 14:32Az emberek már nem
a sikeres ügyvédet látták a húgomban, -
14:33 - 14:36s nem vették észre benne az éles elméjű,
-
14:36 - 14:37kedves szívű Y generációs lányt.
-
14:37 - 14:39Bárhová mentünk,
-
14:39 - 14:43az emberek egy szegény,
kerekesszékes lányt láttak. -
14:43 - 14:46Nem tudtak e mögé látni.
-
14:48 - 14:52Hősies küzdelmének köszönhetően
szerencsére elmondhatom, -
14:52 - 14:58hogy a húgom ma újra jár,
és minden várakozást felülmúlva felépült. -
14:58 - 15:00(Taps)
-
15:00 - 15:01Köszönöm!
-
15:03 - 15:06E traumatikus megpróbáltatás
közepette megtanultam, -
15:06 - 15:08hogy létezik olyan "másság",
ami egyszerűen csapás, -
15:09 - 15:11amiben nehéz pozitívumot találni.
-
15:11 - 15:14Nem vált a testvérem hasznára,
ami vele történt, -
15:16 - 15:19de a húgom megtanított arra,
hogy nem engedhetjük, -
15:20 - 15:22hogy a különbözőségeink
határozzanak meg minket. -
15:22 - 15:27Önmagunk maradni az emberek
véleményétől függetlenül -
15:28 - 15:34az összes közül legkeményebb feladat,
de mindeközben a legszebb is. -
15:34 - 15:37Mindannyian testben
érkezünk erre a világra. -
15:38 - 15:41A fizikai vagy idegrendszeri
nehézségekkel rendelkezők, -
15:41 - 15:44a környezetük által
kiközösített közösségek, -
15:44 - 15:48bevándorlók, fiúk, lányok,
a lányként öltözködni vágyó fiúk, -
15:49 - 15:50az arcukat kendővel elfedő nők,
-
15:51 - 15:53nők, akik szexuális erőszak áldozatai,
-
15:53 - 15:55a tiltakozásuk jeléül letérdelő sportolók,
-
15:56 - 15:59feketék, fehérek, ázsiaiak,
az amerikai őslakosok, -
15:59 - 16:01a testvérem, te vagy én;
-
16:02 - 16:04mindannyian egyet akarunk:
-
16:04 - 16:07álmodni és megvalósítani.
-
16:08 - 16:11De néha a társadalom és mi is
bemagyarázzuk magunknak, -
16:11 - 16:13hogy nem illünk bele a gépezetbe.
-
16:15 - 16:17Nos, ha végiggondoljuk a történetemet,
-
16:17 - 16:19azt, hogy máshol születtem,
-
16:19 - 16:21a középiskolai hastáncot,
-
16:21 - 16:24a szokatlan tv-riportokat;
-
16:25 - 16:29pont az tett sikeressé és különlegessé,
-
16:29 - 16:31amiben más voltam.
-
16:32 - 16:33Beutaztam a világot,
-
16:34 - 16:36s rengeteg különböző életpályájú
embert ismertem meg. -
16:37 - 16:38Tudjátok, mit tanultam meg mindebből?
-
16:39 - 16:43Az egyetlen közös jellemzőnk az,
-
16:43 - 16:45hogy mindannyian emberi lények vagyunk.
-
16:46 - 16:51Ezért álljatok ki, és védjétek meg
a saját fajotokat, az embert! -
16:51 - 16:53Tegyetek érte!
-
16:53 - 16:57Mindenek előtt és felett,
legyünk humanisták! -
16:58 - 17:01Végül szeretném,
ha elraknátok azt a darab papírt, -
17:01 - 17:03melyre felírtátok a különlegességeiteket.
-
17:04 - 17:07Szeretném, ha ezeket
minden nap megünnepelnétek, -
17:07 - 17:09és a háztetőről
kürtölnétek szét a világnak. -
17:09 - 17:12Kíváncsiskodjatok, engedjetek teret
olyan kérdéseknek, mint: -
17:12 - 17:14"Mi van a többiek papírján?"
-
17:15 - 17:16"Őket miben különböznek?"
-
17:17 - 17:21Ünnepeljük a minket különlegessé
tevő tökéletlenségeinket! -
17:22 - 17:27Remélem, hogy ez segít nektek megérteni,
hogy senki sem lehet "normális". -
17:28 - 17:29Mindannyian mások,
-
17:30 - 17:32mindannyian furcsák
és különbözőek vagyunk, -
17:33 - 17:36és ez formál minket
varázslatosan emberekké. -
17:37 - 17:38Köszönöm szépen!
-
17:38 - 17:40(Taps)
- Title:
- Téged mit tesz különlegessé? | Mariana Atencio | TEDxUniversityofNevada
- Description:
-
Az NBC News újságírója, Mariana Atencio az egész világot bejárta, Haititól Hongkongig. Előadásában elmeséli nekünk, hogy saját bevándorlói élménye és a másokkal való találkozásai hogyan tanították meg arra, hogy az egyetlen közös dolog bennünk az, hogy mindannyian emberi lények vagyunk.
Ez az előadás egy TEDx eseményen hangzott el a TED konferenciák formátumát felhasználva, de egy független helyi közösség szervezésében.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 17:47
Zsófia Herczeg approved Hungarian subtitles for What makes you special? | Mariana Atencio | TEDxUniversityofNevada | ||
Zsófia Herczeg edited Hungarian subtitles for What makes you special? | Mariana Atencio | TEDxUniversityofNevada | ||
Reka Lorinczy accepted Hungarian subtitles for What makes you special? | Mariana Atencio | TEDxUniversityofNevada | ||
Reka Lorinczy edited Hungarian subtitles for What makes you special? | Mariana Atencio | TEDxUniversityofNevada | ||
Reka Lorinczy edited Hungarian subtitles for What makes you special? | Mariana Atencio | TEDxUniversityofNevada | ||
Reka Lorinczy edited Hungarian subtitles for What makes you special? | Mariana Atencio | TEDxUniversityofNevada | ||
Reka Lorinczy edited Hungarian subtitles for What makes you special? | Mariana Atencio | TEDxUniversityofNevada | ||
Reka Lorinczy edited Hungarian subtitles for What makes you special? | Mariana Atencio | TEDxUniversityofNevada |